Английский - русский
Перевод слова Civilian
Вариант перевода Гражданский

Примеры в контексте "Civilian - Гражданский"

Примеры: Civilian - Гражданский
Civilian personnel assigned to the sectors must be provided with flak jackets and helmets as a security measure. Гражданский персонал, назначенный в соответствующие секторы, должен иметь пуленепробиваемые куртки и каски в качестве меры предосторожности.
Civilian officers would be deployed wherever there is a MONUC military presence. Везде, где имеет место военное присутствие МООНДРК, будет развертываться и гражданский персонал.
Civilian oversight of both the police and the military should be strengthened. Следует усилить гражданский надзор и над полицией, и над армией.
Civilian personnel must be trained to manage stress. Гражданский персонал необходимо готовить к работе в условиях стресса.
Civilian judicial review of the military system occurs in two ways. Гражданский судебный надзор за деятельностью военной системы осуществляется двумя путями.
Civilian personnel play a vital role in supporting and implementing complex peacebuilding efforts. Гражданский персонал играет жизненно важную роль в деле поддержки и осуществления комплексных работ по миростроительству.
Civilian capacities are an extremely valuable tool because they allow specialized assistance and in specific subjects. Гражданский потенциал является чрезвычайно полезным инструментом в этом отношении, поскольку позволяет оказывать специализированную помощь в конкретных областях.
Civilian staff allocated to the Garda National Immigration Bureau have also completed this training. Гражданский персонал, прикомандированный к Национальному бюро по вопросам иммиграции, также прошел эту подготовку.
Civilian personnel also played a vital role in the success of United Nations peacekeeping and in the performance of complex tasks. Гражданский персонал также играет существенную роль в достижении успеха миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и в выполнении сложных задач.
Because I have an N.Y.P.D. Civilian employee who begs to differ. Потому что один гражданский чиновник полиции Нью-Йорка с вами не согласен.
Civilian staff on payroll away from Headquarters Гражданский персонал, получающий заработную плату за пределами Центральных учреждений
Civilian oversight of the security sector has been established as a cornerstone within the legal framework and also in key strategic plans of the country, including Liberia's poverty reduction strategy. Гражданский надзор над сектором безопасности определен как краеугольный камень правовых рамок и основных стратегических планов страны, включая либерийскую стратегию сокращения масштабов нищеты.
Civilian personnel were also re-profiled and redeployed from less affected states to reinforce the Mission's capacity to manage the protection of civilians sites in its camps. Гражданский персонал также отозван для выполнения других задач и передислоцирован из менее пострадавших штатов для расширения возможностей Миссии обеспечивать защиту гражданских объектов в своих лагерях.
Civilian control over the armed forces has been in place since 2003, with the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly providing strong and determined democratic parliamentary oversight. Гражданский контроль за вооруженными силами осуществляется с 2003 года: Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины обеспечивает строгий и решительный демократический парламентский надзор.
B. Civilian staff to be provided under the Trust Fund for В. Гражданский персонал, финансирование которого будет осуществляться
The International Civilian Representative will exercise oversight to ensure that the Government of Kosovo meets its obligations to protect the rights of minority communities and their cultural and religious heritage. Международный гражданский представитель будет наблюдать за ситуацией для обеспечения того, чтобы правительство Косово выполняло свои обязательства по защите прав меньшинств и их культурного и религиозного наследия.
Demilitarisation of Refugee Camps and the Civilian Character of Asylum демилитаризация лагерей беженцев и гражданский характер убежища;
The International Civilian Representative shall have no direct role in the administration of Kosovo, but shall have strong corrective powers to ensure successful implementation of the Settlement. Хотя Международный гражданский представитель не будет непосредственно участвовать в управлении Косово, он будет иметь широкие коррективные полномочия для обеспечения успешного осуществления Плана урегулирования.
(b) Civilian staff in field missions; Ь) гражданский персонал полевых миссий;
Civilian oversight over security and national defence forces remained weak Гражданский надзор за силами безопасности и обороны оставался слабым
(a) Civilian component: 152 comprising substantive and support staff at the mission headquarters; а) гражданский компонент: 152 сотрудника, включая основной и вспомогательный персонал в штабе Миссии;
Civilian damage inevitably flows from the unexploded submunitions which are the constant legacy of extensive use of submunitions in residential or agricultural areas. В качестве непременного наследия применения суббоеприпасов в жилых или сельскохозяйственных районах неизменно выступает гражданский ущерб от невзорвавшихся суббоеприпасов.
Civilian personnel. The Mission expects the enhanced recruitment efforts over the past two months to give rise to the estimated expenditure. Operational costs. Гражданский персонал: Миссия ожидает, что активизация усилий по набору персонала в течение последних двух месяцев приведет к выходу на предусмотренный в смете уровень.
The effect of the above recommendations on budget line 2 "Civilian personnel costs" of the cost estimates is a reduction of $380,900. Выполнение вышеуказанных рекомендаций в отношении бюджетной статьи сметы "Расходы на гражданский персонал" позволит сократить расходы на 380900 долл. США.
In addition, the Civilian Conservation Corps offers temporary employment in projects related mainly to the improvement of the environment. Кроме того, Гражданский корпус активистов защиты окружающей среды предоставляет временную работу по проектам, связанным главным образом с улучшением состояния окружающей среды.