Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
A gift certificate to soul cycle? Подарочный сертификат на тренировку на велотренажере?
The certificate of compliance is supplied by the manufacturer with each vehicle and contains the information on noise level and emissions of pollutant gases, measured at the time of type approval of such a vehicle. Таким документом мог бы стать сертификат соответствия, прилагаемый изготовителем к каждому транспортному средству и содержащий сведения об уровне шума и выбросов отработавших газов, измеренных при утверждении типа транспортного средства.
Those persons might negligently issue an erroneous certificate, either by failing to perform properly the certification services provider's stated validation procedures in reviewing the impostor's application, or by using the certification services provider's signing key to create a certificate that has not been approved. Эти сотрудники или подрядчики могут выдать необоснованный сертификат по небрежности, не выполнив должным образом при рассмотрении мошеннической заявки объявленные поставщиком сертификационных услуг процедуры проверки либо использовав ключ подписи поставщика сертификационных услуг для несанкционированного создания сертификата.
Otherwise, a manufacturer's certificate may be required, stating that the components of the goods do not need or use radioactive material (annex 10). В случае отсутствия такой информации может потребоваться сертификат производителя, в котором должно быть указано, что в таких компонентах товаров не применяются радиоактивные материалы или их применение не требуется (приложение 10);
Our company has been awarded with the first class OKO TEX standard Certificate confirming that our products meet human- ecologic requirements regarding products for children. Наша фирма имеет сертификат "Око tex standart" первой категории подтверждающий соответствие наших тканей требованиям по гуманоэкологии изделий предназначенных для детей.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
But our certificate To all can be useful. Но наше свидетельство всем может пригодиться.
All I have is a passport and a certificate of vaccination. Все, что у меня есть это паспорт и свидетельство о вакцинации.
The certificate shall be issued or approved by the competent authority: Свидетельство выдается или удостоверяется компетентным органом:
Certificate in "Advanced Course in Project Management and Program Administration in Developing Countries". Свидетельство о прохождении "Углубленного курса по управлению проектами и организации программ в развивающихся странах".
1984: Scholarship to the International Law Academy of The Hague; Certificate in international public law Свидетельство об изучении курса международного права, выданное Комиссией международного права ООН.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
This certificate should not be taken as being a recognition of refugee status; it is only a temporary document. Это удостоверение не свидетельствует о признании статуса беженца и, таким образом, является временным документом.
A person who wants to steer, navigating by radar, the vessels mentioned in article 1.1 on inland waterways, in addition to the boatmaster certificate mentioned in article 1.3, shall carry radar certificate issued in accordance with these recommendations. Лицо, желающее управлять на внутренних водных путях судном, упомянутом в статье 1.1, используя при этом радиолокатор, должно иметь, кроме удостоверения судоводителя, упомянутого в статье 1.3, удостоверение на использование радиолокатора, выданное в соответствии с данными рекомендациями.
The building has Certificate for leading in exploitation and the new owners are able to use their apartments immediately. У здания есть Удостоверение о введении в эксплуатацию и новые собственники могут сразу же использовать свои апартаменты.
Most of the Serbs returned after having obtained the permission of the Office for Displaced Persons and Refugees (7,962) while the remaining number returned on the basis of other valid Croatian documents (Certificate of Citizenship and other). Большинство сербов возвратились, получив на это разрешение Управления по делам перемещенных лиц и беженцев (7962 человека), тогда как остальные возвратились, имея на руках другие действительные хорватские документы (удостоверение о гражданстве и другие).
The first prepares students for the Certificate of Vocational Aptitude, the second for the Industrial Technical Diploma. По окончании первой выдается удостоверение о технической подготовке, а по завершении второй - диплом о промышленно-техническом образовании.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
the certificate is to be published in the Canada Gazette without delay; справка незамедлительно публикуется в «Газете Канады»;
(b) Certificate of release for previous citizenship or a document proving that the person will lose his previous citizenship upon conferment of the Czech citizenship; Ь) справка об отказе от предыдущего гражданства или документ, подтверждающий, что соответствующее лицо утратит свое предыдущее гражданство по получении им чешского гражданства;
They arrange ambulant appointments for introduction, compile patient files, accept documents and are the primary contact persons whenever you need a prescription, a certificate of disability or a taxi certificate. Они согласовывают амбулаторные термины, время и день первой встречи с врачом, заводят карточку на пациента, принимают их документы. Если вам необходимы рецепт, справка о нетрудоспособности или справка для такси обращайтесь, пожалуйста, в регистратуру.
