Английский - русский
Перевод слова Chemical
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemical - Химических веществ"

Примеры: Chemical - Химических веществ
Crop dusting aircraft or equipment, other chemical dispensers. Самолеты или оборудование для опыления сельскохозяйственных культур, другие распылители химических веществ.
WHO currently recommends 12 insecticides from 4 chemical classes for indoor residual spraying. В рекомендации ВОЗ включены в настоящее время 12 инсектицидов из четырех классов химических веществ для такого опрыскивания помещений.
Such observations would be invaluable in evaluating global climate and chemical transport models. Эти наблюдения будут иметь неоценимое значение для оценки состояния мирового климата и моделей переноса химических веществ.
The Australian Bureau of Criminal Intelligence also annually convened a conference on chemical diversion. Кроме того, Австралийское бюро оперативной информации по уголовным делам ежегодно проводит конференцию по вопросам утечки химических веществ.
Information on potential synergies from cooperation and coordination with other international chemical management organizations in proposed locations. Информация о потенциальных возможностях для достижения эффекта синергизма благодаря осуществлению сотрудничества и координации с другими международными организациями, занимающимися вопросами регулирования химических веществ, в предлагаемом месте расположения.
Comparison of Polish chemical law with EU Directives, shows clearly existing discrepancies. Сопоставление польских законодательных положений о регулировании химических веществ с директивами ЕС явно свидетельствует о наличии между ними расхождений.
Such an approach could encourage Governments to prioritize chemical management and encourage donor contributions. Подобный подход позволил бы содействовать уделению приоритетного внимания вопросам регулирования химических веществ со стороны правительств и стимулировал бы внесение взносов донорами.
It inspected all the stores using chemical detection devices. Группа проинспектировала все склады и взяла пробы с помощью приборов для обнаружения химических веществ.
Pyrethroids are the only chemical group recommended for use in ITNs. Единственной группой химических веществ, рекомендованной к использованию для обработки сеток, являются пиретроиды.
The revised matrix showed linkages to other multilateral environmental and chemical agreements. В пересмотренную матрицу была включена информация о связях с другими многосторонними соглашениями, касающимися окружающей среды и химических веществ.
There are currently some 40 international chemical safety and risk management programmes and initiatives. В настоящее время существует около 40 международных программ и инициатив по управлению безопасностью и рисками в отношении химических веществ.
Over the past decade, chemical production has shifted to the developing world. За прошедшее десятилетие производство химических веществ переместилось в страны развивающегося мира.
The existing availability of chemical alternatives to HBCD in HIPS and textiles was reiterated in the responses. В ответах повторяется информация о наличии химических веществ, альтернативных ГБЦД при применении в УППС и текстиле.
Nationally, an enabling environment for sound chemicals management will catalyse actions that avoid or control chemical and waste releases at source. На национальном уровне создание соответствующих условий, способствующих рациональному регулированию химических веществ, позволит активизировать действия, необходимые для того, чтобы не допускать или контролировать высвобождения химических веществ и отходов у источника.
Where capacity for monitoring and enforcement is insufficient, the environmental degradation and exposure risks created by chemical and waste mismanagement go unrecorded and unaccounted for. Если потенциал контроля и обеспечения исполнения окажется недостаточным, деградация окружающей среды и риски, возникающие в результате неправильного регулирования химических веществ и отходов, могут остаться незамеченными и неучтенными.
The material should be destroyed by incineration in a special, high temperature chemical incinerator facility. Материалы должны уничтожаться путем сжигания в специальных высокотемпературных установках для сжигания химических веществ.
For this reason, processes aimed at strengthening chemical management which are generally based in Environment Ministries sometimes give less attention to pesticide management. По этой причине в деятельности, направленной на укрепление регулирования использования химических веществ, которая обычно осуществляется в рамках министерств окружающей среды, иногда меньше внимания уделяется вопросам обращения с пестицидами.
The availability of information on prevention of chemical exposure and on first aid and medical management was reported by five respondents each. О наличии информации о предупреждении воздействия химических веществ и о первой медицинской помощи и лечении сообщили пять респондентов.
As there was no requirement for a registered end-user for chemical shipments, opportunities for diversion remained. Поскольку зарегистрированный конечный пользователь не обязан сообщать о поставках химических веществ, возможности для их утечки сохраняются.
UNIDO is further initiating an area-based chemical management model in two municipalities in China. Кроме того, ЮНИДО инициирует внедрение зональной модели регулирования химических веществ в двух муниципалитетах в Китае.
The data have also provided the basis for studies of chemical input-output budgets at catchment scale. Эти данные также обеспечивают основу для изучения в масштабе водосбора баланса поступления и вымывания химических веществ.
It was therefore an extremely significant region for the management of chemical production and consumption. В связи с этим он является крайне важным регионом для регулирования производства и потребления химических веществ.
One representative called for the inclusion of chemical safety in medical school curricula and in hospital infrastructure. Один представитель призвал включить тему о безопасности химических веществ в программы обучения в медицинских школах и инфраструктуре больниц.
The need to enhance the engagement of downstream chemical users in the Strategic Approach process was emphasized. Была подчеркнута важность участия конечных потребителей химических веществ в Стратегическом подходе.
Nanomaterials are included in increasing number of chemical management programs. Увеличение количества программ регулирования химических веществ, в которые включены наноматериалы.