The full text of the notifications of final regulatory action and the supporting documentation provided by the notifying countries are made publicly available as meeting documents for the Chemical Review Committee. |
Полный текст уведомлений об окончательном регламентационном постановлении и подтверждающая документация, представляемые уведомляющими странами, направляются в открытый доступ в качестве документов совещания для Комитета по рассмотрению химических веществ. |
Establishment and composition of the Chemical Review Committee and the nomination process |
Учреждение и состав Комитета по рассмотрению химических веществ и процесс назначения |
The only major review of alachlor available to the Chemical Review Committee was the risk evaluation conducted by the European Community. |
Единственным крупным обзором по алахлору, имевшимся в распоряжении Комитета по рассмотрению химических веществ, была оценка риска, подготовленная Европейским сообществом. |
The Pesticide and Toxic Chemical Controls (Amendment) Act 2007 and regulations enabled Guyana to accede to the Rotterdam Convention in August 2007. |
Благодаря принятию Закона о контроле за использованием пестицидов и токсических химических веществ (Поправка) 2007 года и соответствующих нормативных актов Гайана смогла в августе 2007 года присоединиться к Роттердамской конвенции. |
I am pleased to report that under its able chair, Mr Reiner Arndt, the Interim Chemical Review Committee made great progress during its five meetings. |
Мне доставляет удовольствие сообщить о том, что под компетентным руководством своего Председателя г-на Рейнера Арндта Временный комитет по рассмотрению химических веществ добился значительного прогресса в ходе проведенных им пяти сессий. |
The Conference adopted rules of procedure and financial rules; defined the prior informed consent regions; and established the Chemical Review Committee. |
Конференция приняла правила процедуры и финансовые правила; определила регионы, охватываемые предварительным обоснованным согласием; а также учредила Комитет по рассмотрению химических веществ. |
As noted above, the Secretariat is currently working with the two drafting groups for aldicarb and alachlor established by the Chemical Review Committee at its fourth meeting. |
Как указано выше, секретариат в настоящее время работает совместно с двумя редакционными группами по алдикарбу и алахлору, которые были учреждены Комитетом по рассмотрению химических веществ на его четвертом совещании. |
He noted that the Interim Chemical Review Committee had done its work well, and no one had challenged the process or recommendation. |
Как он отметил, Временный комитет по рассмотрению химических веществ проделал хорошую работу, и никто не подвергает это сомнению как с точки зрения процедурных вопросов, так и вынесенных рекомендаций. |
At its third meeting, the Chemical Review Committee reviewed the notification of final regulatory action for endosulfan from the European Community, including the supporting documentation referenced therein. |
На своем третьем совещании Комитет по рассмотрению химических веществ рассмотрел уведомление о принятии окончательного регламентационного постановления по эндосульфану от Европейского сообщества, в том числе вспомогательную документацию, ссылки на которую оно содержало. |
Mr. Ian Rae, Co-Chair of the Chemical Technical Options Committee, reviewed topics from each of the categories covered in the 2006 TEAP progress report. |
Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены химических веществ (КТВХВ) г-н Ян Рае рассмотрел тематические вопросы по каждой категории, охваченной в докладе ГТОЭО о проделанной работе за 2006 год. |
Where the Chemical Review Committee determines that the criteria of the Convention have been met, it prepares a rationale that summarizes briefly how that decision was reached. |
Когда Комитет по рассмотрению химических веществ приходит к мнению, что критерии Конвенции удовлетворены, он готовит обоснование, в котором кратко излагается, каким образом было принято решение. |
In the meantime, the World Health Organization International Programme on Chemical Safety developed a framework to assess the risks of combined exposures to multiple chemicals. |
Тем временем, Международная программа по химической безопасности Всемирной организации здравоохранения разработала проект рамочной основы для оценки рисков, вызванных совокупным воздействием нескольких химических веществ. |
The Secretariat forwarded 18 notifications of final regulatory action and associated supporting documentation for 11 chemicals to the Chemical Review Committee at its third and fourth meetings for its consideration. |
Секретариат направил 18 уведомлений об окончательном регламентационном постановлении и соответствующую вспомогательную документацию по 11 химическим веществам Комитету по рассмотрению химических веществ на его третьем и четвертом совещаниях для изучения. |
