Английский - русский
Перевод слова Chemical

Перевод chemical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химический (примеров 608)
The average chemical composition of the major elements was provided. Приведен средний химический состав основных элементов.
For example, chemical balances along with either intake air or fuel flow to determine raw exhaust flow may be used. Например, для определения потока первичных отработавших газов может использоваться химический баланс наряду с потоком всасываемого воздуха или топлива.
Chemical and Plastics Works, Boryszew S.A., Sochaczew Химический завод пластмасс, Борышев С.А., Сохачев
"3315 CHEMICAL SAMPLE, TOXIC". "3315 ОБРАЗЕЦ ХИМИЧЕСКИЙ ТОКСИЧНЫЙ".
The discovery of meteorites on Earth that originated on Mars has allowed laboratory examination of the chemical conditions on the planet. Обнаружение на Земле метеоритов марсианского происхождения позволило исследовать химический состав поверхности планеты.
Больше примеров...
Химических веществ (примеров 1468)
The emerging challenges examined in the report include genetically modified crops, chemical stockpiles and alien invasive species. Новые проблемы, рассматриваемые в докладе, включают генетически модифицированные сельскохозяйственные культуры, запасы химических веществ и чужеродные инвазивные виды.
He also called for the chemical to be listed in Annex C, saying that in developing countries and countries with economies in transition treated wood was often burned when no longer needed, causing the release of chemicals. Он призвал также к тому, чтобы включить это химическое вещество в приложение С, заявив, что в развивающихся странах и странах с переходной экономикой обработанная древесина, когда в ней больше нет необходимости, часто сжигается, что ведет к выбросу химических веществ в атмосферу.
A further subset is those chemicals that have been recommended by the Chemical Review Committee for inclusion in Annex III but for which the Conference of the Parties has not taken a decision. В дополнительную подгруппу входят те химические вещества, которые были рекомендованы Комитетом по рассмотрению химических веществ для включения в приложение III, но в отношении которых Конференция Сторон пока еще не приняла решение.
Measures to integrate chemicals management into strategies for development assistance, sustainable development and poverty reduction papers would be important to underpin the more effective direction of resources to chemical safety activities. Еще одним из основных направлений работы являются меры по обеспечению участия всех заинтересованных субъектов, и в частности женщин, в регулировании жизненного цикла химических веществ.
The other group visited the warehouses where the materials being used are kept, those where fuel is kept, the animal wing and the warehouses of chemical products, culture media and imported vaccines. Что касается группы II, то она посетила склады материалов, склады горючего, помещения для содержания животных и склады химических веществ, питательных средств и импортных вакцин.
Больше примеров...
Химикат (примеров 101)
Hopefully to get an even deadlier chemical that will get you out of here faster. Надеюсь получить очень смертоносный химикат который поможет выкурить тебя отсюда.
Well, that sounds like our mystery chemical. Ну, кажется, мы нашли наш загадочный химикат.
Testosterone is the most toxic chemical on Earth. Тестостерон - самый токсичный химикат на земле.
Chrysotile (serpentine forms of asbestos) is included in the PIC procedure as an industrial chemical. Хризотил (серпентиновые формы асбеста) включен в процедуру ПОС как промышленный химикат.
I pull the trigger, the bullet releases the chemical. Я выстрелю, и пуля освободит химикат.
Больше примеров...
Химическое вещество (примеров 158)
The drafter could be the proponent of the chemical, but not necessarily so. Составителем может быть лицо, представляющее химическое вещество, но необязательно .
The dossier indicated that there appeared to be no current consumption and production of the chemical in the UNECE region. В досье отмечается, что в настоящее время в регионе ЕЭК, судя по всему, это химическое вещество не потребляется и не производится.
Bioconcentration is the process by which the chemical enters an aquatic organism and/or is adsorbed on to it as a result of exposure to the chemical in water, but does not include uptake in the diet. Биоконцентрация - процесс, посредством которого химическое вещество проникает в водный организм и/или адсорбируется на нем в результате контакта с этим веществом в воде, не включающий, однако, его попадание в организм с пищей.
