| Her awards include the Humanitarian Award, Hartford Section of National Council of Women; and the certificate of Service and Award Recognition by the American Red Cross. | Среди её достижений Гуманитарная премия, награда от Национального совета женщин и сертификат признания американским Красным Крестом. |
| In 2013, Alabuga received a certificate of compliance with the requirements of GOST 9001-2011 (ISO 9001: 2008). | В 2013 году «Алабуга» получила сертификат соответствия требованиям ГОСТ 9001-2011 (ISO 9001: 2008). |
| It consists of a certificate, a gold medal and a cash prize of $20,000. | В состав премии входит сертификат, золотая медаль и 20 тысяч долларов. |
| There is a need to take the relevant certificate for export of jewelry, ingots and gems, which are bought in Thailand, in the shop. | Для вывоза купленных в Таиланде драгоценностей, украшений, слитков и драгоценных камней надо взять в магазине соответствующий сертификат. |
| Although she had obtained her ACA certificate to be allowed to participate in ACA events, the Boston meet was an unsanctioned contest. | По иронии судьбы, хотя она получила сертификат, который допускал её к участию в мероприятии, само Бостонское собрание было несанкционированно. |
| The X. certificate cannot be mapped to a Windows account. The UPN subject alternate name is required. | Не удалось сопоставить сертификат X509 () с учетной записью Windows. Требуется альтернативное имя темы UPN. |
| A certificate is no longer available via Windows CardSpace due to the fact that the user interface process is no longer active. | Сертификат уже не доступен через Windows CardSpace, так как процесс интерфейса пользователя более не активен. |
| On October 18, 2006 "Rostelecom" received a certificate of quality of IP-MPLS network and became the ISP backbone. | 18 октября 2006 года «Ростелеком» получил сертификат качества своей IP/MPLS сети и стал магистральным Интернет-провайдером. |
| In 2007, the hotel, named Don-Plaza, received the official certificate of Rostourism for the assignment of the category "4 stars". | В 2007 году гостиница, названная Дон-плаза, получила официальный сертификат Ростуризма о присвоении категории «4 звезды». |
| But I still get a certificate - right? | Но я все равно получу сертификат? |
| That's wonderful, dear, can I have my certificate? | Прекрасно, дорогая, можешь дать мой сертификат? |
| A calibration certificate will be issued. | После процедуры калибровки оформляется сертификат калибровки. |
| The recipient did not provide its certificate is required by the TLS protocol. Both parties must have access to their certificates. | Получатель не предоставил свой сертификат. Этот сертификат требуется протоколом TLS. Обе стороны должны иметь доступ к своим сертификатам. |
| Types and specifications of such weapons shall be reported to the police and a certificate shall be obtained; | полиции необходимо сообщить виды и характеристики такого оружия и получить у нее соответствующий сертификат; |
| In July of the same year, she released her debut studio album which received a triple gold record certificate and platinum certification by ABPD. | В июле того же года, она выпустила свой дебютный студийный альбом, который получил тройной золотой, а также платиновый сертификат от Бразильской ассоциации музыкальных продюсеров (ABPD). |
| We can verify if it's Eddie's when we've located the certificate, or from DNA if we have to. | Мы можем проверить, от Эдди ли они, когда найдем сертификат на них, или по ДНК, если понадобится. |
| It's a gift certificate for a couple's massage at a day spa, and we don't want it. | Это подарочный сертификат на массаж для двоих в спа-салоне, и нам он не нужен. |
| This certificate, in our opinion, was irregularly executed, as no final acceptance tests within the context of the provisions of the contract had been actually performed. | По нашему мнению, этот сертификат был неправильно выдан, поскольку в контексте положений контракта никаких окончательных приемных испытаний фактически проведено не было. |
| In addition, persons granted a Criminal Aid certificate by the courts are not required to contribute to their legal expenses. | Кроме того, лица, получившие от суда сертификат на помощь в уголовном процессе, не обязаны участвовать в покрытии расходов на юристов. |
| Maybe you, me, and Baker could go in on a gift certificate to Peter Lugar's. | Так может, мы с тобой и Бэйкер скинемся на подарочный сертификат в ресторан Питера Люгера. |
| You think I could get a certificate? | Думаете, я смогу получить сертификат? |
| This usually comes in the form of an export or import licence supported by an end-user certificate issued by a government agency. | Обычно это разрешение дается в виде экспортной или импортной лицензии, к которой прилагается сертификат конечного пользователя, выдаваемый государственным учреждениям. |
| The agency, and in some cases the individual, issuing the end-user certificate must be recognized by the licensing agency before a licence is approved. | Такое учреждение, а в некоторых случаях частное лицо, выдающее сертификат конечного пользователя, должно быть признано лицензирующим учреждением до выдачи лицензии. |
| (a) the conditions under which the certificate may be used; | а) условиях, на которых сертификат может использоваться; |
| It was proposed that the words "specify the period during which the certificate may be used for verification of a digital signature" should be substituted. | Было предложено вместо этого использовать слова "указывается период, в течение которого сертификат может использоваться для проверки цифровой подписи". |