Chemical safety was achieved by undertaking all activities involving chemicals in such a way as to ensure the safety of human health and the environment. |
Такая безопасность достигается путем осуществления всех видов деятельности, связанных с использованием химических веществ, таким образом, чтобы обеспечить защиту здоровья населения и охрану окружающей среды. |
Chemical safety and risk prevention and reduction are crucial for reaping the benefits of chemicals without suffering their negative effects in terms of the environment and human health. |
Химическая безопасность и предупреждение и уменьшение рисков имеют решающее значение с точки зрения получения выгоды от использования химических веществ и предотвращения их негативного воздействия на состояние окружающей среды и здоровье людей. |
To enhance oversight of chemicals in commerce, the Government is developing the Philippine Inventory of Chemicals and Chemical Substances and an end-user list. |
Для усиления надзора за торговым оборотом химических веществ правительство разрабатывает общефилиппинский перечень химикатов и химических веществ, а также список конечных пользователей. |
Within its programme of risk assessment of priority chemicals, the International Programme continues to publish the Environmental Health Criteria and Concise International Chemical Assessment Documents. |
В рамках своей программы оценки опасности приоритетных химических веществ Международная программа продолжает обеспечивать публикацию критериев санитарного состояния окружающей среды и кратких международных документов по оценке химических веществ. |
He reiterated that it was not the mandate of the Interim Chemical Review Committee to assess the adequacy of a country's regulatory action, nor to undertake an internationally accepted risk assessment. |
Он вновь подчеркнул, что Временный комитет по рассмотрению химических веществ неправомочен оценивать адекватность регламентационного постановления страны или проводить международно признанную оценку риска. |
Introducing the item, the representative of the Secretariat said that the Chemical Review Committee had held its eighth meeting in Geneva from 19 to 23 March 2012. |
Внося на обсуждение данный пункт, представитель секретариата заявил, что Комитет по рассмотрению химических веществ провел свое восьмое совещание в Женеве 19-23 марта 2012 года. |
At the fifth meeting of the Conference of the Parties, the contact group on candidate chemicals prepared a draft decision on follow-up action by the Chemical Review Committee on the listing of chrysotile asbestos. |
На пятом совещании Конференции Сторон контактная группа по химическим веществам-кандидатам подготовила проект решения относительно последующих действий Комитета по рассмотрению химических веществ в связи с включением хризотилового асбеста. |
The Conference may wish to take note of the report of the first meeting of the Chemical Review Committee and consider the issues which the Committee has placed before it for its 6. |
Конференция может пожелать принять к сведению доклад о работе первого совещания Комитета по рассмотрению химических веществ и рассмотреть вопросы, поставленные Комитетом перед Конференцией. |
The countries for which such specific assistance is envisaged include Panama and El Salvador, in part based on a recommendation made at the first meeting of the Chemical Review Committee. |
Страны, которым планируется предоставить такую конкретную помощь, включают Панаму и Сальвадор, что частично основывается на рекомендации, вынесенной на первом совещании Комитета по рассмотрению химических веществ. |
When the requirements of paragraphs 2 and 3 above have been fulfilled with regard to a particular severely hazardous pesticide formulation, the Secretariat forwards the proposal and the related information to the Chemical Review Committee. |
После выполнения предусмотренных в пунктах 2 и 3 выше требований в отношении того или иного особо опасного пестицидного состава секретариат направляет предложение вместе с соответствующей информацией Комитету по рассмотрению химических веществ. |
The secretariat noted that new notifications or, in some cases, additional information had been received for chemicals that had been previously reviewed by the Interim Chemical Review Committee. |
Секретариат отметил, что новые уведомления или в некоторых случаях дополнительная информация были получены по химическим веществам, которые ранее были рассмотрены Временным комитетом по рассмотрению химических веществ. |
These guidelines were posted on the Rotterdam Convention website and used for candidate chemicals considered by the Interim Chemical Review Committee at its fourth and fifth sessions. |
Эти руководящие принципы размещаются на веб-сайте Роттердамской конвенции и применяются в отношении предлагаемых для включения в список химических веществ, которые были рассмотрены Временным комитетом по рассмотрению химических веществ на его четвертой и пятой сессиях. |