This approach dismisses an old, cheap, and safe way to control the vector - the Anopheles mosquito - that spreads the disease: the chemical DDT. Этот подход отрицает старый, дешевый и безопасный способ контроля за переносчиком инфекции - малярийным комаром - который распространяет болезнь: химическое вещество дихлордифенилтрихлорэтан (ДДТ, или просто дуст).
The physico-chemical properties suggest that the chemical would be adsorbed on particulate matter and would therefore resist atmospheric degradation; Физико-химические свойства показывают, что данное химическое вещество может поглощаться конкретными веществами и, соответственно, невосприимчиво к разрушению в атмосферных условиях;
Больше примеров...
Химия (примеров 31)
There are a lot of things in the human body, hormonal and chemical, that can trigger these inexplicable, emotional nuclear meltdowns. Многое в человеческом теле, гормоны и химия, способно быть спусковым крючком этого необъяснимого, эмоционального атомного распада.
the queen secretes a chemical, tells the other ants what to do. У королевы есть секрет - химия, которая говорит другим муравям, что делать.
The molecular chemical thing had 137. Молекулярная химия - 1 - 37.
In the preamble to these lectures he gives the definition: "Physical chemistry is the science that must explain under provisions of physical experiments the reason for what is happening in complex bodies through chemical operations". В преамбуле к этим лекциям он даёт такое определение: «Физическая химия - наука, которая должна на основании положений и опытов физических объяснить причину того, что происходит через химические операции в сложных телах».
From the mid-1960s two courses - Nuclear Chemistry and Technology, Process Control and System Engineering - became part of the Chemical Engineering education in Veszprém. С середины 1960-х годов два курса - «ядерная химия и технология» и «управление технологическими процессами и системная инженерия» - стали частью учебной программы химической инженерии в Веспреме.
Больше примеров...
Вещества (примеров 822)
Currently a main barrier is still (the wide) availability of the chemical. В настоящее время основным препятствием по-прежнему является (широкое) наличие этого химического вещества.
As above, it might be considered appropriate for the Committee to identify the importance of other isomers in its evaluation of a proposed chemical. Как и в случае выше, Комитету, вероятно, было бы целесообразно определить, насколько важны другие изомеры при проводимой им оценке предлагаемого химического вещества.
Ultimately, substances contained in the atmosphere or in surface and groundwater are normally transferred to soils, sediments or other biotic or abiotic solid materials through physical, chemical and biological processes. В конечном счете вещества, содержащиеся в атмосфере или в поверхностном слое и подземных водах, в результате физических, химических и биологических процессов обычно перемещаются в почву, осадки или другие биотические или абиотические твердые материалы.
In 1999 a biological security programme was initiated by the Ministry of Defence in view of the fact that microbiological agents and threats from biological sources show some distinguishable and unique features in comparison to chemical or nuclear weapons of mass destruction. В 1999 году министерство обороны инициировало программу биологической безопасности в связи с тем, что микробиологические вещества и угрозы из биологических источников имеют отличительные уникальные особенности по сравнению с химическим или ядерным оружием массового уничтожения.
This is not a general assessment of the risk of using a particular chemical, with consideration of a range of health or environmental effects, but rather a consideration only of the likelihood of the chemical to deplete the ozone layer. Речь здесь идет не об общей оценке рисков, связанных с использованием определенного химического вещества, с учетом анализа целого ряда последствий для здоровья человека или окружающей среды, а, скорее, о рассмотрении лишь вероятности разрушительного воздействия этого химического вещества на озоновый слой.
Больше примеров...
Кемикл (примеров 23)
Indofine Chemical Company, Inc. (India) "Индофайн кемикл компани, инк" (Индия)
Chlordecone was first produced in 1951, patented in 1952, and introduced commercially in the United States by Allied Chemical in 1958 under the trade names Kepone and GC-1189. Хлордекон был впервые изготовлен в 1951 году, запатентован в 1952 году и предложен к продаже в Соединенных Штатах Америки компанией "Эллайд кемикл" в 1958 году под торговыми названиями "Кепон" и "GC-1189".
