Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
The certificate is valid until September 1, 2010. Сертификат действителен до 1 сентября 2010 г.
With regard to the adoption of decisions concerning the issuance of licences, an import certificate and end-user certificate issued by the authorized State body are always required before a licence application is considered. В связи с принятием решения относительно выдачи лицензии до рассмотрения лицензионной заявки всегда требуется представить импортный сертификат и сертификат конечного пользователя, выдаваемые уполномоченным государственным органом.
All passengers arriving from African countries or countries where there is a risk of yellow fever must hold a valid WHO Health Certificate for vaccination against yellow fever. Все пассажиры, прибывающие из стран Африки или из стран, где существует риск заболевания желтой лихорадкой, должны иметь при себе действительный медицинский сертификат ВОЗ с отметкой о вакцинации против желтой лихорадки.
Consequently, if the certification services provider unreasonably delays posting a revocation to a certificate revocation list, or fails to do so, both the signatory and the defrauded relying party could suffer significant damages in reliance upon an allegedly valid certificate. Поэтому если поставщик сертификационных услуг допускает необоснованные задержки с внесением соответствующих данных в список аннулированных сертификатов или не делает этого вовсе, это может повлечь за собой значительный ущерб как для подписавшего, так и для введенной в заблуждение третьей стороны, полагающейся на якобы действительный сертификат.
Subparagraph (b) did not require proof that the certificate actually bound the public key to the signer's identity, but that it should simply purport to do so. В подпункте (Ь) не требуется доказательства того, что сертификат фактически устанавливает связь между публичным ключом и личностью подписавшегося; сертификат должен лишь преследовать цель устанавливать такую связь.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
The type examination certificate appropriate to the equipment tested shall be drawn up for each test in conformity with models 1 to 10 hereunder. В соответствии с образцами 1-10 ниже по каждому испытанию должны составляться протокол испытания и свидетельство о проверке типа.
In Mauritius, for example, export processing factories can operate anywhere in the country provided they have an EPZ certificate. Например, в Маврикии предприятия, осуществляющие переработку товаров на экспорт, могут быть размещены в любом районе страны, при условии, что они имеют соответствующее свидетельство.
Alumina submitted a payment certificate signed by itself and Energoprojekt, (the "Payment Certificate"), dated 8 July 1987, which states that the value of the Hospital Sub-contract was KWD 523,879. "Алюмина" представила платежное свидетельство от 8 июля 1987 года, которое было подписано ею и компанией "Энергопроект" и из которого вытекает, что стоимость договора субподряда на строительство госпиталя составляла 523879 кувейтских динаров.
1º Issues a certificate of merit or service using an official title to which he or she is not entitled; or выдаст свидетельство о заслугах или работе другого лица, не имея на то права;
2000 Certificate of the International Policy Department Cooperation on the Fight against Drugs and Drug Addiction (Embassy of France). Свидетельство об окончании учебного курса в Службе международного технического сотрудничества органов полиции по проблемам борьбы с наркотиками и наркоманией (посольство Франции).
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
The applicant would be issued a certificate entitling temporary residence, which is not equal to a residence permit. В этом случае заявителю выдали бы удостоверение, дающее ему право на временное проживание, которое отнюдь не равноценно виду на жительство.
FDA also requested that the Truth and Reconciliation Commission submit a letter or certificate of non-involvement. УЛХ просило также, чтобы Комиссия по установлению истины и примирению представляла письмо или удостоверение о неучастии этих компаний в лесозаготовках.
Additionally the applicant must have a minimum of one year navigation service acquired in steering of a vessel which requires boatmaster holding a certificate of type "C" for navigation. Кроме того, кандидат должен иметь минимальный стаж плавания сроком один год, приобретенный при управлении судна, управление которым требует судоводителя, имеющего удостоверение типа «С».
At the same time, it was stipulated by a legal norm that a prize won in the given field of art might substitute the expert's license and certificate. В то же время законом предусмотрено, что премия, полученная в определенной области искусства, может заменять лицензию и удостоверение эксперта.
Commonwealth Secretariat - Certificate in Legislative Drafting. Секретариат Содружества, удостоверение о прохождении подготовки по составлению законопроектов.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
The certificate binds the holder to take precautions to prevent access to the gun by unauthorized persons. Такая справка требует от лица, владеющего оружием, принять все меры предосторожности к тому, чтобы им не могло воспользоваться несанкционированное лицо.
Visa TravelMoney Cash Passport cards (A bank certificate of the 01 form for VTM Cash Passport cards taken abroad is issued free of charge). карточки Visa TravelMoney Cash Passport (справка Банка по форме 01 на вывоз карточек VTM Cash Passport за границу Украины выдается бесплатно).
