Английский - русский
Перевод слова Chemical
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemical - Химических веществ"

Примеры: Chemical - Химических веществ
The Conference of the Parties may wish to encourage Parties to prepare focused summaries in accordance with the guidance contained in the annex to the report of the first meeting of the Chemical Review Committee. Конференция Сторон, возможно, пожелает призвать Стороны подготовить целевые резюме в соответствии с руководящими принципами, содержащимися в приложении к докладу первого совещания Комитета по рассмотрению химических веществ.
The secretariat will forward to members of the Chemical Review Committee the proposal and accompanying documentation, based on the information contained in the proposal and the additional information collected by the secretariat in accordance with Annex IV, part 2. Секретариат направляет членам Комитета по рассмотрению химических веществ предложение и сопроводительную документацию на основе информации, содержащейся в предложении, а также дополнительную информацию, собранную секретариатом в соответствии с частью 2 приложения IV.
Currently only two substances have come forward to the Chemical Review Committee for consideration, although single notifications have been received for other chemicals included in the Montreal Protocol, including fully halogenated CFCs, CFC-11, freon-12, chloropentafluoroethane, dichlorotetrafluoroethane and bromochlorodifluoromethane. В настоящее время лишь два вещества были представлены для обсуждения в Комитете по рассмотрению химических веществ, хотя отдельные уведомления были получены в отношении других химических веществ, включенных в Монреальский протокол, в том числе полностью галлоидированных ХФУ, ХФУ-11, фреона-12, хлорпентафторэтана, дихлортетрафторэтана и бромхлордифторметана.
The Committee noted the revision of the working paper on preparing internal proposals and decision guidance documents for banned or severely restricted chemicals by the Interim Chemical Review Committee at its fourth session. Комитет принял к сведению пересмотр Временным комитетом по рассмотрению химических веществ на его четвертой сессии рабочего документа о подготовке внутренних предложений и документов для содействия принятию решений относительно запрещенных или строго ограниченных химических веществ.
Recognizing the unique, multifaceted and significant role which the Intergovernmental Forum on Chemical Safety has played in the area of sound chemicals management at the international, regional and national levels, признавая уникальную, многогранную и важную роль, которую Межправительственный форум по химической безопасности сыграл в области рационального регулирования химических веществ на международном, региональном и национальном уровнях,
The issue was further considered by a small group of friends of the Chair, also chaired by Mr. Gonzalez Videla. The group was requested to work specifically on the issues of the size and regional representation of the Chemical Review Committee. Этот вопрос был дополнительно рассмотрен небольшой группой друзей Председателя, которую также возглавлял Гонсалес Видела. Этой группе было предложено конкретно заняться вопросами размера и регионального представительства Комитета по рассмотрению химических веществ.
The Conference of the Parties is invited to request the secretariat to forward the working papers, guidelines and policy guidance referred to in sections II and III of the present note, to the Chemical Review Committee at its first meeting, for consideration and possible adoption. Конференции Сторон предлагается просить секретариат направить рабочие документы, руководящие принципы и директивные указания, упомянутые в разделах II и III настоящей записки, Комитету по рассмотрению химических веществ на его первом совещании для рассмотрения и возможного принятия.
The Committee agreed that the Committee and the Interim Chemical Review Committee would not meet any more after the first session of the Conference of the Parties, to avoid any operations being carried out parallel to the Convention PIC procedure. Комитет постановил, что сам Комитет и Временный комитет по рассмотрению химических веществ не будут больше встречаться после первой сессии Конференции Сторон во избежание осуществления какой-либо деятельности, проводимой параллельно с процедурой ПОС по Конвенции.
The second meeting of the Interim Chemical Review Committee would be held from 19 to 23 March 2001, while the eighth session of the Committee would take place from 8 to 12 October 2001. Второе совещание Временного комитета по рассмотрению химических веществ будет проведено 19-23 марта 2001 года, а восьмая сессия Комитета состоится 8-12 октября 2001 года.
The secretariat introduced the note on risk evaluation in the context of the Rotterdam Convention, pointing out that the paper reflected the working definitions on risk evaluation used by the Interim Chemical Review Committee. Секретариат представил записку об оценке рисков в контексте Роттердамской конвенции, отметив, что документ, в котором изложены рабочие определения оценки рисков, использовался Временным комитетом по рассмотрению химических веществ.
The Committee took note of the report on the achievements by the Interim Chemical Review Committee and expressed its deep appreciation for the work done by the Committee and its Chair. Комитет принял к сведению доклад об успехах, достигнутых Временным комитетом по рассмотрению химических веществ, и выразил глубокую признательность за работу, проделанную Комитетом и его Председателем.
During the period, one proposal for the listing of a severely hazardous pesticide formulation was received for a formulation containing paraquat, which will be reviewed by the Chemical Review Committee in March 2011. За отчетный период было получено одно предложение относительно включения особо опасного пестицидного состава - состава, содержащего паракват, - которое будет проанализировано Комитетом по рассмотрению химических веществ в марте 2011 года.
