Английский - русский
Перевод слова Chemical

Перевод chemical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химический (примеров 608)
It could be, let's say for example, a U.S. power plant, or a chemical plant in Germany. Это могла быть американская ядерная электростанция, или химический завод в Германии.
Leaf tissue senses the early nodulation events in the root through an unknown chemical signal, then restricts further nodule development in newly developing root tissue. Ткань листа ощущает ранние стадии клубнеобразования через неизвестный химический сигнал, а затем ограничивает дальнейшее развитие клубенька в развивающейся ткани корня.
Batteries as a chemical element tend to degrade over a longer period, causing an undefined status of electronic circuits of sensor systems, pyrotechnic actuators, and igniters. Батареи как химический элемент тяготеют к деградации на протяжении более продолжительного времени, приводя в неопределенное состояние электронные схемы датчиковых систем, пиротехнических запалов и воспламенителей;
If that somethingwas a chemical... okay. Если это химический препарат...
B. Chemical soil composition В. Химический состав почв
Больше примеров...
Химических веществ (примеров 1468)
In his statement, the Special Rapporteur noted that sound chemical management may contribute to the effective realization of human rights, and encouraged the Preparatory Committee to adopt a rights-based approach to chemical management. В своем выступлении Специальный докладчик отметил, что рациональное регулирование химических веществ может способствовать эффективному осуществлению прав человека, и призвал Подготовительный комитет использовать основанный на правах человека подход к регулированию химических веществ.
The Secretariat is currently working with the drafting group for azinphos-methyl established by the Chemical Review Committee at its sixth meeting. В настоящее время секретариат работает совместно с редакционной группой по азинфосметилу, учрежденной Комитетом по рассмотрению химических веществ на его шестом совещании.
As proposed by the Chemical Review Committee at its third meeting, the Conference of the Parties elected Ms. Chin Sue as chair of the Committee for its fourth meeting and Ms. Krajnc as chair of the Committee for its fifth session. Как это было предложено Комитетом по рассмотрению химических веществ на его третьей сессии, Конференция Сторон избрала г-жу Чин Су в качестве Председателя Комитета его четвертой сессии, а г-жу Кражнк - в качестве Председателя Комитета на его пятой сессии.
WHO has established a global network of chemical risk assessment institutions in order to provide a forum for scientific exchange and collaborative actions, including on endocrine-disrupting chemicals. ВОЗ создала глобальную сеть учреждений по оценке химических рисков, с тем чтобы она служила форумом для научных обменов и совместных действий, в том числе в отношении химических веществ, вызывающих нарушение работы эндокринной системы.
Ingestion of certain chemicals, such as boric acid, causes internal burns. Such chemical substances cause blistering, edema and scarring. Принятие внутрь некоторых химических веществ, как-то борной кислоты, вызывает внутренние ожоги, сопровождающиеся возникновением пузырей, отеком и шрамоообразованием.
Больше примеров...
Химикат (примеров 101)
She also had an adverse reaction to the chemical. Она тоже отрицательно отреагировала на химикат.
That is the same chemical that spilled when I was inspecting Zantium Labs. Именно этот химикат пролили, когда я проверял "Лаборатории Цантиум".
The chemical used, white phosphorous, we think. It's taken off 90 per cent of the skin. Использовавшийся химикат, белый фосфор, как мы думаем, охватил 90% кожи.
Some villagers had gone blind due to inadvertent ingestion of DDT by using the bags the chemical were shipped in as storage for wheat. Несколько деревенских жителей ослепли из-за непреднамеренного попадания ДДТ в организм, когда мешки, в которых перевозился этот химикат, использовались для хранения пшеницы.
So, not only is benzene a toxic pollutant, it's also a chemical criminals use to remove ink from a personal check? Значит, бензол - это не только токсичный загрязнитель, но это также и химикат, который используют преступники, чтобы выводить чернила с личных чеков?
Больше примеров...
Химическое вещество (примеров 158)
Religious fanatics used a chemical warfare agent - sarin - to attack civilians in the Tokyo underground in 1995. Религиозные фанатики применили химическое вещество для военного использования - зарин - для нападения на гражданских лиц в токийском метро в 1995 году.
At the request of the representative of the United States for further information, the representative of the Scientific Assessment Panel said that the chemical had two isomers, whose atmospheric lifetimes and properties did not appear to differ significantly. С учетом просьбы представителя Соединенных Штатов о предоставлении дополнительной информации представитель Группы по научной оценке сообщил, что данное химическое вещество имеет два изомера, срок сохранения которых в атмосфере и свойства, судя по всему, весьма сходны.