And $18.2 billion might be a lot of money, but just one major multinational corporation, Dow Chemical, which happens also to have 61,000 employees world wide, has an annual revenue in excess of $20 billion. Да, 18,2 млрд. долл. США может показаться огромной суммой денег, но лишь одна крупная многонациональная корпорация "Дау Кемикл", штат которой по всему миру насчитывает 61000 сотрудников, имеет ежегодный доход более 20 млрд. долл. США.
The Polystyrene Contract entered into between Techcorp and Huntsman Chemical designated ABB Lummus its agent for collection of amounts payable to Huntsman Chemical. Согласно контракту по полистирену, заключенному между "Техкор" и "Хантсмен кемикл", "АББ Ламмес" была назначена агентом "Хантсмен кемикл", ответственным за получение сумм, подлежащих выплате последней.
Through our efforts, we were able to expose the criminal activities of Alvanta Chemical. Благодаря нашим усилиям была разоблачена преступная деятельность "Алванты Кемикл".
Больше примеров...
Веществом (примеров 66)
Endosulfan is a very toxic chemical for many kinds of biota. Эндосульфан является высокотоксичным веществом для многих видов биоты.
Chlordecone is an intentionally produced chemical that has been used as a pesticide. Хлордекон является преднамеренно произведенным химическим веществом, которое использовалось как пестицид.
In addition, some pieces of luggage had been intentionally damaged, with the contents torn with a sharp instrument and stained with an unknown chemical. Кроме того, некоторым предметам багажа был нанесен предумышленный ущерб: их содержимое было разорвано каким-то острым предметом и испорчено каким-то неизвестным химическим веществом.
Quarterly updates on Operation Topaz, an international tracking initiative aimed at preventing the diversion of acetic anhydride, the key chemical used in the illicit manufacture of heroin Ежеквартальные бюллетени с последней информацией об операции «Топаз» (международная инициатива по контролю, нацеленная на недопущение перенаправления в сферу незаконного производства ангидрида уксусной кислоты, являющегося основным химическим веществом, используемым при незаконном изготовлении героина)
Each decision guidance document consists of two parts: a summary of the control actions on the chemical and a summary of information on the chemical. Каждый такой документ состоит из двух частей: краткого изложения мер по контролю за химическим веществом и краткой информации об этом химическом веществе.
Больше примеров...
Хим (примеров 7)
I can picture you doing yoga, but getting that picture out of my head is another reason I need chemical assistance. Я могу представить тебя занимающимся йогой, но удали эту картинку из моей головы это еще одна причина, по которой мне нужна хим. помощь.
OPP chemical code: 079401 Код хим вещества ОРР: 079401
Foreclosed chemical building on Cicero. Заложенный хим склад на Цицеро.
Common by-product of chemical manufacture. М: Такой делают на хим фабрике.
It should be good until the chemical company gets here. Он должен продержаться до приезда хим. лаборатории.
Больше примеров...
Веществу (примеров 58)
For each chemical under consideration a work plan with time frames would be needed for its work. Комитету необходимо будет составлять планы работы с указанием сроков по каждому рассматриваемому химическому веществу.
The annex could provide that the process for including additional chemicals would not require ratification for each new chemical. Это приложение может предусматривать, что процедура включения дополнительных химических веществ не будет требовать ратификации по каждому новому химическому веществу.
While one Party reported that toxaphene remained a registered active ingredient in pesticides (see paragraph 16), no request for specific exemptions has been received for this chemical. Хотя одна Сторона и сообщила о том, что токсафен по-прежнему является зарегистрированным активным ингредиентом в пестицидах (см. пункт 16), по данному химическому веществу не была получена никакая просьба относительно предоставления конкретных исключений.
