Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
There is a need to take the relevant certificate for export of jewelry, ingots and gems, which are bought in Thailand, in the shop. Для вывоза купленных в Таиланде драгоценностей, украшений, слитков и драгоценных камней надо взять в магазине соответствующий сертификат.
1 The consignor shall attach to the consignment note such accompanying documents as may be required for the purpose of complying with customs or other regulations along the entire route followed by the cargo, along with any certificate or specifications that may be required. 1 Отправитель обязан приложить к накладной сопроводительные документы, необходимые для выполнения таможенных и других правил на всем пути следования груза, а также в случае необходимости сертификат и спецификацию.
blocks) forces Apache to request a client Certificate in the initial SSL handshake. ) заставляет Apache запрашивать сертификат клиента при начальном установлении связи с использованием SSL.
Beneficiaries of the CPE programme are awarded an employment certificate that may be presented in support of any future job application. рабочий сертификат, которым он сможет впоследствии воспользоваться для поступления на работу.
Definition of "Certificate" Определение понятия "сертификат"
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
On 28 September 2009, ADR was granted a "certificate of recognition for administrative purposes" by the Administrator of the urban municipality of Bwiza. 28 сентября 2009 года АЗП получила "свидетельство о признании для использования в административных целях" от главы городской коммуны Бвизы.
Public organization "Academy of Military Sciences" was registered in the Ministry of Justice of the Russian Federation, June 3, 1994 (certificate of registration Nº2278). Общественная организация «Академия военных наук» была зарегистрирована в Министерстве юстиции Российской Федерации З июня 1994 года (регистрационное свидетельство Nº 2278).
Moreover, the court held that the buyer was not entitled to rely on the certificate of inspection that had been issued by a veterinarian in order to permit importation of the fish. Кроме того, суд постановил, что покупатель не имеет права ссылаться на свидетельство об инспекции, которое было выдано ветеринаром для получения разрешения на импорт рыбы.
C The hold space may be entered by a person without protection only if a certificate for degassing has been issued С. В это помещение может войти без защитной одежды в том случае, если выдано свидетельство о дегазации
Yet the Vocational Training Act enables adults today to take vocational training a posteriori or to convert to a different trade and to obtain a Federal certificate of capacity by individualized means. Вместе с тем Федеральный закон о профессиональном образовании сегодня позволяет взрослым получать в дальнейшем профессиональное образование или проходить переобучение и получать федеральное свидетельство по специальности на условиях, адаптированных к каждому конкретному случаю.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
They may then nominate competent authorities and approved bodies which can issue the certificate on their behalf. После этого они могут определить компетентные органы и уполномоченные органы, которые могут выдавать удостоверение от их имени.
The identity certificate is the document that entitles the foreign observers to carry out their activities during the period of the preparation and holding of the elections to the House of Representatives. Удостоверение является документом, на основании которого иностранный наблюдатель осуществляет свою деятельность в период подготовки и проведения выборов в Палату представителей.
Single immigrant children under 21 will be included in the family certificate. Неженатые дети моложе 21 лет вписываются в семейное удостоверение репатрианта.
Documents that you will need to open a bank account: immigration certificate of both spouses, or, notarized power of attorney if one cannot come to the bank. Документы, необходимые для открытия счета: удостоверение репатрианта ("теудат оле"), оформленное на обоих супругов, или нотариально заверенная доверенность ("ипуй коах") в случае, если один из супругов не в состоянии явиться в банк.
The Medal For Military Service to Ukraine and its certificate belonging to a person deprived of the medal are to be returned to the National Award Department of the Administration of the President of Ukraine. Медаль "За воиснкую службу Украине" и удостоверение к ней, которые принадлежали лицу, лишенное медали, подлежат возвращению в Отдел государственных наград Администрации Президента Украины.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
Such certificate shall, except in circumstances beyond the control of the staff member, be submitted in a sealed envelope to the Executive or Administrative Officer not later than the tenth working day following the initial absence from duty of the staff member. За исключением случаев, не зависящих от сотрудника, такая справка представляется в запечатанном конверте начальнику соответствующей административной канцелярии или соответствующему административному сотруднику не позднее чем на десятый рабочий день считая с первого дня отсутствия сотрудника на работе.
Income certificate from the place of work. Справка о доходах с места работы.
