Английский - русский
Перевод слова Chemical
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemical - Химических веществ"

Примеры: Chemical - Химических веществ
Decides that a declaration of interests form shall be completed by current members of the Interim Chemical Review Committee and submitted by the designating Government to the interim secretariat before the third session of this Committee, due to be held in February 2002. постановляет, что формуляр декларации интересов должен быть заполнен нынешними членами Временного комитета по рассмотрению химических веществ и представлен правительствами, выдвинувшими их кандидатуры, временному секретариату до начала третьей сессии этого Комитета, которая должна состояться в феврале 2002 года.
Requests the Interim Chemical Review Committee to follow progress made with regard to the preparation of specifications of the Food and Agriculture Organization of the United Nations for the potassium salt of maleic hydrazide and report to the Intergovernmental Negotiating Committee at its ninth session. просит Временный комитет по рассмотрению химических веществ внимательно следить за ходом подготовки спецификаций Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в отношении калийной соли малеинового гидразида и представить Межправительственному комитету для ведения переговоров на его девятой сессии доклад по этому вопросу.
The Conference of the Parties and the Chemical Review Committee will develop their own operational procedures for the implementation of the Convention PIC procedure; in doing so, they may draw on the operational procedures developed during the interim PIC procedure. Конференцией Сторон и Комитетом по рассмотрению химических веществ будут разработаны свои собственные оперативные процедуры для реализации процедуры ПОС по Конвенции; и в этой работе они могут воспользоваться оперативными процедурами, разработанными в ходе реализации временной процедуры ПОС.
Introducing the draft decision on the issue, the representative of Norway drew attention to the results of the work undertaken by the Chemical Technical Options Committee and the Methyl Bromide Technical Options Committee, included in the Panel's May 2006 progress report. Представляя проект решения по данному вопросу, представитель Норвегии обратила внимание на результаты работы, проделанной Комитетом по техническим вариантам замены химических веществ и Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила, о которой говорится в докладе Группы о ходе работы, май 2006 года.
Noted with appreciation the report of the Interim Chemical Review Committee on the work of its third session, and expressed thanks to its Chair and to the secretariat; а) с удовлетворением принял к сведению доклад Временного комитета по рассмотрению химических веществ о работе его третьей сессии и выразить благодарность его Председателю и секретариату;
Decides that the Interim Chemical Review Committee should, on a pilot basis and without prejudice to any future policy on contaminants, apply the following two approaches in its consideration of maleic hydrazide and report on the outcome at the next session of the Intergovernmental Negotiating Committee: постановляет, что Временному комитету по рассмотрению химических веществ следует на экспериментальной основе и без ущерба для любой будущей политики в отношении загрязнителей применять следующие два подхода при рассмотрении им вопроса о малеиновом гидразите и представить результаты рассмотрения на следующей сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров:
The secretariat introduced the note on policy guidance on contaminants noting that the Interim Chemical Review Committee had encountered substantial difficulties with the issue and that, by decision INC-7/4, the Intergovernmental Negotiating Committee had, at its seventh session, adopted a policy on contaminants. Секретариат представил записку о директивных руководящих указаниях в отношении загрязнителей, отметив, что в этом вопросе Временный комитет по рассмотрению химических веществ столкнулся со значительными трудностями и что Межправительственный комитет для ведения переговоров в своем решении МКП-7/4, принятом на седьмой сессии, сформулировал политику в отношении загрязнителей.
Thanking the Committee for the inclusion of the proposal, Mr. Arndt observed that one of the notifications on which the Interim Chemical Review Committee had based the proposal had come from Peru, a developing country. Поблагодарив Комитет за включение предложения, г-н Арндт отметил, что одно из уведомлений, которые Временный комитет по рассмотрению химических веществ использовал в качестве основы для этого предложения, направила одна из развивающихся стран, а именно Перу.
Noting the resignation of the expert from Canada from the Interim Chemical Review Committee and the alternation of the expert from the Philippines, принимая во внимание выход эксперта из Канады из состава Временного комитета по рассмотрению химических веществ и замену кандидатуры эксперта из Филиппин,
Instructs the Chemical Review Committee to review the available information and report on the results of its work to the Conference of the Parties at its sixth meeting.] З. поручает Комитету по рассмотрению химических веществ рассмотреть имеющуюся информацию и представить доклад о результатах своей работы Конференции Сторон на ее шестом совещании.]
Recalling its decision RC-1/6, in which it identified 31 Governments to designate formally a member to the Chemical Review Committee to serve for a period of two or four years, as appropriate, from 1 October 2005, ссылаясь на свое решение РК1/6, в котором она определила 31 правительство, официально назначающее эксперта для работы в Комитете по рассмотрению химических веществ на, соответственно, двух или четырехлетний срок с 1 октября 2005 года,
To assist the Committee's new members, the Secretariat, working with some of the Committee's experienced members, introduced the mandate of the Chemical Review Committee and the policy guidance and working procedures developed for the operation of the Committee. В плане оказания содействия новым членам Комитета секретариат, работая во взаимодействии с некоторыми опытными членами Комитета, представил мандат Комитета по рассмотрению химических веществ, а также директивные и руководящие указания и рабочие процедуры, разработанные для деятельности Комитета.
As proposed by the Chemical Review Committee at its third meeting, the Conference of the Parties elected Ms. Chin Sue as chair of the Committee for its fourth meeting and Ms. Krajnc as chair of the Committee for its fifth session. Как это было предложено Комитетом по рассмотрению химических веществ на его третьей сессии, Конференция Сторон избрала г-жу Чин Су в качестве Председателя Комитета его четвертой сессии, а г-жу Кражнк - в качестве Председателя Комитета на его пятой сессии.