To request the Secretariat, following the conclusion of the fifth meeting of the Conference of the Parties, to invite the parties selected to nominate experts to the Chemical Review Committee. Ь) просить секретариат после консультаций, которые будут проведены на пятом совещании Конференции Сторон, предложить выбранным Сторонам назначить экспертов в состав Комитета по рассмотрению химических веществ.
The preparatory segment also agreed on the text of a draft decision confirming the selection of a co-chair of the Chemical Technical Options Committee and agreed to forward it to the high-level segment for approval. Подготовительное совещание также согласовало текст проекта решения, подтверждающего избрание Сопредседателя Комитета по техническим вариантам замены химических веществ, и постановило направить его на утверждение совещания высокого уровня.
The Secretariat was requested to prepare two papers on those topics for consideration by the Chemical Review Committee at its second meeting and to report to the Conference of the Parties at its third meeting. Секретариату было предложено подготовить два документа по этим тематическим вопросам для обсуждения Комитетом по рассмотрению химических веществ на его втором совещании и доложить об этом Конференции Сторон на ее третьем совещании.
The actual cost of the first meeting of the Chemical Review Committee exceeded the estimated cost, as the meeting was convened over nine days and not the five days originally planned. Фактические расходы на проведение первой сессии Комитета по рассмотрению химических веществ превысили смету, так как эта сессия продолжалась девять дней вместо первоначально запланированных пяти.
(c) That the Chemical; Review Committee will forward the issue of the status of previously considered notifications to the Conference of the Parties for its consideration. с) Комитет по рассмотрению химических веществ передаст на рассмотрение Конференции Сторон вопрос о статусе ранее рассмотренных уведомлений.
The Conference may wish to elect Ms. Chin Sue and Ms. Kranjc as Chairs of the fourth and fifth meetings of the Chemical Review Committee, respectively. Конференция, возможно, пожелает избрать г-жу Чинсу и г-жу Кранжк в качестве председателей, соответственно, четвертого и пятого совещаний Комитета по рассмотрению химических веществ.
Noting with appreciation the work of the Chemical Review Committee in its consideration of endosulfan, in particular the technical quality and comprehensiveness of the draft decision guidance document, отмечая с признательностью работу Комитета по рассмотрению химических веществ в деле рассмотрения эндосульфана, в частности технического качества и всеобъемлющего характера проекта документа для содействия принятию решения,
In line with that option, the Secretariat assessed the feasibility of organizing the ninth meeting of the Persistent Organic Pollutants Review Committee and the ninth meeting of the Chemical Review Committee back to back. В соответствии с этим вариантом секретариат изучил возможность организации девятого совещания Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей и девятого совещания Комитета по рассмотрению химических веществ одного за другим.
In accordance with decision RC-5/7, the following 14 experts were nominated as members of the Chemical Review Committee to serve a four-year term from 1 October 2011 to 30 September 2015: В соответствии с решением РК-5/7 перечисленные ниже 14 экспертов были выдвинуты в состав Комитета по рассмотрению химических веществ на четырехлетний срок с 1 октября 2011 года по 30 сентября 2015 года:
In paragraph 10 of decision RC-1/6, the Conference of the Parties decided that any draft decision guidance documents to be considered by the Chemical Review Committee or forwarded to the Conference of the Parties should be available in the six official languages of the United Nations. В пункте 10 решения РК-1/6 Конференция Сторон постановила, что любые проекты документов для содействия принятию решений, которые надлежит рассматривать Комитету по рассмотрению химических веществ или направлять Конференции Сторон, должны иметься на шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
The Institute "Ruđer Bošković" in Zagreb prepared a proposal of a project named "Terrorism and Illicit Trafficking in Explosives, Chemical Agents, Nuclear Material and Humans". Институт им. Руджера Бошковича в Загребе подготовил предложения по проекту, озаглавленному «Терроризм и незаконный провоз взрывчатых веществ, химических веществ, ядерных материалов и людей».
The initiative of UNEP to develop a strategic approach to international chemicals management (SAICM)13 - based on the Bahia Declaration on Chemical Safety and the priorities for action beyond 2000, adopted by IFCS - was endorsed by the World Summit on Sustainable Development. Инициатива ЮНЕП в отношении разработки стратегического подхода к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ)13 на основе принятых Межправительственным форумом по химической безопасности Баиянской декларации и Приоритетных направлений действий на период после 2000 года была одобрена Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию.
Draft resolution submitted by an ad hoc working group of the Forum Standing Committee of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety for possible consideration and adoption by the International Conference on Chemicals Management at its second session Проект резолюции, представленный специальной рабочей группой Постоянного комитета форума Межправительственного форума по химической безопасности в целях его возможного рассмотрения и принятия Международной конференцией по регулированию химических веществ на ее второй сессии