Английский - русский
Перевод слова Chemical

Перевод chemical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химический (примеров 608)
An entire chemical refinery squashed into that. Весь химический завод расплющен в этом.
And we can also study chemical composition and physical parameters of stars, galaxies, nebulae. Также мы можем изучать химический состав и физические параметры звезд, галактик и туманностей.
For example, chemical balances along with either intake air or fuel flow to determine raw exhaust flow may be used. Например, для определения потока первичных отработавших газов может использоваться химический баланс наряду с потоком всасываемого воздуха или топлива.
that the body is a chemical engine run by energy streams. это химический двигатель, управляемый потоками энергии.
Five programme centres (the Chemical Coordinating Centre, the Meteorological Synthesizing Centre-West, the Meteorological Synthesizing Centre-East, the Centre for Emissions Inventories and Projections and the Centre for Integrated Assessment Modelling) and four task forces coordinate the work of the EMEP. Пять программных центров (Координирующий химический центр, Метеорологический синтезирующий центр - Запад, Метеорологический синтезирующий центр - Восток, Центр по кадастрам и прогнозам выбросов и Центр по разработке моделей для комплексной оценки) и четыре целевых группы осуществляют координацию работы ЕМЕП.
Больше примеров...
Химических веществ (примеров 1468)
The group used chemical and radiation detection equipment. Группа использовала средства обнаружения химических веществ и средства радиообнаружения.
"In addition, States should establish the diversion of non-scheduled chemical substances with the knowledge that they are intended for use in the illicit manufacture of drugs as a criminal offence according to their domestic legal system within the meaning of article 3 of the 1988 Convention." "Кроме того, в соответствии со своими национальными системами права государствам следует признать утечку не включенных в списки химических веществ уголовным преступлением по смыслу статьи З Конвенции 1988 года, если известно, что они предназначены для использования при незаконном изготовлении наркотиков".
The group was requested to work specifically on the issues of the size and regional representation of the Chemical Review Committee. Этой группе было предложено конкретно заняться вопросами размера и регионального представительства Комитета по рассмотрению химических веществ.
Second meeting of the Interim Chemical Review Committee to the Rotterdam Convention (2-ICRC), Rome, Italy Второе совещание Временного комитета по обзору химических веществ по Роттердамской конвенции (ВКОРК-2), Рим, Италия
They are a major sink for atmospheric carbon and for the toxins and chemical substances (whether natural or man-made) carried by continental effluents and through the atmosphere, as well as a powerful regulator of the world's climate. Они являются крупнейшим поглотителем атмосферного углерода и токсинов и химических веществ (будь то природных или искусственных), попадающих туда с материковыми сточными водами и через атмосферу, а также средой, оказывающей определяющее воздействие на состояние мирового климата.
Больше примеров...
Химикат (примеров 101)
That is the same chemical that spilled when I was inspecting Zantium Labs. Именно этот химикат пролили, когда я проверял "Лаборатории Цантиум".
Sorry, the chemical? Прошу прощения, химикат?
There was a chemical in his system - В его системе был химикат -
It is a chemical designed for purpose of using in degreasing nozzles of degreasing and Phosphate baths. Химикат разработанный для использования при очистки наконечников обезжиривающих и фосфатных ванн.
While walking home after her first day of junior high school, she is nearly hit by a truck from a chemical plant, and during the incident, she is drenched with a top-secret chemical called GC-161. После первого дня в новой школе, по дороге домой Алекс чуть не сбил грузовик, перевозивший сверхсекретный химикат GC-161.
Больше примеров...
Химическое вещество (примеров 158)
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. Насколько мне известно, это химическое вещество препятствует размножению микробов.