You can imagine 1 7 billion neurons going with you to the Kibbutz and seeing your husband and son laughing, and then a current from here, a chemical from there, send you back to your room crying with the resolve to commit suicide. Представь себе, 17 миллиардов нейронов едут с тобой в кибуц, и воспринимают там твоего мужа и сына, смеющихся, и тогда какой-то импульс, какое-то химическое вещество, посылает тебя обратно в твою комнату, в слезах и с желанием убить себя.
Although the production of c-OctaBDE has ceased in developed countries and there is no information suggesting that the chemical is produced elsewhere; it must be noticed that the product is still present and released from articles in use and during their disposal. Хотя производство к-октаБДЭ в развитых странах прекращено, и нет свидетельств того, что это химическое вещество производится где-либо еще, следует отметить, что данный продукт все еще присутствует в некоторых изделиях и попадает в окружающую среду в процессе их эксплуатации и утилизации.
The chemical is identified by chemical name and an identification number such as the chemical abstract service number. Химическое вещество устанавливается на основе химического названия и идентифицирующего номера, например справочного кода Службы подготовки аналитических обзоров по химии.
Больше примеров...
Химия (примеров 31)
According to its plan for the period until 2020, JAXA was targeting the areas of life science, space medicine and physical and chemical sciences. Согласно плану на период до 2020 года, области деятельности ДЖАКСА - это медико-биологические науки, космическая медицина, а также естественные науки и химия.
The molecular chemical thing had 137. Молекулярная химия - 1 - 37.
However, the number of women preparing for work in the chemical industry increased significantly, from 48.47 per cent in 1991 to 52.5 per cent in 1994. Однако следует подчеркнуть увеличение числа женщин, получивших профессионально-техническое образование в таких областях, как химия, где их число увеличилось с 48,47 процента в 1991 году до 52,50 процента в 1994 году.
Department trains specialist in the areas of inorganic and coordination chemistry, provides courses on disciplines "General chemistry" and "Inorganic chemistry" for chemical, biological, geographical, geological, environmental and physical faculties. Кафедра готовит специалистов по неорганической и координационной химии, проводит занятия по дисциплинам «Общая химия» и «Неорганическая химия» на химическом, биологическом, географическом, геологическом, экологическом и физическом факультетах.
In June 1993 Imperial Chemical Industries demerged its pharmaceuticals and agrochemicals businesses, forming Zeneca Group plc. В 1993 году британская химическая компания Imperial Chemical Industries выделила свои подразделения, такие как фармацевтика, агрохимия и фармацевтическая химия, в компанию Zeneca Group plc.
Больше примеров...
Вещества (примеров 822)
Physical protection of facilities and materials where biological or chemical dual-use sensitivities exist is overseen by the National Counter Terrorism and Security Office. Надзор за осуществлением физической защиты объектов, на которых хранятся биологические или химические вещества двойного использования, и соответствующих материалов обеспечивается Национальным управлением по борьбе с терроризмом и обеспечением безопасности.
The List may also be utilized to garner information on the international regulation of a chemical. Сводный список может также использоваться для получения информации о международном регулировании того или иного химического вещества.
Article 10 thus requires that each Party, no later than the date of entry into force of the Convention for it, transmit to the Secretariat import responses for each chemical that is listed in Annex III on the date the Convention enters into force for the Party. Таким образом, статья 10 требует того, чтобы каждая Сторона не позднее даты вступления Конвенции в силу для нее препроводила секретариату ответы, касающиеся импорта каждого химического вещества, перечисленного в приложении III, на дату вступления Конвенции в силу для этой Стороны.
In other words, the proportion of aggressors always under the influence of a chemical substance was 22.54%, thus refuting the theory of intra-family violence as a phenomenon invariably tied to the use of psychoactive agents and, by extension, a justification for acts of aggression; Иными словами, доля нападавших, которые всегда находятся под влиянием того или иного химического вещества, составляет 22,54%, что опровергает теорию, согласно которой внутрисемейное насилие представляет собой явление, неизменно связанное с применением психоактивных веществ, которые каким-то образом оправдывают нападения;
Currently only two substances have come forward to the Chemical Review Committee for consideration, although single notifications have been received for other chemicals included in the Montreal Protocol, including fully halogenated CFCs, CFC-11, freon-12, chloropentafluoroethane, dichlorotetrafluoroethane and bromochlorodifluoromethane. В настоящее время лишь два вещества были представлены для обсуждения в Комитете по рассмотрению химических веществ, хотя отдельные уведомления были получены в отношении других химических веществ, включенных в Монреальский протокол, в том числе полностью галлоидированных ХФУ, ХФУ-11, фреона-12, хлорпентафторэтана, дихлортетрафторэтана и бромхлордифторметана.