The Committee noted that concern and also agreed that the presence of members from a notifying Party in the task group was of great value in the process of considering the chemical. Комитет принял к сведению озабоченность по этому поводу, а также согласился с тем, что присутствие в целевой группе членов Комитета от уведомляющей Стороны является весьма полезным моментом в процессе проведения рассмотрения по соответствующему химическому веществу.
A majority of the members of the Committee expressed the view that short-chained chlorinated paraffins satisfied the criteria of paragraph 7 of Article 8 and that the Committee should accordingly proceed to solicit information and prepare a risk management evaluation for the chemical. Большинство членов Комитета выразили то мнение, что короткоцепные хлорированные парафины удовлетворяют критериям, изложенным в пункте 7 статьи 8, и что в этой связи Комитету в качестве следующего шага следует запросить соответствующую информацию и подготовить по этому химическому веществу оценку регулирования рисков.
Больше примеров...
Chemical (примеров 150)
Further is the seventh studio album by The Chemical Brothers, released on 14 June 2010. Further - седьмой студийный альбом The Chemical Brothers, выпущенный 14 июня 2010 года.
In January 2006, the South Korean Appeals Court ordered Dow Chemical and Monsanto to pay $62 million in compensation to about 6,800 people. 26 января 2006 года Апелляционный суд Южной Кореи постановил, что американские компании Dow Chemical и Monsanto обязаны выплатить 6795 южнокорейским ветеранам компенсацию в размере 62 миллионов долларов США.
After 6 years of playing in the metal underground, the band signed with Brazilian label "Kill Again Records" and released their debut album, "Chemical Assault". После 6 лет игры в андерграунде, группа подписала контракт с лейблом Kill Again Records и выпустила свой дебютный альбом Chemical Assault.
Duane Chow (played by James Ning) is the owner of Golden Moth Chemical, an industrial chemical manufacturing company that supplies chemicals to Gus's drug empire. Дуэйн Чау (роль исполняет Джеймс Нинг) - владелец промышленной производственной химической компании «Golden Moth Chemical», которая поставляет химические вещества для Гуса Фринга.
Along with the Chemical Brothers and Fatboy Slim, the Prodigy have been credited as pioneers of the big beat genre, which achieved mainstream popularity in the 1990s. Наряду с Fatboy Slim, The Chemical Brothers и The Crystal Method, The Prodigy являются пионерами жанра бигбит, который обрёл популярность в 1990-е и 2000-е годы.
Больше примеров...
Кемикал (примеров 55)
Sir, the CEO of Lancaster Chemical is in Chicago today. Сэр, генеральный директор Ланкастер Кемикал сегодня в Чикаго.
I spent it with my in-laws listening to Ed complain about how much the world hates Dow Chemical. Я провёл их с тёщей и тестем, слушал как Эд жаловался на то, как мир ненавидит Доу Кемикал
10.30-11.00 Tranfer to the Tisza Chemical Works Co. Ltd., the site of exercise 1 10.30-11.00 Посещение "Тиса кемикал уоркс Ко. лтд.", место учения 1
Opening up for The Chemical Brothers tonight. Открываем концерт Кемикал Бразерс.
Hank, the family blames Lancaster Chemical's test facility for making her sick. Хэнк, его семья во всем винит Ланкастер Кемикал, что деятельность их фирмы стала причиной ее болезни.
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 282)
Monitor the adequacy of public education programmes at sensitizing and informing the public about chemical risks. Отслеживание адекватности общественно-просветительских программ в плане предупреждения и информирования населения о рисках, связанных с химическими веществами.
Improving the awareness and understanding of consumers, and the general public more broadly, regarding the safe handling, use and disposal of chemical products will also be important. Большое значение будет иметь также повышение осведомленности и компетентности потребителей и всего населения в целом в вопросах безопасного обращения с химическими веществами, их использования и утилизации.
A human health risk assessment for chemicals is generally a study to estimate the likelihood of adverse health effects occurring in an individual, sub-population or population due to exposure to some chemical (such as mercury). Ь) Оценка обусловленных химическими веществами рисков для здоровья человека в общем случае представляет собой исследование для оценки вероятности возникновения негативных последствий для здоровья отдельных лиц, категорий населения или населения в целом в связи с воздействием какого-либо химического вещества (например, ртути).
