Английский - русский
Перевод слова Chemical

Перевод chemical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химический (примеров 608)
And so, what Turing had done was to suddenly provide an accessible chemical mechanism for doing this. "так, результаты"ьюринга неожиданно дали пон€тный химический механизм того, как это происходит.
(a) The chemical under pressure shall be classified based on the hazard characteristics of the components in the different states: а) химический продукт под давлением должен классифицироваться на основе характеристик опасности его компонентов в различных состояниях:
Steno added to Colonna's theory a discussion on the differences in composition between glossopetrae and living sharks' teeth, arguing that the chemical composition of fossils could be altered without changing their form, using the contemporary corpuscular theory of matter. Стенсен в своей работе обратил внимание на различия в составе glossopetrae и зубов живых акул, и заявил, что химический состав ископаемых зубов мог измениться без изменения их формы.
Strongly indicates a chemical burn. По всей видимости - химический ожог.
Chemical plant BITUM was established in 1948, at the Haifa Bay, by the group of industrial chemistry engineers. Химический завод BITUM был основан в Хайфе в 1948 году коллективом инженеров-химиков.
Больше примеров...
Химических веществ (примеров 1468)
This group inspected the chemical storage facilities, plastics workshop and rubber workshop. Эта подгруппа проинспектировала хранилище химических веществ, цех по производству пластмасс и цех по производству каучука.
Some selective chemical testing on the basis of local problems can be very effective and can be undertaken at low cost if appropriate technology is applied. Определенная выборочная проверка с использованием химических веществ с учетом местных проблем может быть весьма эффективной и может осуществляться при низких затратах в случае использования надлежащей технологии.
What is required here is information on monitoring capacity for the chemical under consideration - not monitoring capacity for the alternatives. В данном случае необходима информация о потенциале в области мониторинга рассматриваемых химических веществ, а не о потенциале в области мониторинга альтернатив.
Enhancing public/private partnerships to detect and prevent the illicit export and diversion of precursor chemicals used in manufacturing heroin and other illicit opiates to Afghanistan in line with the INCB Guidelines for a voluntary code of practice for the chemical industry. укрепление публично-частных партнерств с целью выявления и предупреждения незаконного экспорта и утечки в Афганистан химических веществ - прекурсоров, используемых при изготовлении героина и других незаконных опиатов, в соответствии с разработанными МККН Руководящими принципами подготовки добровольного кодекса поведения для химической промышленности.
Chemical consumption is anticipated to grow much faster in developing nations. Ожидается, что в развивающихся странах потребление химических веществ будет расти значительно опережающими темпами.
Больше примеров...
Химикат (примеров 101)
It is a liquid alkali passivation chemical designed in order to increase corrosion resistance of surfaces particularly treated with acid. Жидкий щелочный хроматирующий химикат, специально разработанный для увеличения устойчивости к коррозии поверхностей попавших под действие кислот.
Your belief is that a rag soaked in butane - A chemical which Dr. Whitton never used in her work - ы убеждены, что тр€пка, пропитанна€ бутаном... химикат, который доктор иттон никогда не использовала в своей работе... как-то мигрировала через лабораторию пр€мо в зону ее исследований, и потом спонтанно загорелась от кусочка
It is a single-component chemical which does not contain Cr+6 and Cr+3 ions and is designed for passivation of aluminium and its alloys in dipping and spray form. Жидкий химикат из одного компонента, используемый для погружения и опрыскивания и не содержащий ионов Cr+6 и Cr+3, разработан для хроматирования алюминия и его сплавов.
Approval of the import will not be given unless a specific chemical pertaining to a permit for the use is imported in order to deliver it to a permitted user or by a permitted user him/herself. Разрешение на импорт выдается только в том случае, если конкретный химикат, на который требуется разрешение, импортируется для доставки его пользователю, имеющему разрешение на работу с таким химикатом, либо импортируется самим пользователем, имеющим такое разрешение.