School attendance certificate or certificate of non-attendance (for children who are not attending school); 1 справка о школьном образовании или отсутствии такового (если ребенок не посещает школу);
Therefore, the compliance with this condition will be ascertained by the so-called lustration certificate, in addition to the assessment of further known facts which would exclude the appointment to such managerial post in public service because of violation of human rights and freedoms. Соответственно, в качестве документа, подтверждающего соблюдение этого условия, введена так называемая справка о люстрации, которая дополняет анализ заведомо установленных фактов, призванный обеспечить недопущение назначения на руководящие должности в государственной службе лиц, виновных в нарушении прав и свобод человека.
A certificate of attendance will be issued at the end of the day. По завершении учебного дня им выдается справка о прохождении такой подготовки.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
The administering Power added that scholarships for the pursuit of higher education were available from the Government to applicants who possessed four or more General Certificate of Secondary Education passes. Управляющая держава дополнительно сообщила, что государство предоставляет стипендии на цели получения высшего образования абитуриентам, которые успешно сдали четыре или более экзамена на аттестат о получении общего среднего образования.
The following tables show the percentage of pupils entitled to matriculation certificates upon their graduation from high school and the ratio between those examinees who meet the requirements for matriculation certificate and those who do not. В нижеследующих таблицах показана процентная доля учащихся, получающих аттестат зрелости после окончания средней школы, а также соотношение между учащимися, успешно сдавшими экзамены на аттестат зрелости, и учащимися, не сдавшими эти экзамены.
The School Certificate, then. Может, аттестат о среднем образовании.
In 1993, the Ministry of Education, in consultation with the University of Cambridge Local Examinations Syndicate, introduced the Bahamas General Certificate of Secondary Education. Несмотря на значительное количество учащихся гаитянского происхождения, отсутствуют какие-либо данные, характеризующие их уровень успеваемости в школе по сравнению с багамцами и небагамцами. В 1993 году министерство образования в консультации с Синдикатом местных экзаменов Кембриджского университета ввело багамский общий аттестат о среднем образовании.
Ordinary Level School Certificate from Butere Girls' School. Аттестат обычной категории об окончании Бутерерской школы для девушек.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
They must enrol in a programme of studies leading to a degree, diploma or certificate. Они должны записаться на какой-либо учебный курс, по окончании которого они получают ученую степень, диплом или аттестат.
Honey "Health" got a diploma and a certificate of ecologically safe product at international competition "Ecologically safe products" in Moscow in October, 2005. На Международном конкурсе «Экологически безопасная продукция» в октябре 2005 года в Москве меды «Здоровье» получили диплом и свидетельство экологически безопасной продукции.
The girls attend classes during the day or evening and, at the end of the course, they receive a school diploma or a certificate in subjects such as hairdressing, catering or dressmaking. They are often able to find work at the end of their training. Девочки проходят дневное или вечернее обучение, а в конце обучения получают школьный диплом или аттестат об освоении таких профессий, как парикмахер, реставратор, портной, и зачастую им удается достичь успехов в профессиональной сфере.
Certificate, American College of Law, Washington: International arbitration: 2007; диплом Американского юридического колледжа, Вашингтон: международный арбитраж: 2007 год;
(b) There is at the helm a qualified boatman in possession of a diploma (certificate), issued in accordance with the prescriptions of the competent authorities, entitling him to navigate by radar. б) на посту управления судна находится квалифицированное лицо судоводительской специальности, имеющее диплом (удостоверение) на право управления судном с использованием радиолокатора, выданное в соответствии с предписаниями компетентных органов.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
In the same vein, we support the establishment of a licensing system for diamond buyers to complement the certificate of origin scheme. Точно так же мы поддерживаем идею создания системы лицензирования скупщиков алмазов в дополнение к системе сертификации происхождения.
Title certificate systems are an alternative method used by some States to publicize the acquisition and transfer of title in movable assets. Системы сертификации правовых титулов, которые используются в некоторых государствах, являются альтернативным методом публичного заявления о приобретении и уступке правовых титулов в движимых активах.
The third area is that of the objectives to be pursued under an end-user certificate regime at the regional and international levels and under an information-exchange and verification mechanism to monitor exports more effectively. Третья область - цели, к которым нужно стремиться в соответствии с режимом сертификации конечных пользователей на региональном и международном уровнях и при обмене информацией и механизме контроля для более эффективного мониторинга экспорта.
The Branch is involved in land use and development policies, including Program Administration in Land Improvement, Certificate of Compliance and Environmental Sustainability. Отдел занимается вопросами использования и освоения земель, включая осуществление программы по мелиорации, сертификации земель и обеспечение их экологически устойчивого развития.