Noting with appreciation the work of the Chemical Review Committee in its consideration of chrysotile asbestos, in particular the technical quality and comprehensiveness of the draft decision guidance document, с признательностью отмечая работу, проделанную Комитетом по рассмотрению химических веществ в связи с анализом хризотилового асбеста, в частности, качество проекта документа для содействия принятию решения с точки зрения изложенных в нем технических вопросов, а также всеобъемлющий характер этого документа,
Draft Decision, Resolution on International Forum on Chemical Safety (IFCS or Forum) Submitted to second session of the International Conference on Chemicals Management (ICCM-2) by the Intergovernmental Forum on Chemical Safety Forum Standing Committee Проект решения, резолюция в отношении Международного форума по химической безопасности (МФХБ или Форум), представленная на рассмотрение второй сессии Международной конференции по регулированию химических веществ (МКРХВ-2) Постоянным комитетом Межправительственного форума по химической безопасности
(a) When considering designating an expert to the Interim Chemical Review Committee, the Government concerned shall inform the expert that he or she shall be requested by the interim secretariat to fill in a declaration of interests form; а) при рассмотрении вопроса о выдвижении кандидатуры эксперта в состав Временного комитета по рассмотрению химических веществ правительство соответствующей страны информирует эксперта о том, что временный секретариат предложит ему(ей) заполнить формуляр декларации интересов;
In accordance with decision RC-6/3, the following experts were nominated as members of the Chemical Review Committee, with terms to run from 1 May 2014 to 30 April 2018, by the parties listed in the annex to that decision: В соответствии с решением РК-6/3 указанные ниже эксперты были назначены Сторонами, перечисленными в приложении к этому решению, в качестве членов Комитета по рассмотрению химических веществ на срок полномочий с 1 мая 2014 года по 30 апреля 2018 года:
Where a proposal for a severely hazardous pesticide formulation is from a participating State, a review by the Chemical Review Committee may be initiated and, if appropriate, a decision guidance document developed. в том случае, если от государства-участника поступило предложение об особо опасном пестицидном составе, может быть начато рассмотрение Комитетом по рассмотрению химических веществ и, при необходимости, может быть подготовлен документ для содействия принятию решения.
A proposal for a severely hazardous pesticide formulation from a Party shall trigger review by the Chemical Review Committee and, if appropriate, development of a decision guidance document and subsequent recommendation to the Conference of the Parties in accordance with Article 6 of the Convention. предложение об особо опасном пестицидном составе от Стороны будет давать основание для рассмотрения Комитетом по рассмотрению химических веществ и, когда это целесообразно, подготовки документа для содействия принятию решения и последующей рекомендации для Конференции Сторон в соответствии со статьей 6 Конвенции;
The Conference of the Parties may wish to encourage industry bodies, non-governmental organizations and Parties to provide the information requested for the determination of the ongoing trade in chemicals as contained in the annex to the report of the first meeting of the Chemical Review Committee Конференция Сторон, возможно, пожелает призвать промышленный сектор, неправительственные организации и Стороны представить необходимую информацию для установления фактов существующей торговли химическими веществами, как это указано в приложении к докладу первого совещания Комитета по рассмотрению химических веществ.
Decides that the preparation of decision guidance documents by the Chemical Review Committee pursuant to Article 7 of the Convention shall follow the process set out in the flow chart and explanatory notes contained in the annex to the present decision. постановляет, что подготовка документа для содействия принятию решения Комитетом по рассмотрению химических веществ во исполнение статьи 7 Конвенции будет осуществляться в соответствии с процессом, изложенным в диаграмме и поясняющих примечаниях, содержащихся в приложении к настоящему решению.
Decides that each of the following Parties shall designate an expert to serve on the Chemical Review Committee for a period of four years commencing on 1 October 2009 pending the formal confirmation of the experts by the Conference of the Parties at its next ordinary meeting: постановляет, что каждая из нижеприведенных Сторон назначает эксперта для работы в Комитете по рассмотрению химических веществ на четырехлетний период, начиная с 1 октября 2009 года, в ожидании официального утверждения экспертов Конференцией Сторон на ее следующем очередном совещании:
Noting also that the Chemical Technical Options Committee recommended the acceleration of efforts to introduce appropriate alternatives to investigate materials compatible with alternatives and the adoption of newly designed equipment to complete the phase-out of chlorofluorocarbon-113 (CFC-113) within agreed time schedule, отмечая также, что Комитет по техническим вариантам замены химических веществ рекомендовал ускорить усилия по внедрению соответствующих альтернатив, изучению материалов, совместимых с альтернативами, а также по применению нового сконструированного оборудования для завершения процесса поэтапного вывода из обращения хлорфторуглерода-113 (ХФУ-113) в рамках согласованного графика,
Decides to request the Chemical Review Committee at its ninth meeting to identify an interim Chair of the Committee for its tenth meeting, and decides to confirm the election of the Chair at the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention; постановляет просить Комитет по рассмотрению химических веществ на его девятом совещании определить кандидатуру временного Председателя Комитета для его десятого совещания и постановляет утвердить избрание Председателя на седьмом совещании Конференции Сторон Роттердамской конвенции;
Participating States would attend meetings of the Conference of the Parties and the Chemical Review Committee as observers, in line with the rules of procedure adopted at the first meeting of the Conference of the Parties; государства-участники будут присутствовать на совещаниях Конференции Сторон и Комитета по рассмотрению химических веществ в качестве наблюдателей в соответствии с правилами процедуры, принятыми на первом совещании Конференции Сторон;