Your belief is that a rag soaked in butane, a chemical which Dr. Whitton never used in her work, somehow migrated across the lab and into her research area and then spontaneously ignited on a piece of discarded wax paper. ы убеждены, что тр€пка, пропитанна€ бутаном... химикат, который доктор иттон никогда не использовала в своей работе... как-то мигрировала через лабораторию пр€мо в зону ее исследований, и потом спонтанно загорелась от кусочка упавшей вощенной бумаги.
Больше примеров...
Химическое вещество (примеров 158)
It's a chemical like sulphur. Это химическое вещество, как сера.
Mr. Dawson subsequently reported that the group had been unable to reach agreement as to whether the chemical met the screening criteria pertaining to bioaccumulation but had begun to consider the matter of its debromination and transformation products. Г-н Доусон позднее сообщил, что группа не смогла достичь согласия относительно того, что данное химическое вещество удовлетворяет критериям отбора, имеющим отношение к биоаккумуляции, однако начала рассмотрение вопроса о высвобождении брома из этого вещества и продуктах его преобразования.
In such a case, the exporting party may export the chemical only if it is registered for use in the importing party or if it has previously been exported to the importing party, or if explicit consent has been obtained from the importing party. В этом случае Сторона-экспортер может экспортировать химическое вещество, только если оно зарегистрировано для использования в импортирующей Стороне, если оно экспортировалось импортирующей Стороне ранее или если от импортирующей Стороны было получено явно выраженное согласие.
On the basis of those documents, the POPRC could decide to recommend that the chemical should be considered by the Conference of the Parties for listing. На основе этих документов КРСОЗ может рекомендовать Конференции Сторон рассмотреть такое химическое вещество на предмет его включения в приложения.
The physico-chemical properties suggest that the chemical would be adsorbed on particulate matter and would therefore resist atmospheric degradation; Физико-химические свойства показывают, что данное химическое вещество может поглощаться конкретными веществами и, соответственно, невосприимчиво к разрушению в атмосферных условиях;
Больше примеров...
Химия (примеров 31)
It's all chemical, Phil. Это всё - химия, Фил.
According to its plan for the period until 2020, JAXA was targeting the areas of life science, space medicine and physical and chemical sciences. Согласно плану на период до 2020 года, области деятельности ДЖАКСА - это медико-биологические науки, космическая медицина, а также естественные науки и химия.
Maybe it's just chemical. Возможно это просто химия.
Chemistry (focus area: radiation, chemical and biological protection) химия (направление специальности - радиационная, химическая и биологическая защита)
Tenth-grade chemistry makes use of ninth-grade physics, deepening and enriching the student's grasp, but no basic chemical or biological principles are required for ninth-grade physics. Химия десятого класса использует физику девятого, углубляя и обогащая кругозор ученика, но для физики девятого класса не нужны никакие основные принципы химии или биологии.
Больше примеров...
Вещества (примеров 822)
There are reasonable grounds to believe that chemical agents have been used as weapons. Существуют веские основания считать, что в качестве оружия применялись химические вещества.
But Folkman persevered, and eventually he proved that such chemical substances do exist. Однако Фолкман был упорен и в конце концов доказал, что подобные химические вещества существуют.
(a) The chemical structure of the substance does not contain metals or metalloids; or а) химическая структура вещества не содержит металлов или металлоидов; или
In creating a classification system, the hazard assessment determines that a chemical should be in the system, and the dose response assessment identifies the specific category within the system for each chemical warranting classification. При построении системы классификации оценка опасности позволяет решить вопрос о включении того или иного вещества в систему, а оценка зависимости реакции от дозы - отнести каждое классифицируемое вещество к той или иной категории в рамках системы.
BMF=lipid based concentration of the chemical in an organism/lipid based concentration of the chemical in food ФБМ = концентрация химического вещества в организме на липидной основе/концентрация химического вещества в пище на липидной основе.
Больше примеров...
Кемикл (примеров 23)
The claim for unpaid licence fees under the Polystyrene Contract is also filed on behalf of Huntsman Chemical. Претензия в отношении неперечисленных лицензионных выплат в рамках контракта по полистирену подана и от имени "Хантсмен кемикл".