Больше примеров...
Кемикл (примеров 23)
ABB Lummus was also appointed Huntsman Chemical's agent for the collection of all amounts payable by Techcorp under the contract. "АББ Ламмес" также была назначена агентом "Хантсмен кемикл" по получению всех сумм по контракту, подлежащих к выплате "Техкор".
According to the risk profile on HBB known commercial production (about 5,400 t) has mainly taken place in the USA from 1970 to 1975 by a sole producer Michigan Chemical Cooperation, St. Louis. Согласно характеристике рисков по ГБД, известное промышленное производство (около 5400 т) осуществлялось в основном в США с 1970 по 1975 годы единственным производителем - корпорацией "Мичиган кемикл корпорэйшн", Сент-Луис.
Documents found with the shipment of high explosives (Kilis case) connect the items to Parchin Chemical Industries and 7th of Tir Industries. Документы, найденные при грузе бризантных взрывчатых веществ (дело «Килис»), связывают этот груз с компанией «Парчин кемикл индастриз» и компанией «Севенс оф тир индастриз».
And $18.2 billion might be a lot of money, but just one major multinational corporation, Dow Chemical, which happens also to have 61,000 employees world wide, has an annual revenue in excess of $20 billion. Да, 18,2 млрд. долл. США может показаться огромной суммой денег, но лишь одна крупная многонациональная корпорация "Дау Кемикл", штат которой по всему миру насчитывает 61000 сотрудников, имеет ежегодный доход более 20 млрд. долл. США.
These provisions demonstrate that the obligations of ABB Lummus under the Ethylene Contract, the Styrene Contract and the Polystyrene Contract, and Huntsman Chemical under the Polystyrene Contract, were "divisible" in nature. Эти положения показывают, что обязательства "АББ Ламмес" в связи с контрактом по этилену, контракту по стирену и контракту по полистирену и обязательства "Хантсмен кемикл" в отношении контракта по полистирену имеют "делимый" характер.
Больше примеров...
Веществом (примеров 66)
All waste and contaminated material associated with this chemical should be considered hazardous waste. Все отходы и загрязненные материалы, связанные с этим химическим веществом, должны классифицироваться как опасные отходы.
Evidence of ongoing international trade for the chemical will be provided to the Committee for its consideration, along with the verified notifications of final regulatory action and supporting documentation submitted by the notifying countries. Материалы, подтверждающие осуществление текущей международной торговли химическом веществом, будут предоставляться Комитету для рассмотрения, наряду с проверенными уведомлениями об окончательном регламентационном постановлении и подтверждающей информацией, представленной уведомляющими странами.
Vultures eat the carcasses of livestock that have been administered veterinary diclofenac, and are poisoned by the accumulated chemical, as vultures do not have a particular enzyme to break down diclofenac. Стервятники питаются тушами домашнего скота, которым был введен ветеринарный диклофенак и отравлены накопленным химическим веществом, поскольку у стервятников нет определенного фермента, чтобы разрушить диклофенак.
Thus, following the adoption of its final regulatory action by the Party, there might be no international trade of the chemical between the Party and the importing Party before the first export of the chemical takes place. Таким образом, после принятия Стороной ее окончательного регламентационного постановления между этой Стороной и импортирующей Стороной может и не осуществляться международной торговли химическим веществом до первой экспортной поставки этого химического вещества.
They can only be taken orally if taken in conjunction with some other chemical that denatures the MAO. Орально их можно принимать только в сочетании с другим химическим веществом, которое изменяет свойства моноаминоксидазы.
Больше примеров...
Хим (примеров 7)
I can picture you doing yoga, but getting that picture out of my head is another reason I need chemical assistance. Я могу представить тебя занимающимся йогой, но удали эту картинку из моей головы это еще одна причина, по которой мне нужна хим. помощь.
OPP chemical code: 079401 Код хим вещества ОРР: 079401
Foreclosed chemical building on Cicero. Заложенный хим склад на Цицеро.
Steel mark: - Chemical composition CTO ACЧM 7-93, изM. Марка стали - Хим. состав по СТО АСЧМ 7-93, изм.
It should be good until the chemical company gets here. Он должен продержаться до приезда хим. лаборатории.
Больше примеров...
