Английский - русский
Перевод слова Chemical
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemical - Химических веществ"

Примеры: Chemical - Химических веществ
Desiring to build upon this approach in establishing the Chemical Review Committee in the present decision, taking into consideration experience and lessons learned during the operation of the interim Chemical Review Committee, желая использовать этот подход в настоящем решении в качестве основы для создания Комитета по рассмотрению химических веществ, с учетом опыта и уроков, извлеченных в ходе деятельности Временного комитета по рассмотрению химических веществ,
Decides that the Chemical Review Committee shall meet for the first time in February 2005 and normally every year thereafter, subject to the availability of funds and work requirements of the Chemical Review Committee; постановляет, что Комитет по рассмотрению химических веществ соберется на свое первое совещание в феврале 2005 года и затем, как правило, будет проводить свои совещания раз в год, при условии наличия средств и исходя из потребностей, продиктованных работой Комитета по рассмотрению химических веществ;
The Secretariat, working with the Bureau of the Chemical Review Committee, undertook a preliminary review of the notifications and supporting documentation for the candidate chemicals and proposed priorities for the intersessional review by the Committee. Секретариат, работая во взаимодействии с Бюро Комитета по рассмотрению химических веществ, в предварительном плане проанализировал уведомления и вспомогательную документацию по химическим веществам-кандидатам, а также предлагаемые приоритеты в отношении проведения Комитетом межсессионного обзора.
A Delegate to Experts Review Panel to update the UNEP List of Environmentally Harmful Chemical Substances, Processes and Phenomena of Global Significance, 26-29 November 1990, Geneva, Switzerland; являлся делегатом в группе экспертов по обновлению списка ЮНЕП вредных для окружающей среды химических веществ, процессов и явлений глобального значения, 26 - 29 ноября 1990 года, Женева, Швейцария;
For new chemicals considered for inclusion in the Stockholm Convention, the Chemical Review Committee initially assesses the chemicals, taking into consideration four criteria, concerning persistence, bioaccumulation, toxicity and the potential for long-range transport in the environment. Что касается новых химических веществ, рассматриваемых для включения в Стокгольмскую конвенцию, Комитет по рассмотрению химических веществ вначале проводит оценку этих химических веществ с учетом четырех критериев, касающихся стойкости, бионакопления, токсичности и способности к переносу в окружающей среде на большие расстояния.
The first session of the interim Chemical Review Committee was held in Geneva from 21 to 25 February 2000 and commenced its examination of four chemicals identified for inclusion in the PIC procedure and referred to it by in the Intergovernmental Negotiating Committee. Первая сессия временного Комитета по рассмотрению химических веществ проходила в Женеве 21-25 февраля 2000 года, где Комитет приступил к рассмотрению четырех химических веществ, которые предполагается включить в процедуру ПОС и список которых передан Межправительственным комитетом по ведению переговоров.
Nanotechnology and e-waste, along with chemicals in products and lead in paint, were identified as "emerging policy issues" at the second session of the International Conference on Chemical Management. На второй сессии Международной конференции по регулированию химических веществ вопросы, связанные с нано-технологиями и электронным ломом, наряду с содержанием химических веществ в продуктах и свинца в краске были обозначены как «новые стратегические вопросы».
During the ninth special session of the Governing Council of the United Nations Environment Programme/Global Ministerial Environment Forum, held in Dubai in February 2006, the International Conference on Chemical Management adopted the Strategic Approach to International Chemicals Management. Во время девятой специальной сессии Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, проходившей в Дубае в феврале 2006 года, на Международной конференции по регулированию химических веществ был принят Стратегический подход к международному регулированию химических веществ.
The Chair of the Persistent Organic Pollutants Review Committee, Mr. Reiner Arndt (Germany), and the Chair of the Chemical Review Committee, Ms. Hala Sultan Saif Al-Easa (Qatar) prepared a draft on possible cooperation between the two committees. Председатель Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей г-н Рейнер Арндт (Германия) и Председатель Комитета по рассмотрению химических веществ г-жа Хала Султан Саиф Аль-Иза (Катар) подготовили проект документа о возможных путях сотрудничества между двумя комитетами.
Following the Secretariat's presentation, a member recommended that joint meetings of the Persistent Organic Pollutants Review Committee and the Chemical Review Committee be held every two years rather than every year. После доклада секретариата один из представителей рекомендовал проводить совместные совещания Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей и Комитета по рассмотрению химических веществ один раз в два года, а не ежегодно.
Over the period from June 1992 to June 1994, the Commission's Chemical Destruction Group destroyed 30 tons of tabun, 70 tons of sarin and 600 tons of mustard agent, stored in bulk and in munitions. В период с июня 1992 года по июнь 1994 года Группа Комиссии по уничтожению химических веществ уничтожила 30 тонн табуна, 70 тонн сарина и 600 тонн иприта, хранившихся в массе или в боеприпасах.
Notifications and proposals by participating States under the interim PIC procedure are not eligible for consideration by the Chemical Review Committee under articles 5 to 7 of the Convention. а) уведомления и предложения, представленные государствами-участниками в рамках временной процедуры ПОС, не подлежат рассмотрению Комитетом по рассмотрению химических веществ согласно статьям 5-7 Конвенции.
