Английский - русский
Перевод слова Chemical
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemical - Химических веществ"

Примеры: Chemical - Химических веществ
To incorporate screening processes for industrial chemicals based on such properties as persistence in environmental media, bioaccumulation potential and inherent toxicity and the potential for large-scale production or release of a chemical to the environment. с) включение процедур проверки промышленных химических веществ, которые основываются на таких характеристиках, как стойкость в окружающей среде, потенциал к биоаккумуляции и естественная токсичность, и потенциал для крупномасштабного производства или попадания химического вещества в окружающую среду.
(e) Draw up plans for preventive measures and rescue operations against possible emergencies when employees, other persons and environment may be exposed to dangerous factors of chemical substances and preparations as well as biological substances ё) составить планы профилактических мер и планы аварийно-спасательных работ на случай чрезвычайных ситуаций, при которых работники, другие лица и окружающая среда могут подвергнуться опасному воздействию химических веществ и препаратов, а также биологически активных веществ.
(a) Governments should encourage their national authorities to develop for the chemical industry voluntary codes of conduct that support the effective implementation of national legislation and regulations and promote corporate responsibility and effective cooperation between the public and private sectors with regard to transactions involving precursor chemicals; а) правительствам следует рекомендовать своим национальным органам разработать для химической промышленности добровольные кодексы поведения, поддерживающие эффективное осуществление внутреннего законодательства и нормативных актов и поощряющие корпоративную ответственность и эффективное сотрудничество между государственным и частным секторами в связи со сделками, касающимися химических веществ - прекурсоров;
To encourage UNEP to collaborate with the International Labour Organization, the World Health Organization and other relevant organizations to identify opportunities for promoting consistency between occupational and environmental protection from chemicals and for monitoring health and chemical exposures of workers and other sectors of the general population; е) призвать ЮНЕП сотрудничать с Международной организацией труда, Всемирной организацией здравоохранения и другими соответствующими организациями в выявлении возможностей обеспечения согласованности между профессиональной и экологической защитой от химических веществ и мониторингом состояния здоровья и подверганием химическому воздействию трудящихся и других слоев населения в целом;
A party to the Rotterdam Convention would be expected to submit a notification under Article 5 for a control action under its existing chemicals programme to ban or severely restrict the use of an existing chemical to reduce the risks posed to health or the environment; е) от Стороны Роттердамской конвенции ожидается направление уведомления в соответствии со статьей 5 о мере регулирования в рамках ее действующей программы в отношении химических веществ, направленной на запрет или строгое ограничение использования существующего химического вещества в целях снижения рисков для здоровья человека или окружающей среды;
The meeting adopted the Brazzaville Declaration on the Environment for Development and decision 5 on the implementation of a strategic approach to international chemicals management and other chemical and hazardous waste management issues which, among other things: На совещании была принята Браззавильская декларация по окружающей среде для развития и решение 5 о претворении в жизнь стратегического подхода к международному регулированию химических веществ и к другим вопросам регулирования химических веществ и опасных отходов, которое в частности:
The Committee will discuss the draft risk management evaluation and the question of whether each chemical that is the subject of the draft risk management evaluation should be recommended for consideration by the Conference of the Parties for listing in Annexes A, B or C; Комитет обсудит проект оценки регулирования рисков и вопрос о том, следует ли рекомендовать каждое из химических веществ, которых касается проект оценки регулирования рисков, для рассмотрения Конференцией Сторон на предмет включения в приложения А, В или С;
Capacity-building: (a) Capacity-building for chemical management; (b) Capacity-building for information gathering, management and dissemination; (c) Capacity-building for monitoring, control and enforcement; (d) Capacity-building for risk management tools; (e) Analytical and research capacity. создание потенциала по регулированию химических веществ; Ь) создание потенциала в области сбора, обработки и распространения информации; с) создание потенциала в области мониторинга, контроля и обеспечения соблюдения; d) создание потенциала в области инструментов регулирования рисков; е) аналитический и научно-исследовательский потенциал.
Regional coordination by members of the Chemical Review Committee in preparing and providing comments is encouraged. Настоятельно рекомендуется, чтобы на региональном уровне члены Комитета по рассмотрению химических веществ обеспечили координацию работы по подготовке и вынесению замечаний.
Chemical consumption is anticipated to grow much faster in developing nations. Ожидается, что в развивающихся странах потребление химических веществ будет расти значительно опережающими темпами.