Indofine Chemical Company, Inc. (India) "Индофайн кемикл компани, инк" (Индия)
Chlordecone was first produced in 1951, patented in 1952, and introduced commercially in the United States by Allied Chemical in 1958 under the trade names Kepone and GC-1189. Хлордекон был впервые изготовлен в 1951 году, запатентован в 1952 году и предложен к продаже в Соединенных Штатах Америки компанией "Эллайд кемикл" в 1958 году под торговыми названиями "Кепон" и "GC-1189".
Documents found with the shipment of high explosives (Kilis case) connect the items to Parchin Chemical Industries and 7th of Tir Industries. Документы, найденные при грузе бризантных взрывчатых веществ (дело «Килис»), связывают этот груз с компанией «Парчин кемикл индастриз» и компанией «Севенс оф тир индастриз».
The Polystyrene Contract entered into between Techcorp and Huntsman Chemical designated ABB Lummus its agent for collection of amounts payable to Huntsman Chemical. Согласно контракту по полистирену, заключенному между "Техкор" и "Хантсмен кемикл", "АББ Ламмес" была назначена агентом "Хантсмен кемикл", ответственным за получение сумм, подлежащих выплате последней.
Больше примеров...
Веществом (примеров 66)
Endosulfan is a very toxic chemical for many kinds of biota. Эндосульфан является высокотоксичным веществом для многих видов биоты.
Vultures eat the carcasses of livestock that have been administered veterinary diclofenac, and are poisoned by the accumulated chemical, as vultures do not have a particular enzyme to break down diclofenac. Стервятники питаются тушами домашнего скота, которым был введен ветеринарный диклофенак и отравлены накопленным химическим веществом, поскольку у стервятников нет определенного фермента, чтобы разрушить диклофенак.
A second possible approach to the issue would be for the Committee to provide its expert judgment to the Conference of the Parties on those isomers of proposed chemicals that the Committee believes should be considered at the same time as the proposed chemical. Согласно второму возможному подходу к решению данного вопроса Комитет мог бы вынести Конференции Сторон свое экспертное заключение по этим изомерам предлагаемых химических веществ, которые, как считает Комитет, должны рассматриваться вместе с предлагаемым химическим веществом.
Relevant information on the interlinkages between the chemical and climate change when analysing data to ascertaining the environmental fate of the chemical can include, but not be limited to, documented data derived from field studies, modelling, laboratory studies and monitoring on: Соответствующая информация о взаимосвязях между химическим веществом и изменением климата при анализе данных с целью определения трансформации химического вещества в окружающей среде может включать, помимо прочего, документально зафиксированные данные, полученные в результате полевых исследований, моделирования, лабораторных исследований и мониторинга в отношении:
They can only be taken orally if taken in conjunction with some other chemical that denatures the MAO. Орально их можно принимать только в сочетании с другим химическим веществом, которое изменяет свойства моноаминоксидазы.
Больше примеров...
Хим (примеров 7)
I can picture you doing yoga, but getting that picture out of my head is another reason I need chemical assistance. Я могу представить тебя занимающимся йогой, но удали эту картинку из моей головы это еще одна причина, по которой мне нужна хим. помощь.
OPP chemical code: 079401 Код хим вещества ОРР: 079401
Foreclosed chemical building on Cicero. Заложенный хим склад на Цицеро.
Common by-product of chemical manufacture. М: Такой делают на хим фабрике.
Chemical lean is generally specified as a percentage, for example: (85% CL). Химическая постность обычно выражается в процентах (например, 85% хим. постность).
Больше примеров...
Веществу (примеров 58)
Published data on this chemical are lacking. Опубликованные данные по этому химическому веществу отсутствуют.
Subsequently, two conference room papers prepared by the drafting group, one setting out a draft risk profile on hexachlorobutadiene and the other containing a draft decision on the chemical, were introduced. Далее были представлены два документа зала заседаний, подготовленные редакционной группой: один с изложением характеристики рисков гексахлорбутадиена, а другой - с проектом решения по данному химическому веществу.