Веществу (примеров 58)
Another observer echoed the earlier member comments about the registration of Gramoxone Super, asking whether the Convention applied to a chemical that was the subject of illegal trade. Другой наблюдатель поддержал высказанные предыдущим членом замечания относительно регистрации грамоксон супера, поинтересовавшись, применяется ли Конвенция к химическому веществу, которое является предметом незаконной торговли.
For each chemical listed in Annexes A and B, changes in quantities produced, used, imported and exported for use По каждому химическому веществу, указанному в приложениях А и В - изменения количеств веществ, произведенных, использованных, импортированных и экспортированных для использования
Baseline year: The first year for which activity data have been collected as part of your country inventory for a chemical, or year 2001 if activity data exists for years before 2001. Исходный год: Первый год, когда в Вашей стране были собраны данные о деятельности в рамках составления кадастра для Вашей страны по тому или иному химическому веществу, либо 2001 год в случае, если данные о деятельности имелись в течение нескольких лет до 2001 года.
Baseline First global monitoring plan reports or first monitoring result for a particular chemical in a particular geographical location published in the next global monitoring plan reports Первые доклады по плану глобального мониторинга или первые результаты мониторинга по конкретному химическому веществу в конкретной географической зоне, вошедшие в следующие доклады по плану глобального мониторинга
Reminds each Party of its obligation under article 13, paragraph 1, of the Convention to require that, whenever a code has been assigned to such a chemical, the shipping document for that chemical bears the code when exported; З. напоминает каждой Стороне о ее обязательствах в рамках пункта 1 статьи 13 Конвенции, в соответствии с которыми необходимо, чтобы во всех случаях, когда такому химическому веществу присвоен соответствующий код, при экспорте данного химического вещества этот код был указан в сопроводительном документе;
Больше примеров...
Chemical (примеров 150)
My Chemical Romance broke into the mainstream with their 2004 album Three Cheers for Sweet Revenge. В 2003 году My Chemical Romance подписали контракт с Reprise Records, выпустив в 2004 году альбом Three Cheers for Sweet Revenge.
Thermodynamics and the Free Energy of Chemical Substances. Thermodynamics and the Free Energy of Chemical Substances | термодинамика и свободная энергия химических соединений.
Keyboardist Simon went on to tour with My Chemical Romance, as well as co-author the 2013 comic-book series The True Lives of the Fabulous Killjoys with Gerard Way. Клавишник Шон Саймон был в туре вместе с Му Chemical Romance, и уже в 2013 стал соавтором комикса The True Lives of the Fabulous Killjoys с Джерардом Уэем.
"Escape Velocity" is a song by The Chemical Brothers, released as a white label promotional single from their 2010 album Further. «Swoon» - песня The Chemical Brothers, выпущенная в качестве первого сингла с их альбома 2010 года Further.
The SONOXIDER Ultrasonic Water Treatment from Ashland Specialty Chemical, Drew Industrial, combines low-power, high-frequency ultrasound and a microbubble aeration to kill microorganisms without hazardous chemicals. Устройство ультразвуковой обработки воды SONOXIDER от Ashland Specialty Chemical, Drew Industrial, сочетает малую мощность, высокочастотный ультразвук и микропузырьковую аэрацию для уничтожения микроорганизмов без вредных химикатов.
Больше примеров...
Кемикал (примеров 55)
Listen, Erin, we're the only ones who know about this Lancaster Chemical connection. Слушай, Эрин, мы единственные, кто знает о связях Ланкастер Кемикал.
Romero Chemical has nothing to do with any such thing. "Ромеро Кемикал" не имеет к этому никакого отношения.
That means Tom Schaeffer is head of plastics at Dow Chemical. А значит, Том Шейфер теперь глава по пластикам в Доу Кемикал.
I spent it with my in-laws listening to Ed complain about how much the world hates Dow Chemical. Я провёл их с тёщей и тестем, слушал как Эд жаловался на то, как мир ненавидит Доу Кемикал
Sanderson Chemical is less than a block away and techs confirmed that the floor mats match the fibers Dr. Hodgins found, so I'm going with "yes." "Сандерсон Кемикал" в квартале отсюда, и специалисты подтвердили, что найденное Ходжинсом волокно - от этих ковриков, так что да, я уверен.
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 282)
They could also look into the findings of the Kiev Assessment to identify possible topics for regional cooperation, such as sustainable tourism, waste management and inherited chemical pollution. Они могли бы также изучить выводы, содержащиеся в докладе "Киевская оценка", с целью выявления возможных тем для регионального сотрудничества, таких, как устойчивый туризм, обработка и удаление отходов и унаследованное из прошлого загрязнение окружающей среды химическими веществами.