To analyse each precursor chemical to determine whether it has the potential to be transformed into a proposed chemical; Ь) проанализировать каждое исходное химическое вещество, с тем чтобы определить, может ли оно быть преобразовано в предлагаемое химическое вещество;
Proposed amendment of Annexes A and C: insert the row below in Part I of Annex A between mirex and toxaphene: List Pentachlorobenzene in Part I of Annex C in the "Chemical" box between Hexachlorobenzene and Polychlorinated biphenyls. Предлагаемая поправка к приложениям А и С: включить новый текст в часть I приложения А между мирексом и токсафеном: Включить пентахлорбензол в часть I приложения С в раздел "Химическое вещество" между гексахлорбензолом и полихлорированными дифенилами.
(b) The relevant industry association (pesticide or industrial chemical) will be requested to provide a response as to whether the particular chemical is manufactured and traded. Ь) к соответствующей промышленной ассоциации (занимающейся пестицидами или промышленными химикатами) будет обращена просьба сообщить, производится ли данное химическое вещество и является ли оно предметом торговли.
The Programme is implemented through country-based projects during which partner countries choose a priority chemical(s), undertake a situation analysis and develop options for action as part of the development of a risk management plan. Эта программа осуществляется на основе страновых проектов, в ходе осуществления которых страны-партнеры выбирают то или иное приоритетное химическое вещество и разрабатывают различные планы действий в рамках подготовки плана сокращения риска.
Больше примеров...
Химия (примеров 31)
Maybe that's chemical, but it's also magic. Может это химия, но там точно есть и магия.
According to its plan for the period until 2020, JAXA was targeting the areas of life science, space medicine and physical and chemical sciences. Согласно плану на период до 2020 года, области деятельности ДЖАКСА - это медико-биологические науки, космическая медицина, а также естественные науки и химия.
Maybe it's just chemical. Возможно это просто химия.
Tenth-grade chemistry makes use of ninth-grade physics, deepening and enriching the student's grasp, but no basic chemical or biological principles are required for ninth-grade physics. Химия десятого класса использует физику девятого, углубляя и обогащая кругозор ученика, но для физики девятого класса не нужны никакие основные принципы химии или биологии.
Since 2000 the development of this chemical industry branch goes steady and stable. Такой вывод был сделан на I Международной конференции "Бытовая химия", организованной компанией Creon совместно с агентством rcc.ru в конце октября этого года.
Больше примеров...
Вещества (примеров 822)
For example, one legitimate ground could be that disclosure of the name of the chemical plus the quantities released will allow competitors to deduce by chemical inversion the production process and efficiency of the facility. К примеру, одним из законных оснований могло бы быть то, что раскрытие названия химического вещества, а также количественных показателей выбросов позволит конкурентам определить путем химической инверсии содержание производственного процесса и эффективность объекта.
Firearms, pointed, edged or blunt items and explosive, flammable, chemical and toxic substances are prohibited. Огнестрельное оружие, острые, заостренные или тупые предметы, взрывчатые, легко воспламеняемые, химические и токсичные вещества запрещены к провозу.
For one chemical, three notifications from different prior informed consent regions were found to fulfill all the criteria of Annex II. В случае одного химического вещества три уведомления из разных регионов, применяющих процедуру предварительного обоснованного согласия, были сочтены отвечающими всем критериям, содержащимся в приложении II.
(b) A method such as chemical fingerprinting to link pollutants in groundwater to the oil well fires. Ь) использовать такой метод, как химический фингерпринтинг, с тем чтобы связать содержащиеся в грунтовых водах загрязняющие вещества с пожарами на нефтяных скважинах.
Thirty-six laboratories in 21 countries participated (some for the first time) in the 1996 intercalibration of chemical components, covering all major ions, organic matter and aluminium fractions. З. Тридцать шесть лабораторий в 21 стране участвовали (некоторые из них впервые) во взаимной калибровке химических компонентов 1996 года, охватывавшей все основные ионы, органические вещества и фракции алюминия.
Больше примеров...
Кемикл (примеров 23)
The claim for unpaid licence fees under the Polystyrene Contract is also filed on behalf of Huntsman Chemical. Претензия в отношении неперечисленных лицензионных выплат в рамках контракта по полистирену подана и от имени "Хантсмен кемикл".