Does your country commit to comply with the provisions of paragraph 1 of Article 6 of the Convention regarding the imported chemical? Обязуется ли Ваша страна Просьба включить заявление о том, что в отношении импортируемого химического вещества импортирующее государство обязуется соблюдать положения пункта 1 статьи 6 Конвенции применительно к импортированному химическому веществу?.
Information regarding each pre-registered chemical substance can be found in the concerned preliminary Substance Information Exchange Forum (Pre-SIEF) established within REACH-IT. Информация о проведенной пре-регистрации по каждому химическому веществу в настоящий момент содержится в перечне соответствующего Предварительного Форума по Обмену Информацией о Веществе (pre-SIEF) в REACH-IT.
Where the Committee determines that these criteria have been met by a candidate chemical, it proceeds to draft a risk profile for that chemical. Если Комитет приходит к выводу о том, что эти критерии соблюдены в отношении химического вещества, рассматриваемого для включения, он приступает к подготовке проекта характеристики рисков по данному химическому веществу.
Больше примеров...
Chemical (примеров 150)
He served as the executive chairman of the Allied Chemical Corporation from 1979 to 1989. Был в должности председателя Allied Chemical Corporation с 1979 по 1989 год.
At that time he had joined Imperial Chemical Industries (ICI) where he led practical applications and further method development. В последующем он присоединился к Imperial Chemical Industries (ICI), где руководил практическим приложением и дальнейшим развитием направления.
Chemical Warfare School, Edgewood Arsenal, Maryland. Chemical Warfare School, Абердинский испытательный полигон, Мэриленд.
My Chemical Romance broke into the mainstream with their 2004 album Three Cheers for Sweet Revenge. В 2003 году My Chemical Romance подписали контракт с Reprise Records, выпустив в 2004 году альбом Three Cheers for Sweet Revenge.
1924 - General Motors Chemical Corporation, which introduced a chemical to reduce engine "knock," is renamed as Ethyl Gasoline Corporation. 1924 г. - корпорация General Motors Chemical Corporation, которая представила химическое вещество для уменьшения «стука» двигателя, переименована в Ethyl Gasoline Corporation.
Больше примеров...
Кемикал (примеров 55)
It was developed by Sanderson Chemical. Оно было разработано компанией "Сандерсон Кемикал".
Sir, the CEO of Lancaster Chemical is in Chicago today. Сэр, генеральный директор Ланкастер Кемикал сегодня в Чикаго.
Company: Fluka Chemical Co. Ltd. Фирма: "Флюка кемикал ко. лтд."
"Brought to you by Dow Chemical, family products for the American family." "Представлено Доу Кемикал, семейные продукты для американской семьи."
At around 11:48 am, a bomb exploded in the Futura Chemical building Примерно в 11:48 в офисе Футура Кемикал сработала бомба.
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 282)
The ratification and consolidated implementation by all countries of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and of other chemical and waste-related agreements should be promoted. Необходимо содействовать ратификации и консолидированному осуществлению всеми странами Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях и других соглашений, связанных с химическими веществами и отходами.
Governments should encourage their law enforcement agencies to develop strong working relationships with the chemical industry within their jurisdiction, ensuring the effective supply of critical intelligence and engaging the support of that critical industry in chemical control. Правительствам следует побуждать национальные правоохранительные органы налаживать тесные рабочие отношения с предприятиями химической промышленности, действующими на их территории, с тем чтобы иметь эффективный источник важных оперативных данных и опираться на поддержку этих ключевых предприятий в деятельности по контролю над химическими веществами.
We feel that in addition to cooperation in the areas of science and technology, the mechanism of the Convention should be used to promote the legitimacy of international controls on sensitive chemical substances. Мы считаем, что помимо сотрудничества в области науки и техники механизм Конвенции должен использоваться для содействия укреплению законности международного контроля над засекреченными химическими веществами.