Chemical evaluations inform national risk assessment and management. Оценка воздействия химических веществ дает информацию для национальной оценки и управления рисками.
The group was requested to work specifically on the issues of the size and regional representation of the Chemical Review Committee. Этой группе было предложено конкретно заняться вопросами размера и регионального представительства Комитета по рассмотрению химических веществ.
Inputs were also provided by the International Programme on Chemical Safety and the secretariat of the Basel Convention. Свои материалы представили также Международная программа по безопасности химических веществ и секретариат Базельской конвенции.
The Committee recommended that the issue should continue to be examined by the Interim Chemical Review Committee on the basis of specific cases. Комитет рекомендовал Межправительственному комитету по рассмотрению химических веществ продолжить рассмотрение этого вопроса на основе конкретных случаев.
The document would not be brought to the Interim Chemical Review Committee until the relevant information had been provided. Документ предлагается вниманию Временного комитета по рассмотрению химических веществ только после получения соответствующей информации.
These regional experts might include present and former members of the Chemical Review Committee and designated national authorities. В состав этих региональных экспертов могут входить нынешние и будущие члены Комитета по рассмотрению химических веществ и назначенных национальных органов.
Consequently, the Chemical Review Committee is to review the information it receives under the above-mentioned procedure. Соответственно, Комитет по рассмотрению химических веществ проводит обзор информации, которую он получает в рамках вышеуказанной процедуры.
As proposed by the Chemical Review Committee, the Conference elected Ms. Bettina Hitzfeld (Switzerland) Chair of the Committee. Согласно предложению Комитета по рассмотрению химических веществ Конференция избрала Председателем Комитета г-жу Беттину Хитцфельд (Швейцария).
The designated experts from Samoa, Hungary, Jordan, Samoa and Slovenia did not participate in the first meeting of the Chemical Review Committee. Назначенные эксперты от Венгрии, Иордании, Самоа и Словении не участвовали в работе первого совещания Комитета по рассмотрению химических веществ.
The Interim Chemical Review Committee task group incorporates comments and presents the notifications at a full meeting of the Interim Chemical Review Committee. Целевая группа Временного комитета по рассмотрению химических веществ объединяет комментарии и представляет уведомления на пленарное заседание Временного комитета по рассмотрению химических веществ.
Work on this guide commenced as a follow-up to discussions in the International Conference on Chemical Safety of the International Programme on Chemical Safety in September 1993. Работа над этим справочником началась в развитие дискуссий на Международной конференции по безопасности химических веществ Международной программы по безопасности химических веществ в сентябре 1993 года.
At the request of the State Secretariat for Special Services and the Fight against Drugs and Organized Crime, acting on instructions from the Minister of Public Health and Hygiene, the National Quality Control Laboratory analysed the chemical products and made the following observations: По итогам нормативно-технического обследования химических веществ, представленных на анализ в Лабораторию по контролю качества по просьбе Государственного секретариата по делам спецслужб, борьбе с наркоманией и организованной преступностью и по указанию министра здравоохранения и общественной гигиены, были сделаны следующие наблюдения:
(a) The import or handling of any radioactive or chemical substances is permitted only with authorization in accordance with the laws regulating the handling of such substances in the light of legal guidelines to ensure the safe management of by-products and hazardous waste; а) в соответствии с законом, регламентирующим использование этих веществ, установлен запрет на импорт и использование любых радиоактивных и химических веществ без соответствующего на то разрешения и без учета юридических ограничений, касающихся надежного обращения с опасными отходами;
(b) Governments could use the Guidelines for a Voluntary Code of Practice for the Chemical Industry, issued by the International Narcotics Control Board, and work with industry to establish a code of conduct to prevent chemical diversion; Ь) правительства могут использовать изданные Международным комитетом по контролю над наркотиками "Руководящие принципы подготовки добровольного кодекса поведения химической промышленности" и взаимодействовать с представителями промышленности с целью выработки кодекса поведения для предотвращения утечки химических веществ;
Members of the organization participated in the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, now part of the Strategic Alliance for International Chemical Management, working on nanoparticles, lead, mercury and cadmium. Члены организации принимали участие в работе Межправительственного форума по химической безопасности, в настоящее время входящего в Стратегический альянс по международному регулированию химических веществ, занимаясь наночастицами, свинцом, ртутью и кадмием.