According to the risk profile on HBB known commercial production (about 5,400 t) has mainly taken place in the USA from 1970 to 1975 by a sole producer Michigan Chemical Cooperation, St. Louis. Согласно характеристике рисков по ГБД, известное промышленное производство (около 5400 т) осуществлялось в основном в США с 1970 по 1975 годы единственным производителем - корпорацией "Мичиган кемикл корпорэйшн", Сент-Луис.
Indofine Chemical Company, Inc. (India) "Индофайн кемикл компани, инк" (Индия)
A study conducted in 1958 by the National University of Costa Rica and passed on confidentially to Shell Oil and Dow Chemical confirmed the toxicity of DBCP. Исследование, проведенное в 1958 году Национальным университетом Коста-Рики и переданное по конфиденциальным каналам компаниям "Шелл ойл" и "Доу кемикл", подтверждает токсичность ДБХП.
Through our efforts, we were able to expose the criminal activities of Alvanta Chemical. Благодаря нашим усилиям была разоблачена преступная деятельность "Алванты Кемикл".
Больше примеров...
Веществом (примеров 66)
All waste and contaminated material associated with this chemical should be considered hazardous waste. Все отходы и загрязненные материалы, связанные с этим химическим веществом, должны классифицироваться как опасные отходы.
The existence of ongoing international trade in the chemical, as banned or severely restricted by the Party, is not a prerequisite for the Party to undertake the export notification. Наличие факта существования международной торговли химическим веществом, будь-то запрещенным или строго ограниченным Стороной, не является необходимым предварительным условием для этой Стороны в плане направления уведомления об экспорте.
Quarterly updates on Operation Topaz, an international tracking initiative aimed at preventing the diversion of acetic anhydride, the key chemical used in the illicit manufacture of heroin Ежеквартальные бюллетени с последней информацией об операции «Топаз» (международная инициатива по контролю, нацеленная на недопущение перенаправления в сферу незаконного производства ангидрида уксусной кислоты, являющегося основным химическим веществом, используемым при незаконном изготовлении героина)
The lack of availability of halon-2402 for some military uses still reliant on this chemical may be the most imminent case for concern. Отсутствие галона-2402 для использования в определенных военных целях, которые по-прежнему связаны с этим химическим веществом, может вызывать самую серьезную обеспокоенность.
They can only be taken orally if taken in conjunction with some other chemical that denatures the MAO. Орально их можно принимать только в сочетании с другим химическим веществом, которое изменяет свойства моноаминоксидазы.
Больше примеров...
Хим (примеров 7)
I can picture you doing yoga, but getting that picture out of my head is another reason I need chemical assistance. Я могу представить тебя занимающимся йогой, но удали эту картинку из моей головы это еще одна причина, по которой мне нужна хим. помощь.
Foreclosed chemical building on Cicero. Заложенный хим склад на Цицеро.
Steel mark: - Chemical composition CTO ACЧM 7-93, изM. Марка стали - Хим. состав по СТО АСЧМ 7-93, изм.
Common by-product of chemical manufacture. М: Такой делают на хим фабрике.
It should be good until the chemical company gets here. Он должен продержаться до приезда хим. лаборатории.
Больше примеров...
Веществу (примеров 58)
The annex to the present note contains the compilation of the Committee's conclusions for each chemical under consideration, together with suggested risk reduction measures when available and the text of the decision of the Persistent Organic Pollutants Review Committee on the listing of the chemicals. В приложении к настоящей записке приводится компиляция выводов Комитета по каждому рассматриваемому веществу вместе с предложенными мерами сокращения рисков в случае их наличия, а также текст решения Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей о включении этих химических веществ.
The Committee further noted that a decision-guidance document served the purpose of assisting Governments in making an informed decision on that chemical. Комитет далее отметил, что документ для содействия принятию решения предназначен для оказания правительствам помощи в принятии обоснованного решения по соответствующему химическому веществу.