The Intergovernmental Forum on Chemical Safety carries out a number of activities related to the safety of chemicals as a contribution to the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals. В рамках Межправительственного форума по химической безопасности осуществляется ряд мероприятий, связанных с обеспечением безопасности, которые являются его вкладом в осуществление Межорганизационной программы по безопасному обращению с химическими веществами.
The Government may exercise control over industrial elements that are not in themselves explosive but which may form explosive substances when joined in a compound, and over elements that are not explosive in their original state but may be transformed into explosives through a chemical process. Национальное правительство может осуществлять контроль над требующимися для промышленного использования химическими веществами, которые, не будучи взрывчатыми веществами по отдельности, при смешивании образуют такие вещества, и за химическими веществами, которые, изначально не будучи взрывчатыми веществами, могут быть превращены во взрывчатые вещества посредством переработки.
Больше примеров...
Физико-химические (примеров 24)
Other physical or chemical parameters in addition to those listed above may also be included in this section of the SDS. Дополнительные физико-химические свойства и параметры, также могут быть приведены в данном разделе ПБ.
The proposed additives make it possible to use the compounds comprised therein with the maximum efficiency, and to ensure the desirable physical and chemical characteristics and the quality of the additives and fuels that comprise same. Предложенные добавки позволяют использовать входящие в нее вещества с максимальной эффективностью, обеспечить требуемые физико-химические свойства, качество самих добавок и топлив, которые их содержат.
The presented physico-chemical data are from International Programme on Chemical Safety (IPCS) or peer-reviewed publications. Представленные физико-химические данные получены из изданий Международной программы по химической безопасности (МПХБ) или рецензируемых публикаций.
The physico-chemical properties suggest that the chemical would be adsorbed on particulate matter and would therefore resist atmospheric degradation; Физико-химические свойства показывают, что данное химическое вещество может поглощаться конкретными веществами и, соответственно, невосприимчиво к разрушению в атмосферных условиях;
Indicative substances with representative toxicities and which cover a wide range of chemical and physical properties need to be selected and their emissions, physical-chemical properties, concentrations and contribution to exposure determined. The deposition of POPs needs to be с) необходимо отобрать индикаторные вещества с репрезентативным уровнем токсичности, которые включают химические вещества с широким кругом физико-химических свойств, а также определить их выбросы, физико-химические свойства, концентрации и вклад в общий уровень воздействия.
Больше примеров...
Физико-химических (примеров 23)
At present, the model was being developed to handle the complex chemical and physical processes of mercury. В настоящее время модель дорабатывается для описания сложных физико-химических процессов превращения ртути.
Further physical and chemical characterization of PM is important for the calculation of dispersion and population exposure. Дальнейшая работа по изучению физико-химических свойств ТЧ имеет важное значение для расчета дисперсии этих частиц и их воздействия на население.
International Oceanographic Data Exchange: an international data centre has been in operation since 1987 to receive, control, store and disseminate physical and chemical data from research carried out in the Southern Ocean. Международный центр океанографических данных: с 1987 года функционирует международный центр данных, получающий, контролирующий, хранящий и распространяющий данные физико-химических исследований, проводимых в Южном океане.
More widespread preparation of emission inventories together with a physical and chemical description of particulates will makes it possible to prioritize the various mitigation or prevention measures; Более строгий учет выбросов наряду с определением физико-химических характеристик твердых частиц позволяет определить приоритетность различных мер по уменьшению или предотвращению загрязнения воздушной среды;
Mr. Ayité-Lô Ajavon, Co-Chair of the Scientific Assessment Panel, gave a presentation on the status of the Panel's 2006 report, which would review the sixth scientific assessment of the physical and chemical processes that affected the ozone layer. Сопредседатель Группы по научной оценке г-н Айит-Ло Аджаван сделал сообщение о ходе подготовки доклада Группы за 2006 год, в котором будет проведен обзор шестой научной оценки физико-химических процессов, воздействующих на озоновый слой.
Больше примеров...