"Inspections uncovered a small number of undeclared empty chemical warheads which appear to have been produced prior to 1990. «В ходе инспекций было обнаружено небольшое количество не снаряженных химическими веществами боеголовок, которые не были заявлены и которые, как представляется, производились до 1990 года.
The cultivation of narcotics caused deforestation, soil impoverishment, pollution of soil, rivers and seas by chemical inputs - all of which threatened biodiversity. Культивирование наркотических культур приводит к обезлесению, обеднению почв и загрязнению почв, рек и морей химическими веществами, что представляет собой угрозу для биоразнообразия.
Subprogramme support will cover data collection, the assessment and management of chemicals, the implementation of scientifically designed hazardous waste management systems and the strengthening of chemical and hazardous waste legislation and regulatory frameworks. Эта подпрограмма предусматривает предоставление помощи в деле сбора данных, оценки и регулирования химических веществ, внедрения научно обоснованных систем удаления опасных отходов и укрепления законодательства и нормативной основы в области обращения с химическими веществами и опасными отходами.
It intends to share experiences with and benefit from the implementation of other chemical-related multilateral environmental agreement MEAs implementation in the chemical cluster. В рамках этой программы преследуется цель обеспечить обмен опытом в деле осуществления других связанных с химическими веществами многосторонних природоохранных соглашений, относящихся к области химических веществ, а также извлечь пользу от реализации таких соглашений.
Больше примеров...
Физико-химические (примеров 24)
Other physical or chemical parameters in addition to those listed above may also be included in this section of the SDS. Помимо вышеперечисленных характеристик, в данном разделе ИКБ могут быть указаны и другие физико-химические параметры.
The physical and chemical properties of chlordecone are listed in Table 1.1. Физико-химические свойства хлордекона представлены в таблице 1.1.
This implies that an ecological system is unlikely to return to an earlier stage, but will always reflect the current physical, chemical and biological environment. Это предполагает, что состояние экологической системы едва ли может вернуться к предыдущему уровню, хотя всегда будет отражать текущие физико-химические и биологические характеристики окружающей среды.
Its excellent value was expertised by very detail physical and chemical analysis made by the company B.P Balneoprojekt in Warsaw, Poland, that was studying mineral waters from Polish sources. Её совершенное качество подтвердили проведённые подробные физико-химические анализы выполненые фирмой Б.П.Бальнэопроект в Варшаве при исследовании воды из природных подземных источников Польши.
Ensure that the advice provided is consistent with the physical and chemical properties in Section 9 - Physical and chemical properties of the SDS. Необходимо обеспечить, чтобы приводимая здесь информация была увязана с физико-химическими свойствами из раздела 9 ИКБ "Физико-химические свойства".
Больше примеров...
Физико-химических (примеров 23)
Results of the comparison showed that all of the models applied similar basic physical and chemical principles for mercury transformations. Результаты сопоставлений свидетельствовали о том, что все эти модели описывают процессы преобразования ртути на аналогичных основополагающих физико-химических принципах.
Summary of physical chemical properties (adopted from European Commission 2008) Property Value Краткое описание физико-химических свойств (принято Европейской Комиссией, 2008 год)
International Oceanographic Data Exchange: an international data centre has been in operation since 1987 to receive, control, store and disseminate physical and chemical data from research carried out in the Southern Ocean. Международный центр океанографических данных: с 1987 года функционирует международный центр данных, получающий, контролирующий, хранящий и распространяющий данные физико-химических исследований, проводимых в Южном океане.
The alteration of its physical and chemical parameters was evinced in the upgrading of fodder density degree, enrichment of ration by macro- and microelements, stabilization of specific amino acids and reduction of some fermenting processes. Изменение его физико-химических параметров выразилось в повышении степени густоты корма, обогащении рациона макро- и микроэлементами, стабилизации некоторых аминокислот и снижении некоторых бродильных процессов.
Profile: The Physicochemical Methods Investigation Center is specialised in research works studying structure, chemical composition, properties, physicochemical peculiarities and characteristics of a wide range of materials, natural and synthetic objects, individual substances and the most complicated chemical compounds. Наш профиль: "Центр физико-химических методов исследования" специализируется на проведении научно-исследовательских работ по изучению структуры, химического состава, свойств, физико-химических особенностей и характеристик широкого круга материалов, природных и синтетических объектов, индивидуальных веществ и сложнейших химических соединений.
Больше примеров...