Does your country commit to comply with the provisions of paragraph 1 of Article 6 of the Convention regarding the imported chemical? Обязуется ли Ваша страна Просьба включить заявление о том, что в отношении импортируемого химического вещества импортирующее государство обязуется соблюдать положения пункта 1 статьи 6 Конвенции применительно к импортированному химическому веществу?.
If these countries are successful in reducing malaria cases using DDT, it could trigger a wholescale transfer to this chemical by many other countries that are struggling to cope with increased morbidity and mortality from the malaria disease. Если этим странам удастся сократить число случаев заболевания малярией с помощью ДДТ, то это может послужить основанием для полномасштабного перехода к этому химическому веществу многих других стран, которые стараются преодолеть возрастающую заболеваемость и смертность в результате малярии.
Reminds each Party of its obligation under article 13, paragraph 1, of the Convention to require that, whenever a code has been assigned to such a chemical, the shipping document for that chemical bears the code when exported; З. напоминает каждой Стороне о ее обязательствах в рамках пункта 1 статьи 13 Конвенции, в соответствии с которыми необходимо, чтобы во всех случаях, когда такому химическому веществу присвоен соответствующий код, при экспорте данного химического вещества этот код был указан в сопроводительном документе;
Больше примеров...
Chemical (примеров 150)
In 1971, the company acquired Atlas Chemical Industries Inc., a major American competitor. В 1971 году компания приобрела Atlas Chemical Industries Inc., главного конкурента.
D12 allegedly attacked Esham because he mentioned Eminem's daughter in his song "Chemical Imbalance". D12 предположительно напали на Esham за упоминание дочери Эминема в песне «Chemical Imbalance».
Some dates that were booked to play in support of My Chemical Romance in the US were cancelled after members of both bands were affected by food poisoning. Несколько концертов на разогреве у Му Chemical Romance были отменены после того, как члены группы получили пищевое отравление.
The second method is used to produce diamonds under decreased pressure and at high temperature from elementary hydrocarbon like methane; it is known as CVD (Chemical Vapor Deposition). Второй метод осуществляется при пониженном давлении и высокой температуре из простейших углеводородов типа метана; метод получил название CVD (Chemical Vapor Deposition), то есть химическое осаждение из газовой фазы.
In 1996, Chase Manhattan was acquired by Chemical Bank, who retained the Chase name, to form what was then the largest bank holding company in the United States. В 1996 году Chemical Banking Corporation объединилась с The Chase Manhattan Corporation, сформировав крупнейший банковский холдинг страны.
Больше примеров...
Кемикал (примеров 55)
He worked for Lancaster Chemical as an engineer. Он работал инженером в Ланкастер Кемикал.
That means Tom Schaeffer is head of plastics at Dow Chemical. А значит, Том Шейфер теперь глава по пластикам в Доу Кемикал.
So you're taking relationship advice from Chemical Bank now? Ты теперь принимаешь советы по взаимоотношениям от Кемикал Банка?
Brower Chemical, the company that bought the company that did the dumping, has been cooperating fully. Брауэр кемикал, компания, которая купила компанию, которая сбросила отходы, согласилась на сотрудничество.
We know about Lancaster Chemical. Мы все знаем про Ланкастер Кемикал.
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 282)
Methodologies for testing and assessing chemical hazards have mainly been developed through collaboration among OECD countries. ЗЗ. Методологии тестирования и оценки опасностей, связанных с химическими веществами, разрабатываются в основном в рамках взаимодействия между странами - членами ОЭСР.
It also supported intensified international cooperation to reduce demand and eradicate illicit crops through alternative development and strict control of chemical precursors. Она также поддерживает активизацию международного сотрудничества в деле снижения спроса и уничтожения незаконных посевов путем развития альтернативных источников дохода и осуществления строгого контроля за химическими веществами, применяемыми в производстве наркотиков.