We do not need to worry about forwarding the host header, since weпïSre not using any Host Header controls on the certificate serverпïSs Web site. Нам не нужно беспокоиться о направлении заголовка хоста, поскольку мы не используем эти элементы управления на сайте сервера сертификации.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
In the event that the Inspector General did not confirm the certificate, the case could be taken no further. В том случае, если Генеральный инспектор не подтверждает это заключение, соответствующее дело уже не может далее рассматриваться.
If the Inspector General did confirm the certificate, however, the individual concerned could appeal to the Court of Appeal on a point of law. Однако, если Генеральный инспектор все же подтверждает такое заключение, соответствующее лицо может обжаловать принятое решение в апелляционном суде в кассационном порядке.
Finally a multi-temperature multi-compartment model ATP certificate must be produced for the vehicle. В заключение на многокамерную установку с разными температурными режимами транспортного средства должен быть составлен сертификат СПС.
In accordance with current legislation, employers may not make pregnancy a criterion for deciding whether to hire, retain or promote female employees, or require a certificate or pregnancy test for such purposes. В соответствии с действующим законодательством ни один работодатель не может обусловливать заключение с работницами договоров, сохранение за ними должности или продвижение по службе наличием беременности или требовать в этих целях какого-либо удостоверения или обследования на предмет проверки того, является ли работница беременной.
Moreover, the State party acknowledges that the SLB opinion relates only to the issue of eligibility and in no way either implies the automatic invalidation of the certificate or may be used as a basis for revising its appropriateness. Кроме того, государство-участник само признает, что заключение ЦГЯ касается только вопроса участия в выборах, оно отнюдь не подразумевает автоматического аннулирования этого свидетельства и не может быть использовано в качестве основания для пересмотра его правильности.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
The taking over certificate was dated 1 April 1990, but was effective as of December 1989. Акт о принятии был выдан 1 апреля 1990 года, но имел силу с декабря 1989 года.
The certificate of completion was issued on 8 September 1985 with effect from 28 June 1985. Акт приемки был подписан 8 сентября 1985 года, а датой его вступления в силу являлось 28 июня 1985 года.
Engineering Projects alleged that following the issue of the provisional acceptance certificate on or effective as at 18 August 1988, Engineering Projects was required to remedy some defects during the maintenance period. Она утверждает, что после того, как 18 августа был оформлен и вступил в силу акт предварительной приемки, корпорация "Инжиниринг проджектс" должна была в период технического обслуживания устранить ряд выявленных недоделок.
The certificates, and the payments they represented, were as follows: - the last Certificate of Commissioning - 10 per cent; Речь шла о следующих актах и относящихся к ним платежах: - последний акт о сдаче в эксплуатацию - 10%;
The constables had issued an unroadworthy certificate the previous day. Накануне констебли составили акт о непригодности этого автомобиля к эксплуатации.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
A temporary certificate of application registration is a document certifying the identity and legal status of an asylum-seeker applying for refugee status in Tajikistan in accordance with the Act. временное свидетельство о регистрации ходатайства - документ, подтверждающий личность и правовой статус лиц, ищущих убежище, ходатайствующих о признании их беженцами в РТ в соответствии с настоящим законом;
(c) "Boatmaster's certificate" means a valid document, whatever its title, issued by an Administration and stating that the holder is qualified to navigate a vessel on inland waterways. с) термин "удостоверение судоводителя" означает действительный документ, как бы он ни назывался, выданный Администрацией и дающий право его владельцу управлять судном на внутренних водных путях.
(e) Evaluate and accept, when appropriate, the Import Certificate or its equivalent issued by the competent authorities in the importer's country, in order to issue the licence; е) в целях выдачи лицензии оценивать и принимать в соответствующих случаях импортное свидетельство или равноценный ему документ, выдаваемый компетентными органами страны-импортера;
It's just a legal certificate saying she's no longer with us. Это просто документ, подтверждающий, что она скончалась.
The enrolment in mainstream education or in special education depends on the decision of the Commission of Child's Protection that issues the certificate of the school/professional guidance, according to the law. Зачисление в общеобразовательные или в специальные школы зависит от решения Комиссии по защите детей, которая выдает документ о зачислении в систему массового образования в соответствии с законом.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
Certificate course on customs procedures and safety and security Курсы аттестации по таможенным процедурам и охране и безопасности
Certificate course on air transport Курсы аттестации по воздушному транспорту
Certificate course on carriage of dangerous goods Курсы аттестации по перевозке опасных грузов
The main development in school education since the last report is the introduction of the new National Qualifications courses phased in from 1999-2000 to replace SCE Higher and Certificate of Sixth Year Studies. Главным изменением в школьном образовании со времени представления последнего доклада является введение новых курсов по проведению государственной аттестации, которые начали поэтапно распространяться с 1999/2000 года для замены аттестата зрелости и документа об окончании шестилетнего обучения.
