There are a lot of things in the human body, hormonal and chemical, that can trigger these inexplicable, emotional nuclear meltdowns. |
Многое в человеческом теле, гормоны и химия, способно быть спусковым крючком этого необъяснимого, эмоционального атомного распада. |
Maybe that's chemical, but it's also magic. |
Может это химия, но там точно есть и магия. |
It's all chemical, Phil. |
Это всё - химия, Фил. |
It's not personal, it's chemical. |
Это не личное, это химия. |
the queen secretes a chemical, tells the other ants what to do. |
У королевы есть секрет - химия, которая говорит другим муравям, что делать. |
There are currently eight equity funds in the following sectors: mining, capital goods; chemical and petrochemical industries, pharmaceuticals; construction; services; miscellaneous industries; electronics, telecommunications and information science; food and agriculture. |
В настоящее время существует восемь фондов участия в следующих секторах: горнодобывающая промышленность, машиностроение; химия, нефтехимия, фармакология; строительство; сфера услуг; различные отрасли промышленности; электроника, средства дальней связи и информатика; агропищевой сектор. |
The baseline data requirement shall take into consideration six groups of data: physical oceanography, chemical oceanography, sediment properties, biological communities, bioturbation and sedimentation. |
При выполнении требований, предъявляемых к фоновым данным, учитываются шесть групп данных: физика океана, химия океана, свойства осадков, биологические сообщества, биотурбация и седиментация. |
According to its plan for the period until 2020, JAXA was targeting the areas of life science, space medicine and physical and chemical sciences. |
Согласно плану на период до 2020 года, области деятельности ДЖАКСА - это медико-биологические науки, космическая медицина, а также естественные науки и химия. |
A Program Advisory Committee is promoting the program in disciplines like Life, Chemical, Physical and Engineering Sciences. |
Консультативный комитет этой программы содействует проведению курсов по таким дисциплинам, как биология, химия, физика и прикладные инженерные науки. |
Maybe it's just chemical. |
Возможно это просто химия. |
The molecular chemical thing had 137. |
Молекулярная химия - 1 - 37. |
However, the number of women preparing for work in the chemical industry increased significantly, from 48.47 per cent in 1991 to 52.5 per cent in 1994. |
Однако следует подчеркнуть увеличение числа женщин, получивших профессионально-техническое образование в таких областях, как химия, где их число увеличилось с 48,47 процента в 1991 году до 52,50 процента в 1994 году. |
After Ziqiang was founded in Wuchang, not only courses in foreign languages was taught, courses in science (chemical and mining courses starting from 1896) and business (business course starting from the very beginning) were also developed at the school. |
В Цзыцяне только преподавались иностранные языки, а также были разработаны курсы по естественным наукам (химия и горнодобыча, начиная с 1896 года) и бизнесу (деловые курсы с самого начала). |
Chemistry (focus area: radiation, chemical and biological protection) |
химия (направление специальности - радиационная, химическая и биологическая защита) |
In the preamble to these lectures he gives the definition: "Physical chemistry is the science that must explain under provisions of physical experiments the reason for what is happening in complex bodies through chemical operations". |
В преамбуле к этим лекциям он даёт такое определение: «Физическая химия - наука, которая должна на основании положений и опытов физических объяснить причину того, что происходит через химические операции в сложных телах». |
You keep looking for people you have that chemical thing with, but that's not the whole package. |
Ты всё время ищешь людей, с которыми у тебя будет некая химия но это ещё не всё. |
By 1842, he had published Chimie organique appliquée à la physiologie animale et à la pathologie, published in English as Animal Chemistry, or, Organic Chemistry in its Applications to Physiology and Pathology, presenting a chemical theory of metabolism. |
К 1842 году он опубликовал «Chimie organique appliquée à la physiologie animaleet à la pathologie», опубликованное на английском языке как «Химия животных, или Органическая химия в своих приложениях к физиологии и патологии», представляющее химическую теорию метаболизма. |
In 1860, he taught a course on "Relations between physical and chemical phenomena" in Kharkov and a course on "Physical Chemistry" in 1865. |
Ещё в 1860 году в Харькове Бекетов читал курс «Отношение физических и химических явлений между собой», а в 1865 - курс «Физическая химия». |
In the 20th century atmospheric science moved on from studying the composition of air to a consideration of how the concentrations of trace gases in the atmosphere have changed over time and the chemical processes which create and destroy compounds in the air. |
В ХХ веке химия атмосферы продвинулась от изучения состава атмосферы к рассмотрению изменения концентрации небольших по объёму газов (менее 1 % объёма воздуха) с течением времени и химических процессов, которые создают и уничтожают составляющие воздуха. |
Department trains specialist in the areas of inorganic and coordination chemistry, provides courses on disciplines "General chemistry" and "Inorganic chemistry" for chemical, biological, geographical, geological, environmental and physical faculties. |
Кафедра готовит специалистов по неорганической и координационной химии, проводит занятия по дисциплинам «Общая химия» и «Неорганическая химия» на химическом, биологическом, географическом, геологическом, экологическом и физическом факультетах. |
They published "these and other results" in 1908 in a book Occult Chemistry: Clairvoyant Observations on the Chemical Elements. |
Эти и другие результаты они опубликовали в 1908 году в книге «Оккультная химия: наблюдение химических элементов при помощи ясновидения». |
In June 1993 Imperial Chemical Industries demerged its pharmaceuticals and agrochemicals businesses, forming Zeneca Group plc. |
В 1993 году британская химическая компания Imperial Chemical Industries выделила свои подразделения, такие как фармацевтика, агрохимия и фармацевтическая химия, в компанию Zeneca Group plc. |
Tenth-grade chemistry makes use of ninth-grade physics, deepening and enriching the student's grasp, but no basic chemical or biological principles are required for ninth-grade physics. |
Химия десятого класса использует физику девятого, углубляя и обогащая кругозор ученика, но для физики девятого класса не нужны никакие основные принципы химии или биологии. |
Avida Digital Evolution Cellular automata Computational chemistry - the use of simplified models to simulate chemical interactions Artificial Chemistries website Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the website W. Banzhaf and L. Yamamoto. |
Клеточный автомат Вычислительная химия - использование упрощенных моделей для моделирования химических взаимодействий Artificial chemistries - a review(pdf file) Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the ARTIFICIAL CHEMISTRY webpage of Peter Dittrich's workgroup. the website |
The International Chemical Assembly - ICA is our answer to the needs of rapidly developing small and medium scale companies that use innovative technologies as well as a continuation of the Khimia Exhibition. |
«Международная химическая ассамблея - ICA» - ответ на запросы динамично развивающихся малых и средних предприятий отрасли, активно использующих в своем бизнесе инновационные технологии, и продолжение развития тематики смотра «Химия». |