An example would be the application of process safety management to chemical operations. Так, например, здесь можно было бы рассмотреть вопрос о применении правил техники безопасности при обращении с химическими веществами.
Problems of chemical contamination of water supplies, although less widespread and more localized than bacterial contamination, came strongly to the fore during the 1990s. Проблемы загрязнения систем водоснабжения химическими веществами, хотя они и менее распространены и более локализованы, чем бактериальные загрязнения, вышли на первый план в течение 90-х годов.
As a result of the Colombo workshop representatives from government agencies and technical institutions in Thailand, Sri Lanka, Cambodia, Philippines and India were trained in industrial risk reduction and chemical accident prevention and preparedness. На семинаре в Коломбо обучение по вопросам уменьшения рисков и предупреждения аварий, связанных с химическими веществами, и готовности к ним прошли представители правительственных ведомств и технических учреждений Таиланда, Шри-Ланки, Камбоджи, Филиппин и Индии.
Больше примеров...
Физико-химические (примеров 24)
Some of the most important physical and chemical properties of persistent organic pollutants that determine how they move and are partitioned in the environment are temperature dependant. Некоторые наиболее важные физико-химические свойства стойких органических загрязнителей, определяющие характер их перемещения и распределения в окружающей среде, зависят от температуры.
(k) Volume and depth of discharge plume, concentration and composition of particles in the discharged water and chemical and physical characteristics of the discharge; к) объем и глубина сбросового шлейфа, концентрация и состав частиц в сбрасываемой воде и физико-химические характеристики сбросов;
Considering its physical and chemical characteristics and persistence in air, PeCB has a potential for long range transport through is supported by the presence of PeCB in environmental compartments, including biota, from remote regions. Учитывая его физико-химические характеристики и стойкость в атмосфере, ПеХБ обладает способностью к переносу в атмосфере на большие расстояния, что подтверждается также присутствием ПеХБ в экологических нишах, в том числе в биоте, в отдаленных районах.
Leonov B. I., Prilutsky V. I., Bakhir V. M. Physical & Chemical Aspects of Biological Action of Electrochemically Activated Water. Леонов Б.И., Прилуцкий В.И., Бахир В.М. Физико-химические аспекты биологического действия электрохимически активированной воды.
The presented physico-chemical data are from International Programme on Chemical Safety (IPCS) or peer-reviewed publications. Представленные физико-химические данные получены из изданий Международной программы по химической безопасности (МПХБ) или рецензируемых публикаций.
Больше примеров...
Физико-химических (примеров 23)
Results of the comparison showed that all of the models applied similar basic physical and chemical principles for mercury transformations. Результаты сопоставлений свидетельствовали о том, что все эти модели описывают процессы преобразования ртути на аналогичных основополагающих физико-химических принципах.
A more integrated description of the physical and chemical processes, allowing the evaluation of long-term trends and emission changes; с) более комплексное описание физико-химических процессов, позволяющее оценить долгосрочные тенденции и изменения, касающиеся выбросов;
There is a need for additional sites that provide a comprehensive list of parameters in order to adequately describe the physical and chemical processes occurring during transport. Необходимо создать дополнительные станции, которые позволят составить всеобъемлющий перечень параметров, предназначенных для адекватного описания физико-химических процессов, протекающих в ходе переноса загрязнителей.
Space experiments aboard the Russian segment of ISS will yield new knowledge in the areas of biology, materials science and physical and chemical processes in space conditions. Проведение космических экспериментов на российском сегменте МКС обеспечит получение новых знаний в области биологии, материаловедения и физико-химических процессов в условиях космоса.
International Oceanographic Data Exchange: an international data centre has been in operation since 1987 to receive, control, store and disseminate physical and chemical data from research carried out in the Southern Ocean. Международный центр океанографических данных: с 1987 года функционирует международный центр данных, получающий, контролирующий, хранящий и распространяющий данные физико-химических исследований, проводимых в Южном океане.
Больше примеров...