The amount of this allowance is higher in the case of a child holding a certificate of disability or a certificate of severe disability. Размер этого пособия увеличивается, если у ребенка есть справка об инвалидности или тяжелой инвалидности.
Certificate for the proficiency of state language's knowledge in determined (A2) or higher level. (Справка о доходах как доказательство наличия достаточных прожиточных средств в течении последних 12 месяцев.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
The National Certificate of Educational Achievement providing a qualification system which enables students to leave school with a meaningful and relevant qualification. национальный аттестат школьной успеваемости обеспечивает наличие квалификационной системы, обеспечивающей учащимся возможность покинуть школу с серьезным и значимым квалификационным документом.
Universities and colleges of higher professional education are open to everyone with an appropriate Dutch secondary-school certificate. В университеты и институты может поступить любое лицо, получившее соответствующий аттестат об окончании средней школы в Нидерландах.
This condition applies whether they are already 16 years old and/or in possession of a school exemption certificate. Это условие распространяется на тех, кому уже исполнилось 16 лет, и/или на тех, кто уже получил аттестат об окончании школы;
Students complete their General Certificate of Secondary Education (year 11) in the Falkland Islands. Учащиеся заканчивают обучение (11 класс) на Фолклендских островах и получают аттестат об общем среднем образовании.
This new certificate replaces the former Intermediate and Day Vocational (Group) Certificates. Новый вид аттестата заменяет собой выдававшиеся ранее промежуточный аттестат и аттестат об окончании дневных (групповых) курсов профессиональной подготовки.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
1951 Vocational training certificate as a lawyer, Paris. 1951 год Диплом адвоката, Париж.
A person signing an employment contract was required to produce an identity document, a certificate of completion of military service, evidence of his or her education and qualifications, and a certificate of good health. При заключении трудового договора лицо должно предъявить работодателю документ, удостоверяющий личность, документ воинского учета, диплом или иной документ об образовании и квалификации и медицинское заключение о состоянии здоровья.
Colombia University, New York - School of International Affairs, Certificate Колумбийский университет - Факультет международных отношений, диплом
Certificate for Specialization in United Nations Courses on Development Planning at Moscow University, 1978 Диплом о специализации на Курсах подготовки специалистов для Организации Объединенных Наций по планированию развития при Московском университете, 1978 год
Diploma and Certificate in Legislative Drafting диплом и свидетельство об окончании курса «Разработка законопроектов»
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
In the (more recent) OpenPGP specification, trust signatures can be used to support creation of certificate authorities. В последних спецификациях OpenPGP доверенные подписи могут использоваться для поддержки создания центров сертификации.
The Ministry of Land, Mines and Energy hopes to open a Mineral Appraisal and Certificate Centre, which would be equipped with computers and linked to the Internet so that it can provide the services required by the Kimberley Process. Министерство земель, шахт и энергетики надеется открыть «Центр по оценке и сертификации природных ресурсов», оснащенный компьютерами и имеющий выход в Интернет, что обеспечит ему возможность предоставления услуг в соответствии с требованиями Кимберлийского процесса.
Training activities The recommendations, approved at the 38th session of the Working Party on the Medium-Term Plan and Programme Budget, put forward the integration, under one umbrella, of the TrainForTrade Programme, the Port Certificate Programme and certain components of the TrainMar Programme. Рекомендации, утвержденные на тридцать восьмой сессии Рабочей группы по среднесрочному плану и бюджету по программам, предусматривают объединение в рамках одного механизма программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД, программы сертификации портов и некоторых компонентов программы ТРЕЙНМАР.
With this implementation, it is not necessary to obtain a certificate from a certificate authority, as a self-signed certificate can be used. С этим внедрением не существует необходимости получения свидетельства из центра сертификации, поскольку могут использоваться самоподписанные свидетельства.
In December, 1998, our Corporation received "Quality System Approval", and in September, 2000, "Conformance Certificate" was awarded. Сотрудниками фирмы совместно со специалистами ФГУП "Воткинский завод" был разработан ряд организующих документов, доработана и вновь создана необходимая документация, проведена большая работа по подготовке производства к сертификации системы качества.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
The IRU auditor produces an audit certificate providing an opinion of the above-mentioned account for the year in question showing the amount transferred and the total amount actually invoiced (15 January); Аудитор МСАТ представляет аудиторское заключение, содержащее мнение о вышеупомянутом счете за соответствующий год, с указанием переведенной суммы, а также общей суммы, фактически выставленной к оплате (15 января);
The Russian detective she dealt with, however, was unable to read the certificate. Однако русский следователь, с которым она встречалась, оказался не в состоянии прочитать медицинское заключение.
