| In the later case, the manufacturer must uniquely identify each certificate request and send this identification with the public key to its Contracting Party authority for certification. | Если идентификационные данные аппаратуры изготовителю не известны, то он должен снабдить каждую заявку на сертификат индивидуальным обозначением и сообщить это обозначение вместе с открытым ключом сертификационному органу своей Договаривающейся стороны на предмет сертификации. |
| In addition, every hawala outlet is required to possess a registration certificate, or face heavy penalties or jail. | Кроме того, каждое отделение «хавалы» должно иметь регистрационный сертификат, и в случае его отсутствия его владельцы подвергаются крупным штрафам или тюремному заключению. |
| $300 gift certificate to the restaurant and you chose to take them and not me. | Я считаю немного странным если говорить откровенно, что вы использовали 300-долларовый подарочный сертификат в ресторан и пригласили их, но не пригласили меня. |
| According to the Agreement, the member States undertake to mutually recognize the international inspection certificate. | На практике международный сертификат о техническом осмотре составляется исключительно на основе такого "регулярного осмотра". |
| Vladar Enterprise got a certificate of conformance of the quality system UkrSepro for series of sealed storage batteries applied in railway cars. | Харьковский региональный научно-производственный центр стандартизации, метрологии и сертификации подтвердил соответствие системы управлением качеством Предприятия «Владар» требованиям ДСТУ ISO9001-2001 и выдал соответствующий сертификат. |
| INTERNATIONAL WEIGHT CERTIFICATE/ This certificate might also contain two separate pages; one on all information established as "constant" characteristics by the manufacturer and another on all variable data according to measurements performed before each transport operation. | МЕЖДУНАРОДНЫЙ ВЕСОВОЙ СЕРТИФИКАТ Этот сертификат может также включать две отдельные страницы: на первой странице указывается вся представленная изготовителем информация о "постоянных" характеристиках, а на второй - все переменные данные согласно результатам измерений, произведенных перед каждой транспортной операцией. |
| Consequently, an export licence or an import certificate (where required by the exporting State) must be issued in advance for all exports of sensitive items that are subject to such controls. | В этой связи для экспорта контролируемых товаров двойного назначения необходимо получить лицензию на экспорт или импортный сертификат (если этого требует государство-экспортер). |
| Mr. Allan Jones, President of Carrier China Operations, received the certificate from Mr. Han Zhen, Mayor of Shanghai during a ceremony held in Shanghai on June 18. | Господин Алан Джонс, Президент Carrier Китай получил сертификат от господина Хан Чена, Мэра Шанхая во время церемонии 18 июня. |
| Michael Iskov, the Director for Railway Wheels Sales at Interpipe said: It is an honor for us to receive the quality certificate under the ISO 9001:2008 standard as it is extremely beneficial for our customers. | «Для нас большая честь получить сертификат качества ISO 9001:2008, поскольку это дает ряд преимуществ не только нам, но и нашим клиентам. |
| The best Companies received certificate "Solidna Firma" and logo "Solidna Firma". | Самым лучшим предприятиям присваивают звание Солидной Фирмы и сертификат со знаком Солидная Фирма, а также сертификат с эмблемой Солидная Фирма. |
| Jamendo PRO provides a certificate (PDF document you can download and print) certifying your right to use the music within your Jamendo PRO license contract. | Jamendo PRO предоставляет сертификат в формате PDF, который можно загрузить и распечатать. Данный сертификат удостоверяет Ваше право на использование выбранных вами музыкальных произведений в соответствии с условиями, оговоренными в лицензионном соглашении, которое вы заключаете с Jamendo PRO. |
| By the Decree of the State Accreditation Committee of Ukraine, International Solomon university was awarded the 4th (highest) level of acreditation (certificate ГAK PI-IV Nº110990). | Решением Государственной аккредитационной комиссии Украины Международный Соломонов университет аккредитован в целом по IV (четвертому, высшему) уровню аккредитации (сертификат ГАК PI-IV Nº110990). |
