Английский - русский
Перевод слова Chemical
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemical - Химических веществ"

Примеры: Chemical - Химических веществ
Nominate the Chair of the Chemical Review Committee, appoint previously designated members of the Committee and nominate new members of the Committee; Ь) предложит кандидатуру Председателя Комитета по рассмотрению химических веществ, утвердит ранее назначенных членов Комитета и предложит кандидатуры новых членов Комитета;
Those guidelines had been submitted to the Chemical Review Committee at its eighth meeting, in March 2012, and revisions (including a change of terminology from "guidelines" to "guidance") had been made based on comments received from members of the Committee. Эти руководящие принципы были представлены в Комитет по рассмотрению химических веществ на его восьмом совещании в марте 2012 года, при этом были предложены пересмотренные положения (включая замену термина «руководящие принципы» на «руководящие указания»), на основе замечаний, полученных от членов Комитета.
In the ensuing discussion, one representative expressed support for the proposal to hold back-to-back meetings of the Chemical Review Committee and the Persistent Organic Pollutants Review Committee and said that measures were needed to promote synergies at the technical level. В ходе последующего обсуждения один представитель выразил поддержку предложению о проведении одного за другим совещаний Комитета по рассмотрению химических веществ и Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей и заявил, что необходимы меры по развитию синергических связей на техническом уровне.
List of parties identified by the Conference of the Parties at its sixth meeting to nominate Chemical Review Committee members whose terms of office commence on 1 May 2014 Перечень Сторон, определенных Конференцией Сторон на ее шестом совещании, для назначения членов Комитета по рассмотрению химических веществ, срок полномочий которых начинается 1 мая 2014 года
The Secretariat had therefore undertaken certain technical assistance activities, including the organization of workshops and webinars to address issues common to the Persistent Organic Pollutants Review Committee and the Chemical Review Committee. В этой связи секретариат провел ряд мероприятий по оказанию технической помощи, включая организацию семинаров-практикумов и интернет-семинаров для решения вопросов, являющихся общими для Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей и Комитета по рассмотрению химических веществ.
In addition, the Secretariat is organizing a workshop on enhancing participation and synergies between the Persistent Organic Pollutants Review Committee and the Chemical Review Committee, to be held in Dakar in November 2013. Кроме того, секретариатом организуется семинар-практикум по улучшению участия и синергии между Комитетом по рассмотрению стойких органических загрязнителей и Комитетом по рассмотрению химических веществ, который пройдет в Дакаре в ноябре 2013 года.
The members of the Scientific and Technical Committee could be government-designated experts in waste management from parties, as in the case of the 31 government-designated experts of the Chemical Review Committee of the Rotterdam Convention or the Persistent Organic Pollutants Review Committee of the Stockholm Convention. Членами Научно-технического комитета могут быть назначенные правительствами Сторон эксперты по регулированию отходов, как в случае 31 назначенного правительствами эксперта в составе Комитета по рассмотрению химических веществ Роттердамской конвенции или Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей Стокгольмской конвенции.
Meetings of the Persistent Organic Pollutants Review Committee and the Chemical Review Committee are budgeted consistently, and it is proposed that they be held separately or back to back in Geneva or Rome. Ь) бюджеты совещаний Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей и Комитета по рассмотрению химических веществ подготовлены на скоординированной основе, и предлагается провести эти совещания раздельно или одно за другим в Женеве или Риме.
The roster, which was at the prototype stage, contained the curricula vitae and other details of the members and other experts associated with the three conventions, including the Chemical Review Committee and the Persistent Organic Pollutants Review Committee. Реестр, находящийся на стадии разработки, содержит биографические данные и другие сведения о членах и других экспертах, имеющих отношение к трем конвенциям, в том числе из Комитета по рассмотрению химических веществ и Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей.
The comments of the Chemical Review Committee and the Persistent Organic Pollutants Review Committee would be forwarded to the joint intersessional working group and the revised draft guidance document resulting from its work would be presented at the seventh meeting of the Conference of the Parties. Замечания Комитета по рассмотрению химических веществ и Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей будут переданы совместной межсессионной рабочей группе, и пересмотренный проект руководства, который будет подготовлен в ходе ее работы, будет представлен на седьмом совещании Конференции Сторон.
She concluded by thanking the Committee, the outgoing chair, Mr. Andre Mayne (Australia), and the Interim Chemical Review Committee and its chair, Mr. Reiner Arndt. Завершая свое выступление, она поблагодарила Комитет, г-на Андре Майна (Австралия), слагающего с себя полномочия его председателя, а также Временный комитет по рассмотрению химических веществ и его председателя, г-на Райнера Арндта.
Decides to confirm the appointment to the Chemical Review Committee of the 30 experts listed below, who were designated by 30 of the Governments of the Parties identified in decision RC-l/6: постановляет утвердить назначение в Комитет по рассмотрению химических веществ 30 экспертов, перечисленных ниже, которые выделены правительствами 30 Сторон, определенных в решении РК1/6:
The draft decision-guidance document (and the tabular summary of comments) will be distributed as a meeting document for discussion at a Chemical Review Committee meeting (in six languages) for finalization and approval. Проект документа для содействия принятию решения (и резюме замечаний в табличной форме) будет распространен в качестве документа совещания для обсуждения на сессии Комитета по рассмотрению химических веществ (на шести языках) для его окончательной доработки и утверждения.