The security risk certificate issued in respect of Mr Zaoui was withdrawn by the New Zealand Security Intelligence Service in September 2007. Заключение об угрозе безопасности, вынесенное в отношении г-на Заоуи, было аннулировано Службой безопасности Новой Зеландии в сентябре 2007 года.
At the conclusion of the study, the student completes an end-of-course examination which they mail to UNITAR/POCI for grading and if they pass they are awarded a Certificate of Completion. В заключение слушатели выполняют экзаменационную работу, которую они направляют по почте ЮНИТАР/ПЗП, и, в том случае, если они получают проходной балл, им присваивается диплом о завершении курсов.
We have got the certificate for the production of «Valeri» in the Ukrainian State committee on the standardization, on the metrology and also have hygienic and ecological conclusion of the State committee of expert. Продукция «Валери» прошла сертифицирование в Государственном комитете стандартизации и метрологии Украины и России, а также имеет гигиеническое заключение государственной экспертизы.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
The taking over certificate was dated 1 April 1990, but was effective as of December 1989. Акт о принятии был выдан 1 апреля 1990 года, но имел силу с декабря 1989 года.
While these findings are often made autonomously by the judiciary, in some countries it is provided that the executive branch should file a certificate or suggestion of immunity with the judiciary, which shall be considered conclusive evidence on these questions. Хотя эти заключения часто делаются автономно судебной властью, в некоторых странах предусматривается, что исполнительная власть должна предоставить акт или предложение об иммунитете судебной власти, которые будут считаться решающим доказательством по этим вопросам.
Paragraph 151: Under the ACIS programme, the beneficiary railways of Uganda, Tanzania and Zambia have signed a certificate of commissioning which hands over the system to the local operators. Пункт 151: По программе АКИС выступающие ее бенефициарами железнодорожные компании Уганды, Танзании и Замбии подписали акт приемки, согласно которому эта система передается в ведение местных операторов.
A transaction is, at the time of importation to the EU market, recorded under ACP trade flows or under GSP trade according to the certificate of origin that is presented by the importer in the customs declaration. Сравнительные преимущества использования экспортерами из числа НРС, относящихся к странам АКТ, и их клиентами режима АКТ, а не ВКО зависят от конкретного товара.
A transaction is, at the time of importation to the EU market, recorded under ACP trade flows or under GSP trade according to the certificate of origin ( EUR 1 or Form A ) that is presented by the importer in the customs declaration. Импортные операции на рынке ЕС регистрируются как проходящие в рамках режима АКТ или ВСП на основании сертификата происхождения ("ЕВРО 1" или "Форма А"), который указывается импортером в таможенной декларации.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
In this respect, he must produce either a document certifying his status as owner or tenant or the residence certificate described below. В этой связи он должен предъявить либо документ, удостоверяющий его статус домовладельца или квартиросъемщика, либо удостоверение на право проживания, о котором говорится ниже.
And this document is the certificate that the global commission signed certifying the world to have eradicated the first disease in history. А этот документ - сертификат, подписанный мировой комиссией, подтверждающий, что впервые в истории человечество смогло искоренить болезнь.
On finishing school refugee children are issued with a certificate of education. После окончания школы дети-беженцы получают документ о получении образования.
Meanwhile, we'll send the Professor's certificate to the militia and you will get your document. Факт в том, что мы бумагу профессора отправим в милицию а вам выдадим документ.
A temporary certificate of application registration is a document certifying the identity and legal status of an asylum-seeker applying for refugee status in Tajikistan in accordance with the Act. временное свидетельство о регистрации ходатайства - документ, подтверждающий личность и правовой статус лиц, ищущих убежище, ходатайствующих о признании их беженцами в РТ в соответствии с настоящим законом;
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
Certificate course on air transport Курсы аттестации по воздушному транспорту
Certificate course on carriage of dangerous goods Курсы аттестации по перевозке опасных грузов
Persons who receive a certificate (passport) pay the issuer services at the uniform rate set by the Verification Center. Лица, получившие аттестат, оплачивают услуги аттестации по единым тарифам, установленным Центром аттестации.
Products covered by the scope of a CRO would carry some means (e.g. a SDoC or a certificate of conformity) demonstrating either that the supplier claims conformity with the CRO or that conformity has been assessed and attested to by a RCAB. Продукты, относящиеся к сфере охвата ОЦР, сопровождаются определенными документами (например, ЗПС или сертификат соответствия), подтверждающими либо заявления поставщиком о соответствии ОЦР, либо проведение ПООС оценки и аттестации соответствия.