| Mrs. Yushchenko and Mr. Borden handed over to Head Physician of the Sumy Oblast Children's Clinical Hospital Arkady Lushpa a certificate for the equipment purchased due to the World Children's Day at MacDonald's. | Катерина Ющенко и Иан Борден торжественно вручили главному врачу Сумской областной детской клинической больницы Аркадию Лушпе сертификат на передачу оборудования в рамках акции «Всемирный день помощи детям в МакДональдз». |
| it is essential that the certificate is requested at this point as it does not work if the SSL connection is re-negotiated. | необходимо, чтобы сертификат запрашивался на этой стадии, поскольку это не сработает при повторном установлении SSL-соединения. |
| The ease of gathering up-to-date vulnerability information and scripts, the passive, non-destructive scanning mode, and the fact that Nessus also supports a PKI of sorts, using a certificate for authentication, were features they liked. | Они отметили такие достоинства как простота получения актуальной информации об уязвимостях, пассивный, не разрушающий данные режим проверки и тот факт, что Nessus поддерживает также PKI, используя для авторизации сертификат. |
| Soria.- The Minister of the Environment, Carlos Fernandez Carriedo, handed the certificate Ecodesign to Almazán Muebles Artesanos at an event that was held at the Technology Park of Boecillo. | Soria.- Управляющий по делам Окружающей Среды, Carlos Fernández Carriedo, вручил сертификат Экодизайна Алмасану Муебле Артесано на торжественном мероприятии, которое состоялось в Parque Tecnológico de Boecillo. |
| Guinness World Records confirmed the record five months afterward and sent the team their official record certificate after nine months. | Подготовка к челленджу заняла шесть месяцев, но окончательно рекорд был зафиксирован книгой рекордов Гиннесса только спустя пять месяцев, и ещё девять месяцев понадобилось, чтобы команда участников получила официальный сертификат о зафиксированном рекорде. |
| CAR, being hidden by the signature, is also appended to the signature, such that the Public Key of the Certification Authority may be selected for the verification of the certificate. | Сторона, проверяющая сертификат, должна по косвенным признакам определить алгоритм, использованный сертификационным органом для подписания сертификата. |
| Yet another proposal was that it should be possible to recognize a "short form certificate" provided that: the certificate itself indicated that it was a short form; the certificate stated where the remote information was; and the information was accessible to an inquiring party. | В еще одном предложении предусматривалась возможность признания "упрощенного сертификата" при условии, что в самом сертификате указывается, что он является упрощенным, что сертификат содержит указание на место, где содержится не включенная в него информация и что эта информация доступна для любой запрашивающей ее стороны. |
| Certificate audit was realized by German company TUV CERT in November 2001, registration number of certificate is 1510011190. | Сертификат действителен до декабря 2004 года. В рамках сертификационного аудита были проверенны все рабочие процедуры и соответствующая документация в рамках разработанных Core-процессов компании. |
| 526 Invalid SSL Certificate Cloudflare could not validate the SSL certificate on the origin web server. | 526 Invalid SSL Certificate, возникает когда не удаётся подтвердить сертификат шифрования веб-сервера; нестандартный код CloudFlare. |
| The certificate can not be verified as it is the only certificate in the trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure to import it into the list of trusted certificates. | Сертификат не может быть проверен, так как он не находится в доверяемой цепочке или самоподписан. Если сертификат самоподписан, убедитесь, что он импортирован в список доверяемых сертификатов. |
| Certificate Thawte SSL Web Server is supported by all basic browsers. This certificate is trusted by 99,3 % of all world Internet audience. | В связи с этим, сертификат совместим со всеми основными браузерами, что является ключевым доводом при выборе SSL-провайдера. |
| On March 10, 2006, Northwest Airlines purchased the DOT Operating Certificate of then-Independence Air with the intent to use that certificate to form a new regional subsidiary. | 10 марта 2006 года магистральная авиакомпания Northwest Airlines приобрела сертификат эксплуатанта Independence Air с целью его использования в формировании дочернего регионального авиаперевозчика. |
| The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage. | Сертификат не соответствует деятельности, в которой вы хотите его применить. Удостоверяющий центр не разрешает такое использование. |