Documents confirming the place of residence of the individual are a housing and maintenance certificate, an immigration card, and a lease agreement. Документами, подтверждающими место жительства клиента, являются: справка из ЖЕКа, иммиграционная карточка, договор аренды.
A certificate will not normally be issued in respect of the most lethal weapons. На наиболее мощные виды огнестельного оружия справка как правило не выдается.
Your three last payslips, your last tax return, a confidential statement of assets (optional), the property sale and purchase contract, a land register certificate and the last receipt of your property tax payment (urban contribution). Ведомости по зарплате за последние три месяца, последняя декларация о доходах, конфиденциальная декларация об имуществе (по желанию), договор купли-продажи жилья, простая справка из Реестра прав на недвижимое имущество и последняя квитанция об уплате налога на недвижимость, вносимого в местные органы.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
Because I'm concerned that none of them will get through their Junior Certificate. Потому что я обеспокоена тем, что никто из них не получит первый аттестат.
These students will normally study for the Hong Kong Certificate of Education. По окончании этих классов учащиеся обычно получают Гонконгский аттестат об образовании.
A student who wishes to enter a university college must, in theory, hold a school-leaving certificate or a recognized equivalent diploma. Для поступления в одну из высших университетских школ необходимо, как правило, иметь аттестат зрелости или эквивалентный ему диплом.
Each year around 13,000 of them acquire a trade and receive a certificate of secondary education. Ежегодно около 13 тыс. учащихся таких учебных заведений, наряду с получением профессии, получают аттестат о законченном среднем образовании.
The New General Certificate in Secondary Education (GCSE, exam-levels taken at the age of 16) in 8 vocational subject areas (including engineering and manufacturing) were introduced in September 2002. В сентябре 2002 года был введен новый аттестат о среднем образовании (АСО, со сдачей экзаменов в возрасте 16 лет) по восьми профессиональным квалификациям (включая инженерное дело и промышленное производство).
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
Honey "Health" got a diploma and a certificate of ecologically safe product at international competition "Ecologically safe products" in Moscow in October, 2005. На Международном конкурсе «Экологически безопасная продукция» в октябре 2005 года в Москве меды «Здоровье» получили диплом и свидетельство экологически безопасной продукции.
Royal Institute of Public Administration, London, 1981, Certificate in Legal Drafting Королевский институт публичной администрации, Лондон, 1981 год, диплом по вопросам подготовки правовых документов
Achimota School, Ghana Cambridge School Certificate (Grade 1) - December 1951 Ачимотская школа, Гана Диплом Кембриджской школы (первый класс) - декабрь 1951 года
The lack of an examination does not mean that able crewmen do not have a high level of competence; in France new able crewmen have practically all had a two-year training and hold an inland navigation diploma (certificate of professional aptitude). Отсутствие экзамена не исключает необходимости наличия у матросов надлежащего уровня компетенции: в настоящее время во Франции практически все новые матросы проходят двухгодичную подготовку и имеют диплом, дающий право работать в секторе внутреннего судоходства (свидетельство о наличии профессиональной квалификации).
The diploma in French as a foreign language (DELF) is an official certificate issued by the Ministry of Education and is consistent with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). Диплом об изучении французского языка (ДИФЯ) является официальным подтверждением знания "французского языка как иностранного" Министерством национального образования, который соответствует критериям Общеевропейских рамок владения иностранными языками (ОЕРВ).
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
Introduction in intellectual property, certificate, distance learning courses, World Intellectual Property Organization вводный курс по вопросам интеллектуальной собственности, сертификации, дистанционного обучения, ВОИС
At the level of forest management, FSC requires, through its forest management certification, legal compliance by certificate holders. На уровне лесопользования ЛПС требует от обладателей сертификатов соблюдения законов с помощью его системы сертификации лесопользования.
The new principles adopted enable the development of vocational standards and national vocational qualifications in the certificate system for new vocational qualifications and education programmes that are based on vocational competence and develop key qualifications. Утвержденные новые принципы позволяют совершенствовать профессиональные стандарты и национальную профессиональную подготовку в системе сертификации для того, чтобы новые профессиональные курсы и учебные программы были с профессиональной точки зрения адекватными и содействовали повышению квалификации специалистов.
CB "PROMBEZPEKA" operates as Certification Body of quality management systems (Accreditation Certificate Nº UA 5.001.033 and Letter of the State Department on Consumer Standards of Ukraine from 30.05.05 Nº 4350-1-10/27). Так же ОС "ПРОМБЕЗОПАСНОСТЬ" выполняет работы как орган по сертификации систем управления качеством (аттестат аккредитации Nº UA 5.001.033 и письмо Госпотребстандарта Украины от 30.05.05 Nº 4350-1-10/27).