The Committee noted with appreciation the work accomplished by the Interim Chemical Review Committee at its second session and its contribution to the implementation of the interim PIC procedure, as well as to the secretariat's work. Комитет выразил признательность за работу, проделанную Временным комитетом по рассмотрению химических веществ на его второй сессии, и за его вклад в осуществление временной процедуры ПОС, а также в работу секретариата.
The first core responsibility includes the preparation and conduct of the sixth regular meeting of the Conference of the Parties, the eighth and ninth regular meetings of the Chemical Review Committee and two meetings of the Bureau of the Conference of the Parties. Первая основная функция предусматривает подготовку и проведение шестого очередного совещания Конференции, восьмого и девятого очередных совещаний Комитета по рассмотрению химических веществ и двух совещаний Бюро Конференции Сторон.
Noting that the Russian Federation has presented the Chemical Technical Options Committee with the requested information and explanations regarding the current and future situation in relation to the use of CFC-113 in the aerospace industry, отмечая, что Российская Федерация представила Комитету по техническим вариантам замены химических веществ запрошенные информацию и разъяснения относительно положения с применением ХФУ-113 в аэрокосмической промышленности в настоящее время и в будущем,
The secretariat had forwarded to the Committee the new notification on tributyl tin submitted by Canada and the notification from the European Community that had been previously reviewed at the fourth session of the interim Chemical Review Committee. Секретариат направил Комитету новое уведомление по трибутилолову, представленное Канадой, а также полученное от Европейского сообщества уведомление, которое ранее было проанализировано на четвертой сессии Временного комитета по рассмотрению химических веществ.
Decides to appoint the following 14 experts formally designated by the Governments identified in decision RC-3/2 to serve as members of the Chemical Review Committee for a period of four years commencing on 1 October 2007: постановляет утвердить следующих 14 экспертов, официально назначенных правительствами, определенными в решении РК3/2, в состав Комитета по рассмотрению химических веществ на четырехлетний срок начиная с 1 октября 2007 года:
Such a model might also facilitate greater synergies with the Chemical Review Committee of the Rotterdam Convention and the Persistent Organic Pollutants Review Committee of the Stockholm Convention by allowing for similarly structured expert bodies. Подобная модель могла бы также способствовать укреплению синергических связей с Комитетом по рассмотрению химических веществ Роттердамской конвенции и Комитетом по рассмотрению стойких органических загрязнителей Стокгольмской конвенции, поскольку она предусматривает наличие экспертного органа сходной структуры.
The Chair of the Chemical Review Committee and Mr. Reiner Arndt, Chair of the Stockholm Convention's Persistent Organic Pollutants Review Committee, reported that they were preparing a document on possible cooperation between the two committees for consideration by the parties to the two conventions. Председатель Комитета по рассмотрению химических веществ и Председатель Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей Стокгольмской конвенции г-н Рейнер Арндт сообщили о том, что они занимаются подготовкой документа о возможных путях сотрудничества между двумя комитетами для представления его на рассмотрение Сторон обеих конвенций.
HCBD is currently under a review process by the Chemical Review Committee (CRC) for inclusion under the Rotterdam Convention. с) в настоящее время ГХБД находится на рассмотрении Комитета по рассмотрению химических веществ (КРХВ) на предмет включения в Роттердамскую конвенцию.
The representative of the secretariat introduced the item and drew attention to the option outlined in its note, proposed by the chairs of the Persistent Organic Pollutants Review Committee and the Chemical Review Committee, to hold back-to-back meetings of the two committees. Представитель секретариата представил этот подпункт и обратил внимание на изложенный в записке вариант, который был предложен председателями Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей и Комитета по рассмотрению химических веществ и который заключается в проведении совещаний этих двух комитетов встык.
The UNEP Chemicals programme will continue to cooperate with other organizations participating in the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals and the Intergovernmental Forum on Chemical Safety in the preparations of and follow-up to the International Conference on Chemicals Management. Программа ЮНЕП по химическим веществам будет продолжать сотрудничать с другими организациями, участвующими в рамках Межорганизационной программы по рациональному регулированию химических веществ и Межправительственного форума по химической безопасности в подготовке и выполнении решений Международной конференции по регулированию химических веществ.
(a) Report of the Bureau on the preliminary review of notifications and proposed priorities for chemicals scheduled for review by the Chemical Review Committee; доклад Бюро о предварительном обзоре уведомлений и предлагаемых приоритетах в отношении химических веществ, запланированных к рассмотрению Комитетом по рассмотрению химических веществ;
The theme for the third session of the Conference, "Chemical safety for sustainable development", further emphasizes the major role that the sound management of chemicals has to play in the attainment of sustainable development. Тема третьей сессии Конференции, "Химическая безопасность в интересах устойчивого развития", дополнительно подчеркивает ту важную роль, которую рациональное регулирование химических веществ играет в обеспечении устойчивого развития.
Declarations in respect of scheduled chemicals and a relatively large number of plants sites producing other Organic Chemical Industries are made. (CWC Act - Section 8) applicable to columns 1 to 11 Сделаны заявления о подлежащих уничтожению химических веществ и относительно большого числа заводов, производящих другие органические химические вещества (статья 8 Закона о КЗХО); они относятся к колонкам 1 - 11