Английский - русский
Перевод слова Civilian
Вариант перевода Гражданский

Примеры в контексте "Civilian - Гражданский"

Примеры: Civilian - Гражданский
Simms will move into a quiet life as a civilian. Симмс уйдет на покой, и будет жить как гражданский.
Mr. Llewellyn, you're a civilian. Мистер Лльюэлин, вы - гражданский.
But in this case, civilian oversight is not the answer. Но в этом случае, гражданский контроль это не ответ.
My husband is a civilian who oversees the military. Мой муж - гражданский, который осуществляет надзор за военными.
One civilian ship missing and unaccounted for, sir. 1 гражданский корабль пропал без вести, сэр.
Just remember, Chuck, he's a civilian, so be cool. Помни, Чак, он гражданский, так что будь уравновешен.
No, he's a civilian, it's all right. Нет, он гражданский, всё в порядке.
They're planning an IPO, an expansion into the civilian market. Они планируют публичное предложение, выход на гражданский рынок.
You're a civilian, Kellman, you wouldn't understand. Вы гражданский, Келлман, вам этого не понять.
There was a civilian cleaning his boat when the shots started flying. Там был гражданский, который мыл свою лодку, когда вокруг начали летать пули.
The savings were partly offset by additional requirements for civilian costs. Достигнутая экономия была несколько сокращена в связи с дополнительными потребностями по статье расходов на гражданский персонал.
The Mission currently supports 130 military, police and civilian deployment sites. В настоящее время военный, полицейский и гражданский персонал Миссии развернут в 130 пунктах базирования.
A civilian Head of Office and civilian components are present in Kidal. Гражданский глава отделения и гражданские компоненты находятся в Кидале.
This is essential if civilian power is to be strengthened and the armed forces placed under civilian control. Это крайне важно для укрепления гражданской власти и помещения вооруженных сил под гражданский контроль.
Distinction: In working out the difference between military targets and civilian objects, the definition of civilian is relevant. При выработке разграничения между военным целями и гражданскими объектами, имеет значение определения понятия "гражданский".
We have established a civilian national intelligence agency, as well as a civilian body responsible for presidential security. Мы создали гражданское национальное разведывательное управление, а также гражданский орган, отвечающий за безопасность президента.
There was significant damage to civilian property in the village and one civilian resident was wounded. Был также нанесен значительный ущерб гражданскому имуществу в деревне, и один гражданский житель был ранен.
Betty was a civilian, I'm a civilian. Бэтти была гражданской, я тоже гражданский.
Civilian recipients may wear the Medal with appropriate civilian clothing. Гражданский сотрудник, награжденный данной медалью, может носить ее на соответствующей гражданской одежде.
The downing of a civilian airliner, killing 298 innocent civilian passengers, underscored how localized conflicts can swiftly generate tragic consequences that are felt far beyond the region. Инцидент, когда был сбит гражданский самолет, в результате чего погибли 298 ни в чем не повинных мирных граждан, ярко показал, что локальные конфликты могут быстро привести к трагическим последствиям, которые ощущаются далеко за пределами данного региона.
In addition, the Ministry of Justice, with support from UNMIL, is developing a civilian complaints mechanism, as well as an independent civilian oversight body, initially for the police. Кроме того, министерство юстиции при поддержке МООНЛ в настоящее время разрабатывает механизм подачи гражданских жалоб, а также независимый гражданский надзорный орган, первоначально предназначенный для полиции.
The mission faced challenges deploying civilian staff to Abyei, making the ratio of substantive to support staff difficult to improve as UNISFA has a limited substantive civilian component. Миссия столкнулась с трудностями при развертывании гражданского персонала в Абьее, что усложнило задачу улучшения соотношения численности основного и вспомогательного персонала, поскольку на данный момент ЮНИСФА имеют сравнительно немногочисленный основной гражданский компонент.
The military commander must expect that some civilian residents of the target area will attempt to return to their villages and to re-work their agricultural plots and that incidental civilian damage will inevitably occur as contact is made with unexploded submunitions. Военный командир должен ожидать, что кое-какие гражданские жители целевого района попытаются вернуться к себе в деревни и возобновить работы на своих сельскохозяйственных угодьях, и в результате соприкосновения с невзорвавшимися суббоеприпасами неизбежно наступит случайный гражданский ущерб.
Additional international civilian personnel would be needed to assist the legitimate authorities in holding legislative elections, though this task might perhaps be better entrusted to a civilian operation rather than to an armed force. Потребуется дополнительный международный гражданский персонал для оказания содействия законным властям в проведении выборов в законодательные органы, хотя эту задачу, вероятно, целесообразнее было бы возложить на гражданскую операцию, а не на вооруженные силы.
It is imperative that the South Korean authorities keep in mind that their regime cannot automatically become a civilian regime simply by being decorated with a civilian wrapper. Необходимо, чтобы южнокорейские власти помнили о том, что их режим не может автоматически превратиться в гражданский лишь в результате смены своей внешности на гражданскую.