Kimberley Process Certificate means a forgery-resistant document of a particular format which identifies a shipment of rough diamonds as being in compliance with the requirements of the Certification Scheme. Сертификат Кимберлийского процесса означает защищенный от подделки документ особого формата, который определяет партию необработанных алмазов как соответствующую требованиям системы сертификации,
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
Okay, all we need now is the doctor's certificate. Хорошо. Осталось только заключение врача.
Finally a multi-temperature multi-compartment model ATP certificate must be produced for the vehicle. В заключение на многокамерную установку с разными температурными режимами транспортного средства должен быть составлен сертификат СПС.
The person conducting the examination shall immediately issue an appropriate certificate; Производивший обследование эксперт обязан немедленно выдать соответствующее официальное заключение;
This means that when such officials disagree with the content of the report, they may attempt to force the doctor to change it, or they may destroy it and find another doctor willing to issue a false certificate. Это подразумевает, что, если они не согласны с поставленным диагнозом, они могут попытаться заставить доктора изменить его или же уничтожить справку и найти другого врача, который согласится выдать фальсифицированное медицинское заключение.
Where a prisoner is kept under mechanical restraint beyond the period of twenty-four hours, the officer in charge shall obtain from the medical officer a certificate as to the fitness of the prisoner to undergo such restraint. В тех случаях, когда механическое сковывающее устройство применяется в отношении заключенного более 24 часов, начальник тюрьмы обязан получить от медицинского сотрудника заключение, удостоверяющее, что физическое состояние заключенного позволяет применять к нему такое устройство.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
In these situations a value to complete these items is held back from the final payment and a modified certificate is issued. В этой ситуации стоимость завершения указанных работ удерживается из суммы окончательного платежа и подписывается модифицированный акт.
The consultant (architect/engineer) has, therefore, been unable to issue the certificate of completion and making good defects which would signify the end of the contractor's liability under the contract. Поэтому консультант (архитектор/инженер) не смог подписать акт о завершении строительства и устранении недоделок, что означало бы прекращение обязательств подрядчика по контракту.
When the equipment was assembled and found to be in working order, the parties were obliged to sign the assembly completion certificate. По окончании монтажа оборудования и проверки его функциональной способности стороны были обязаны подписать акт об окончании монтажа.
The Final Acceptance Certificate ("FAC") was never issued because the guarantee period was not satisfactorily completed. Окончательный акт приемки ("ОАП") так и не был подписан из-за претензий в гарантийный период.
A transaction is, at the time of importation to the EU market, recorded under ACP trade flows or under GSP trade according to the certificate of origin that is presented by the importer in the customs declaration. Сравнительные преимущества использования экспортерами из числа НРС, относящихся к странам АКТ, и их клиентами режима АКТ, а не ВКО зависят от конкретного товара.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
A certificate of employment was the first document required in order to obtain a visa. Первый документ, необходимый для получения визы, - это справка о работе.
Several delegations confirmed that the classification certificate was a document that concerned the compliance of the whole vessel's construction with the rules of the classification society. Ряд делегаций подтвердили, что классификационное свидетельство представляет собой документ, удостоверяющий соответствие всей конструкции судна правилам классификационного общества.
For foreign citizens - a national passport (with a note on the possession of a residence permit) and Ukrainian document - residence certificate of Ukraine for foreign citizens. Для иностранных граждан - национальный паспорт (с отметкой о наличии разрешения на постоянное место жительства) и украинский документ - удостоверение на постоянное проживание в Украине для иностранцев.
As for the second certificate, the Embassy doesn't even claim that this document is false, only concluding that, as the first one is false the second one must be too. Что касается второй справки, то посольство даже не утверждает, что этот документ является фальшивым, а лишь делает вывод о том, что, поскольку первая справка является фальшивой, то и вторая мало чем от нее отличается.
In view of the extremely small number of persons concerned by the issue of an inland navigation boatmaster's certificate, Luxembourg long ago decided not to issue a specifically national document, but to recognize documents issued by other States members of the Economic Commission for Europe. 36 Ввиду крайне незначительного числа желающих получить удостоверение на право управления судном внутреннего плавания Люксембург уже давно принял решение не выдавать отдельный национальный документ, а признавать документы, выдаваемые другими государствами - членами Европейской экономической комиссии.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
Vulnerability and adaptation certificate course. Курсы аттестации по вопросам уязвимости и адаптации.
Mitigation analysis certificate course. Курсы аттестации по проблеме анализа вариантов смягчения последствий.