The National Council for Curriculum and Assessment (NCCA) was responsible for devising the Junior Certificate programme. The NCCA stressed that all students should follow a broad and balanced programme with the emphasis on "learning by doing". Составление аттестационной программы основного цикла возложено на Национальный совет по учебным программам и аттестации (НСПА), который особо подчеркнул, что все учащиеся должны освоить комплексную и сбалансированную учебную программу с упором на "практические занятия".
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
They took the Speaking Paper of the FCE (First Certificate en Español) on the 25th of November. Они взяли говорить Бумага FCE (First Certificate En Español) на 25 ноября.
Under the artist name of DMR Pandya released tracks as Paradox & DMR on the label Certificate 18 in 1998. Под именем DMR Пандья выпустил треки, как Paradox & DMR на лейбле Certificate 18 в 1998 году.
Click the Change SSL certificate button to create a new certificate or to import a certificate issued by a public certification authority. Щелкните кнопку Изменить сертификат SSL (Change SSL certificate), чтобы создать новый сертификат или импортировать сертификат, выпущенный авторитетной фирмой.
Click on the Change SSL certificate (in the dialog for advanced settings for the Web interface) to view the dialog with the current server certificate. Щелкните Изменить сертификат SSL (Change SSL certificate) (в диалоге продвинутых установок web интерфейса), чтобы увидеть диалог текущего сертификата сервера.
The primary way to identify an EV certificate is by referencing the Certificate Policies extension field. Основным способом идентификации сертификата EV является обращение к полю Certificate Policies.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
This certificate is valid throughout one year. Этот SSL-сертификат действителен на протяжении одного года.
Certificate Comodo Essential SSL is an effective budget solution to secure your on-line customer transactions. SSL-сертификат Comodo Essential SSL - эффективное бюджетное решение для обеспечения безопасности сделок в режиме онлайн.
For today in its segment Certificate Essential SSL is the optimal solution. На сегодняшний день в своем ценовом сегменте SSL-сертификат Essential SSL наиболее оптимальное решение.
To receive the Certificate is necessary to pass strict validating of a domain name and business. Для того, чтобы получить SSL-сертификат, необходимо пройти строгую проверку на соответствие доменного имени и бизнеса.
In this connection the certificate is compatible to all basic browsers that is a key argument in the SSL-provider choosing. В связи с этим, SSL-сертификат совместим со всеми основными браузерами, что является ключевым доводом при выборе SSL-провайдера.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
Bhagheeratha contended that it successfully completed its work on the Cement Project on 13 September 1988 and that the State Organisation issued the final acceptance certificate on 14 August 1989. Корпорация "Бхагеерата" утверждает, что успешно завершила свои работы, связанные с проектом по цементу, 13 сентября 1988 года и что 14 августа 1989 года государственная организация оформила акт окончательной приемки.
The Panel therefore finds that Fusas failed to provide sufficient evidence to establish that it was entitled to receive the retention monies upon the issue of the final acceptance certificate on 4 January 1991. В этой связи Группа считает, что "Фусас" не представила достаточных доказательств своего права на получение удержанных сумм после подписания акта окончательной приемки 4 января 1991 года.
At the end of the maintenance period, Alstom was to receive a final certificate and final payment. В конце этого периода "Алстом" должна была получить окончательный акт приемки и окончательный платеж.
The preliminary completion certificate was issued on 30 December 1985 and the final completion certificate on 18 January 1988. Bhandari seeks compensation for four types of contract losses, as set out in the following table: Table 14. Предварительный акт приемки был подписан 30 декабря 1985 года, а акт окончательной приемки - 18 января 1988 года. "Бхандари" испрашивает компенсацию четырех видов потерь по контракту, которые указаны в нижеследующей таблице: Таблица 14.
The Consortium alleges that the unreleased retention monies, consisting of the balance of the first half of the retention monies, plus the entire amount of the second half payable upon issue of the final acceptance certificate, amount to IQD 562,901. Консорциум утверждает, что неразблокированная сумма удержаний, включая остаток первой половины удержанных средств плюс вся вторая половина удержанных средств, которая должна была быть разблокирована по выдаче акта окончательной приемки, составила 562901 иракский динар.
Больше примеров...