The planning of chemical control, prevention and risk reduction measures has not kept pace with accelerated industrialization in many developing countries. Во многих развивающихся странах меры по планированию контроля за химическими веществами, предупреждению и уменьшению степени опасности отстают от ускорившихся темпов индустриализации.
Another notable development to curb illicit drug manufacture was the launching of Project Prism by the International Narcotics Control Board to monitor the main chemical precursors used for the manufacture of ATS. Другим важным мероприятием по сдерживанию незаконного изготовления наркотиков стал организованный МККН проект "Призма", цель которого заключается в осуществлении контроля за основными химическими веществами - прекурсорами, используемыми при изготовлении САР.
Больше примеров...
Физико-химические (примеров 24)
(k) Volume and depth of discharge plume, concentration and composition of particles in the discharged water and chemical and physical characteristics of the discharge; к) объем и глубина сбросового шлейфа, концентрация и состав частиц в сбрасываемой воде и физико-химические характеристики сбросов;
Physical and chemical indicators of conventional egg products Физико-химические показатели традиционных яичных продуктов
The introduction in livestock raw material up to 30% of sorbent minerals allows to increase the yield of finished products according to the dosage of filler, improving simultaneously mechanical, physical and chemical indicators of fodder. Введение в состав животного сырья до 30 % минералов сорбента позволяет увеличить выпуск готовой продукции соответственно дозировке наполнителя, улучшив при этом механические и физико-химические показатели корма.
The analogous substances identity, phase or form, physiochemical profile, structurally similarities and potential differences with the chemical under review should be documented, together with a justification of using the information. Следует указывать идентификационные данные, фазу или форму, физико-химические характеристики, структурную схожесть и возможные отличия аналогичных веществ и рассматриваемого химического вещества, а также обоснование для использования этой информации.
The physico-chemical properties suggest that the chemical would be adsorbed on particulate matter and would therefore resist atmospheric degradation; Физико-химические свойства показывают, что данное химическое вещество может поглощаться конкретными веществами и, соответственно, невосприимчиво к разрушению в атмосферных условиях;
Больше примеров...
Физико-химических (примеров 23)
Due to lack of monitoring data on chlordecone, the assessment of the potential for long-range transport of chlordecone was based on physical chemical properties. Из-за отсутствия данных о мониторинге хлордекона оценка вероятности его переноса на большие расстояния была произведена исходя из его физико-химических свойств.
Rare metals (RM) and their compounds have a unique set of physical and chemical properties, and are widely used in instrument making, mechanical engineering, metallurgy, nuclear energy and medicine. Редкие металлы Редкие металлы (РМ) и их соединения обладают уникальным комплексом физико-химических свойств и широко применяются в приборостроении, машиностроении, металлургии, атомной энергетики и медицине.
1877 Ludwig Boltzmann establishes statistical derivations of many important physical and chemical concepts, including entropy, and distributions of molecular velocities in the gas phase. 1877 год Людвиг Больцман предложил объяснение статистических основ многих важных физико-химических концепций, включая энтропию и распределение скоростей движения молекул в газовой фазе (см. Статистика Максвелла - Больцмана).
The alteration of its physical and chemical parameters was evinced in the upgrading of fodder density degree, enrichment of ration by macro- and microelements, stabilization of specific amino acids and reduction of some fermenting processes. Изменение его физико-химических параметров выразилось в повышении степени густоты корма, обогащении рациона макро- и микроэлементами, стабилизации некоторых аминокислот и снижении некоторых бродильных процессов.
Many chemical and physically chemical reactions take place in the course of firing process. Resulting material shows remarkable mechanical, chemical and electric properties. При обжиге происходит ряд химических и физико-химических реакций, в результате которых изделие приобретает замечательные механические, химические и электрические качества.
Больше примеров...