| Stateless persons - Ukrainian document - residence certificate of Ukraine. | Для лиц без гражданства - украинский документ - удостоверение на постоянное проживание в Украине. |
| In February 2010, the UNHCR Office issued a refugee certificate to the author. | В феврале 2010 года УВКБ ООН выдало автору удостоверение беженца. |
| As a result, on 3 May 2011, UNHCR officially annulled the refugee certificate it had initially issued to the author. | В результате З мая 2011 года УВКБ ООН официально аннулировало первоначально выданное автору удостоверение беженца. |
| The certificate of sponsorship is dated 18 December 2013 and signed by the Minister Responsible of the Government of the Cook Islands, Mark Brown. | Удостоверение поручительства датировано 18 декабря 2013 года и подписано полномочным представителем правительства Островов Кука Марком Брауном. |
| In most cases, therefore, the parents applied for a certificate of statelessness. | Поэтому в большинстве случаев они просят выдать им удостоверение для лиц без гражданства. |
| They may then nominate competent authorities and approved bodies which can issue the certificate on their behalf. | После этого они могут определить компетентные органы и уполномоченные органы, которые могут выдавать удостоверение от их имени. |
| Hold a certificate as a Local Preacher of the Methodist church of Ghana. | Имеет удостоверение местного священника в методической церкви в Гане. |
| Under the Export Control Act 2004, appropriate End-user certificate as well as catch-all clauses have been included. | В соответствии с Законом о контроле за экспортом 2004 года было дополнительно введено удостоверение конечного пользователя, а также всеохватывающие положения. |
| A paragraph is also being added to article 118 of that Decree requiring the certificate granted to foreigners to be renewed every five years. | В статью 118 этого декрета добавлен новый пункт, согласно которому выдаваемое иностранцу удостоверение должно продлеваться каждые пять лет. |
| In 2001 he received a professor's certificate according to the decision of the attestation commission in Moscow. | В 2001 году в Москве по решению аттестационной комиссии получил удостоверение профессора. |
| Using his certificate of a FSO officer, he successfully passed police cordons. | Используя удостоверение сотрудника ФСО, успешно обходил милицейские кордоны. |
| With that line replaced, the film received an X certificate. | С этими окончательными изменениями фильм получил прокатное удостоверение. |
| Fine, I'll give you a certificate. | Ладно, удостоверение я вам дам. |
| I just-I wish you had a certificate. | Лучше бы у тебя было удостоверение. |
| But since there are still records of your family register, we can register a new certificate of residence. | Однако, поскольку в отделе регистрации сохранились записи, вы можете получить новое удостоверение. |
| The applicant would be issued a certificate entitling temporary residence, which is not equal to a residence permit. | В этом случае заявителю выдали бы удостоверение, дающее ему право на временное проживание, которое отнюдь не равноценно виду на жительство. |
| This prize comprises a financial reward, a certificate of merit and a gold medal. | Эта премия включает финансовое вознаграждение, удостоверение о награждении и золотую медаль. |
| Malaysian law further provides that a certificate given under this section of the law is evidence of the facts certified. | Малайзийская правовая система предусматривает далее, что удостоверение, предоставленное согласно соответствующему разделу закона, является доказательством удостоверяемых обстоятельств. |
| Currently, alien spouses of United States nationals must obtain a certificate of registration every year. | В настоящее время иностранные супруги националов Соединенных Штатов обязаны ежегодно оформлять регистрационное удостоверение. |
| No club or private body is authorized to issue an international card or an international certificate. | Ни один частный клуб и ни одна частная организация не имеют права выдавать международную карточку или международное удостоверение. |
| The authorities competent to issue this certificate will be the chairmen of the shipping supervisory commissions. | Компетентными лицами, уполномоченными выдавать такое удостоверение, являются председатели комиссий по надзору за судами. |
| During any check made by the competent authorities, vessel operators may be required to produce the international certificate. | Международное удостоверение может быть потребовано у судоводителей в ходе любой проверки, проводимой компетентными органами. |
| That certificate provides for the promotion of the child to the next grade level. | Это удостоверение предусматривает переход ребенка на следующий уровень обучения. |
| A certificate provided to a counsel shall be limited to a period of the proceedings in question. | Удостоверение, выдаваемое защитнику, ограничивается сроком разбирательства, в котором он участвует. |
| He holds a Namibian citizenship certificate, which he acquired on 14 September 1993. | У него есть удостоверение гражданина Намибии, которое он приобрел 14 сентября 1993 года. |