A digital certificate issued to a WebMoney Transfer member by the verification center based on supplied identification and contact passport shows status of a WebMoney member. Цифровое свидетельство, выдаваемое участнику WebMoney Transfer, предоставившему в Центр аттестации свои персональные данные (заверенные нотариусом или представителем Центра аттестации).
This laboratory has completed the State accreditation process and received a certificate of accreditation and a certificate of accreditation as a chemical and bacteriological laboratory. Эта лаборатория прошла государственную аккредитацию и получила «Свидетельство об аттестации» и «Свидетельство об аттестации химико-бактериологической лаборатории»;
The main development in school education since the last report is the introduction of the new National Qualifications courses phased in from 1999-2000 to replace SCE Higher and Certificate of Sixth Year Studies. Главным изменением в школьном образовании со времени представления последнего доклада является введение новых курсов по проведению государственной аттестации, которые начали поэтапно распространяться с 1999/2000 года для замены аттестата зрелости и документа об окончании шестилетнего обучения.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
Click OK in the Smart Card or other Certificate Properties dialog box and then click Next. Щелкните ОК в диалоговом окне Smart Card or other Certificate Properties, а затем щелкните Next.
For the purposes of this article I assume that you already have an SSL certificate implemented. В рамках этой статьи я предполагаю, что у вас уже есть установленный сертификат SSL certificate.
Read more about the Travel Discount Certificate. Узнайте подробнее о сертификате скидки (Travel Discount Certificate).
Configure IIS on the Certificate Server to allow HTTP connections for the CRL directory. Настроить IIS на сервере сертификации (Certificate Server), чтобы разрешить HTTP соединения для директории CRL.
ISA Server 2006 has several evolutionary enhancements with an emphasis in Publishing, Certificate Management and Authentication. ISA Server 2006 имеет несколько эволюционных улучшений, касающихся публикации (Publishing), управления сертификатами (Certificate Management) и аутентификации (Authentication).
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
This certificate is valid throughout one year. Этот SSL-сертификат действителен на протяжении одного года.
Could not use the SSL certificate because it does not support Key Encipherment or Digital Signature. Не удалось использовать данный SSL-сертификат, так как он не поддерживает шифрование ключей или цифровую подпись.
To receive the Certificate is necessary to pass strict validating of a domain name and business. Для того, чтобы получить SSL-сертификат, необходимо пройти строгую проверку на соответствие доменного имени и бизнеса.
Certificate is compatible with following browsers: Internet Explorer 5.01+, Netscape 4.77+, Firefox 0.1+, Mozilla 0.6+, AOL 5+, Opera 8+, Safari 1.2+ and other. SSL-сертификат совместим со следующими браузерами: Internet Explorer 5.01+, Netscape 4.77+, Firefox 0.1+, Mozilla 0.6+, AOL 5+, Opera 8+, Safari 1.2+ и др.
Without a certificate, any information sent to a website can be intercepted and viewed by anyone. SSL sertificate is used to identify the merchant using it and to encrypt the credit card, and other sensitive, data. Кроме того, наличие на сервере SSL-сертификат может служить подтверждением легитимности компании и ее юридического адреса, а также для создания защищенного канала, благодаря которому информация передаеться между клиентом и сервером в закодированном виде, с целью предотвращения ее перехвата и искажения во время пересылки.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
Engineering Projects alleged that following the issue of the provisional acceptance certificate on or effective as at 18 August 1988, Engineering Projects was required to remedy some defects during the maintenance period. Она утверждает, что после того, как 18 августа был оформлен и вступил в силу акт предварительной приемки, корпорация "Инжиниринг проджектс" должна была в период технического обслуживания устранить ряд выявленных недоделок.
The completion certificate was issued on 11 November 1996. Акт окончательной приемки был подписан 11 ноября 1996 года.
The maintenance period of 18 months was to commence after the issue of the preliminary certificate of handing over of the project works. Срок обслуживания составлял 18 месяцев, начиная с даты подписания предварительного акта приемки проектных работ.
This certificate shall be issued by the Inspection Commission following the acceptance referred to in article 14.13. Это свидетельство выдается Комиссией по освидетельствованию после приемки, указанной в статье 14.13.
The preliminary completion certificate was issued on 30 December 1985 and the final completion certificate on 18 January 1988. Bhandari seeks compensation for four types of contract losses, as set out in the following table: Table 14. Предварительный акт приемки был подписан 30 декабря 1985 года, а акт окончательной приемки - 18 января 1988 года. "Бхандари" испрашивает компенсацию четырех видов потерь по контракту, которые указаны в нижеследующей таблице: Таблица 14.
Больше примеров...