Английский - русский
Перевод слова Chemical
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemical - Химических веществ"

Примеры: Chemical - Химических веществ
In 2002 Brazil carried out three successful joint operations with its neighbouring countries to seize illicit drugs and chemical precursors. В 2002 году Бразилия провела совместно с соседними странами три успешных операции по изъятию незаконных наркотиков и химических веществ - прекурсоров.
They should also develop the technical means to investigate the diversion of chemical precursors. Им следует также разрабатывать технические средства для расследования случаев утечки химических веществ - прекурсоров.
CCC will develop profiles of chemical species of heavy metal emissions. КХЦ разработает характеристики химических веществ в составе выбросов тяжелых металлов.
For example, the IUPAC definition of 'chemical species' could be used instead of defining 'pollutant'. Например, вместо определения понятия "загрязнитель" можно было бы использовать определение "видов химических веществ", разработанное МСТПХ.
Technical HCH is listed in Annex II of the protocol which restricted its use to an intermediate in chemical manufacturing only. Технический ГХГ включен в список в приложении II к данному Протоколу, который ограничивает его применение исключительно промежуточным этапом в производстве других химических веществ.
These products are also applicable to incidents of airborne plumes of volcanic ash and accidental gaseous chemical releases. Эти средства используются также в случае выбросов в атмосферу вулканического пепла и случайных выбросов газообразных химических веществ.
There are several chemical alternatives for Lindane for seed treatment, livestock, and veterinary uses. Для таких видов применения линдана, как обработка семенного фонда и скота, а также ветеринарных видов применения, существует несколько альтернативных химических веществ.
Besides the chemical alternatives, there are also non-chemical alternatives to agricultural seed treatment uses of Lindane. Помимо альтернативных химических веществ для протравки семян в сельском хозяйстве используются и нехимические альтернативы линдану.
"A chemical inventory at national level" pilot project was carried out in 1998-1999. В 19981999 годах осуществлялся опытный проект под названием "Национальный кадастр химических веществ".
The emerging challenges examined in the report include genetically modified crops, chemical stockpiles and alien invasive species. Новые проблемы, рассматриваемые в докладе, включают генетически модифицированные сельскохозяйственные культуры, запасы химических веществ и чужеродные инвазивные виды.
Think again about the example of maritime carriage of chemical substances. Вернемся к примеру о морской перевозке химических веществ.
Latvia has a labelling system for chemical substances that classifies the hazard level. Латвия располагает системой маркировки химических веществ, классифицирующей их по уровню опасности.
Wastes are mixtures of many chemical substances, some of which are toxic and some not. Отходы представляют собой смесь многих химических веществ, одни из которых токсичны, а другие - нет.
Current legislation for monitoring and reporting is based on air, water, waste and chemical substance laws. Действующее в настоящее время законодательно в области мониторинга и представления отчетности основывается на нормативных положениях, касающихся водной и воздушной среды, отходов и химических веществ.
Besides these measures, the Government intends to enact legislation which notably will control the movement and handling of scheduled chemical substances. Помимо этих мер правительство намеревается принять закон, которым будет определяться порядок перемещения определенных химических веществ и обращения с ними.
Just over one half of the Governments reported that law enforcement measures had been adopted to investigate chemical diversions and clandestine laboratories. Немногим более половины приславших ответы правительств сообщили, что были приняты правоохранительные меры с целью расследования случаев утечки химических веществ и деятельности подпольных лабораторий.
The Commission's experts held consultations with representatives of interested Member States on suggested revisions to the chemical, biological and missiles lists. Эксперты Комиссии провели консультации с представителями заинтересованных государств-членов относительно предлагаемого пересмотра перечней химических веществ, биологических средств и ракет.
The region seems to be emerging as a prime source for both ATS end products and their chemical precursors. Как представляется, этот регион становится одним из основных источ-ников как конечных продуктов САР, так и их прекур-соров - химических веществ.
That has included training in drug control and interdiction of trafficking of arms and chemical precursors by sea. Такие программы включают в себя подготовку кадров в области контроля над наркотиками и пресечение оборота оружия и прекур-соров - химических веществ на море.
The chemical and fertilizer sectors, for example, had an important role to play in protecting water quality and life-supporting ecosystems. Например, предприятия по производству химических веществ и удобрений призваны играть важную роль в сохранении качества воды и защите жизненно важных экосистем.
Several representatives pointed to the importance of linking chemical management issues with national development plans and strategies for health, trade and poverty alleviation. Несколько представителей указали на важность развития связей между вопросами регулирования химических веществ и планами и стратегиями национального развития в областях здравоохранения, торговли и облегчения бремени нищеты.
Integration of chemical management issues into other policy areas such as development cooperation Интеграция вопросов регулирования химических веществ в другие программные области, в частности в сотрудничество в целях развития
The group used chemical and radiation detection equipment. Группа использовала средства обнаружения химических веществ и средства радиообнаружения.
This group inspected the chemical storage facilities, plastics workshop and rubber workshop. Эта подгруппа проинспектировала хранилище химических веществ, цех по производству пластмасс и цех по производству каучука.
Training activities and research undertaken by trainees include the treatment and disposal of hazardous chemical wastes, an area relevant to the Basel Convention. Проводимые инструкторами учебные занятия и исследования охватывают вопросы обработки и удаления опасных химических веществ, представляющих собой отходы, что является областью, актуальной для Базельской конвенции.