(c) Confirmation of the membership of the Chemical Review Committee, election of a chair and, as appropriate, agreement as to the operational procedures of the Committee; с) подтверждение членства в Комитете по рассмотрению химических веществ, выборы Председателя и, если это необходимо, заключение договоренности в отношении оперативных процедур Комитета;
With the exception of one country (Gabon), all the countries identified for the designation of experts for to the Chemical Review Committee provided provided formal designations of the names and qualifications of their experts to the secretariat. За исключением одной страны (Габона), все страны, которые, как было установлено, должны назначить своих экспертов в Комитет по рассмотрению химических веществ, представили имена и сведения о квалификации их экспертов секретариату.
The representative of the Secretariat introduced a note on the role and mandate of the Committee and made presentations on the Rotterdam Convention, focusing on the prior informed consent procedure, the role and mandate of the Chemical Review Committee and the development and use of decision-guidance documents. Представитель секретариата представил записку о роли и мандате Комитета и дал обзор Роттердамской конвенции, подробно остановившись на процедуре предварительного обоснованного согласия, роли и мандате Комитета по рассмотрению химических веществ и подготовке и использовании документов для содействия принятию решений.
Further reasons were that only one Bureau meeting was convened, that the costs of the third meeting of the Chemical Review Committee were some $53,000 less than expected and a currency study was undertaken in 2008. В число других причин входит то, что было проведено лишь одно совещание Бюро, что расходы на третье совещание Комитета по рассмотрению химических веществ оказались на 53000 долл. США ниже, чем ожидалось, и что в 2008 году было проведено валютное исследование.
The Committee expressed its profound appreciation to the Chair of the Intergovernmental Negotiating Committee and the Chair of the interim Chemical Review Committee for their dedication and skill in steering the process to its successful conclusion. Комитет выразил глубокую признательность Председателю Межправительственного комитета для ведения переговоров и Председателю Временного комитета по рассмотрению химических веществ за их преданность делу и умелое руководство процессом, позволившее довести его до успешного завершения.
Decides that the Chemical Review Committee, consistent with the provisions of the Convention, in particular articles 5, 6, 7 and 9, shall have the following functions and responsibilities: постановляет, что, в соответствии с положениями Конвенции, в частности со статьями 5, 6, 7 и 9, на Комитет по рассмотрению химических веществ возлагается выполнение следующих функций и обязанностей:
Draft decision for consideration by the Conference of the Parties on the adoption of rules and procedures for preventing and dealing with conflicts of interest relating to the activities of the Chemical Review Committee Представляемый для рассмотрения Конференцией Сторон проект решения о принятии правил и процедур предотвращения коллизии интересов и решения связанных с этим вопросов применительно к деятельности Комитета по рассмотрению химических веществ
(a) Perform their official duties and arrange their private affairs in such a manner that public confidence and trust in the integrity, objectivity and impartiality of the Chemical Review Committee are preserved and enhanced; а) выполняют свои официальные обязанности и решают свои частные вопросы таким образом, чтобы обеспечить сохранение и повышение доверия общественности к деятельности Комитета по рассмотрению химических веществ, которая должна носить добросовестный, объективный и беспристрастный характер;
Mr. Andersen invited nominations from Parties operating under Article 5 for persons to serve as co-chairs of the Halons Technical Options Committee and the Chemical Technical Options Committee and as members of all the technical options committees. Г-н Андерсен просил выдвинуть кандидатуры от Сторон, действующих в рамках статьи 5, для исполнения обязанностей сопредседателей Комитета по техническим вариантам замены галонов и Комитета по техническим вариантам замены химических веществ, а также для работы в качестве членов в составе всех комитетов по техническим вариантам замены.
The Conference had before it a note by the secretariat containing the report of the Chemical Review Committee on the work of its first meeting and a note by the secretariat highlighting specific issues arising from that meeting. Конференция имела в своем распоряжении записку секретариата, содержащую доклад Комитета по рассмотрению химических веществ о работе его первого совещания, а также записку секретариата, где обозначены конкретные вопросы, вытекающие из итогов этого совещания.
Decides that it is essential to safeguard confidence in the integrity of the process of work of the Interim Chemical Review Committee while encouraging experienced and competent persons to accept membership in the Committee by: постановляет, что исключительно важно обеспечивать уверенность общественности в добросовестном характере деятельности Временного комитета по рассмотрению химических веществ и поощрять, в то же время, опытных и компетентных лиц становиться членами Комитета на основе:
Decides, without prejudice to the obligations incumbent upon the individual members of the Interim Chemical Review Committee as set out in Paragraphs 3 and 4 below, that the Governments have primary responsibility in ensuring compliance with this decision. постановляет, без ущерба для обязательств, возлагаемых на отдельных членов Комитета по рассмотрению химических веществ, которые определены в пунктах 3 и 4 ниже, что основную ответственность за обеспечение соблюдения положений настоящего решения несут правительства.