The National Council for Curriculum and Assessment (NCCA) was responsible for devising the Junior Certificate programme. The NCCA stressed that all students should follow a broad and balanced programme with the emphasis on "learning by doing". Составление аттестационной программы основного цикла возложено на Национальный совет по учебным программам и аттестации (НСПА), который особо подчеркнул, что все учащиеся должны освоить комплексную и сбалансированную учебную программу с упором на "практические занятия".
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
Only 10,00 SIT for a 25,00 SIT Dining Certificate! Only 20,00 kn for a 50,00 kn Dining Certificate!
In February 2015 the Centre organised ECIS International Teacher Certificate Programme courses with The European Council of International Schools for the first time in Azerbaijan. В феврале 2015 года Центр впервые в Азербайджане совместно с ESIC (European Council of International Schools) (Международный Совет Школ Европы), были организованы курсы ESIC (Программа Международного Сертификата Преподавателей \ ESIC International Teacher Certificate).
Click on the Change SSL certificate (in the dialog for advanced settings for the Web interface) to view the dialog with the current server certificate. Щелкните Изменить сертификат SSL (Change SSL certificate) (в диалоге продвинутых установок web интерфейса), чтобы увидеть диалог текущего сертификата сервера.
Note: If you do not see the certificate in the Smart Card or other Certificate Properties dialog box, then restart the RADIUS server and start over. Замечание: Если вы не видите сертификата в диалоговом окне Smart Card or other Certificate Properties, тогда перезапустите сервер RADIUS и попробуйте снова.
The online request for a computer certificate is allowed when you use the IIS Certificate Request Wizard and request what they now call a 'Domain Certificate'. Интерактивный запрос на получение сертификата компьютера возможен, когда вы используете мастера IIS Certificate Request Wizard и запрашиваете то, что теперь называется сертификатом домена 'Domain Certificate'.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
The certificate Essential SSL verifies the domain authenticity, but its identity to electronic commerce is not identified. SSL-сертификат Essential SSL обеспечивает проверку на достоверность домена, однако проверка на его принадлежность к электронной коммерции не осуществляется.
Certificate Comodo SGC Wildcard is supported by all basic browsers. SSL-сертификат SGC Wildcard SSL поддерживается всеми основными веб-браузерами.
For today in its segment Certificate Essential SSL is the optimal solution. На сегодняшний день в своем ценовом сегменте SSL-сертификат Essential SSL наиболее оптимальное решение.
In Certificate Thawte Extended Validation SSL the new verify authenticity algorithm, developed in CA/B Forum is used. SSL-сертификат Thawte EV SSL (Технология Extended Validation) - это новый шаг в подтверждении подлинности бизнеса в Глобальной Сети.
Without a certificate, any information sent to a website can be intercepted and viewed by anyone. SSL sertificate is used to identify the merchant using it and to encrypt the credit card, and other sensitive, data. Кроме того, наличие на сервере SSL-сертификат может служить подтверждением легитимности компании и ее юридического адреса, а также для создания защищенного канала, благодаря которому информация передаеться между клиентом и сервером в закодированном виде, с целью предотвращения ее перехвата и искажения во время пересылки.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
The other issues related to extra work that TPL agreed to do at the time the final acceptance certificate was issued. Другие вопросы были связаны с теми дополнительными работами, которые ТПЛ согласилась произвести при подписании акта окончательной приемки.
Namely, from the development of the planning documentation to the issuance of the certificate of occupancy, it is necessary to inform the public on every submitted request, every answer or decision that is prepared or adopted by the administrative authority. В частности, начиная с разработки документации по планированию и заканчивая выдачей акта приемки здания в эксплуатацию, необходимо информировать общественность о каждом направленном запросе, каждом ответе или решении, которое готовится или принимается административным органом.
The preliminary completion certificate was issued on 30 December 1985 and the final completion certificate on 18 January 1988. Предварительный акт приемки был подписан 30 декабря 1985 года, а акт окончательной приемки - 18 января 1988 года.
The Consortium alleges that the unreleased retention monies, consisting of the balance of the first half of the retention monies, plus the entire amount of the second half payable upon issue of the final acceptance certificate, amount to IQD 562,901. Консорциум утверждает, что неразблокированная сумма удержаний, включая остаток первой половины удержанных средств плюс вся вторая половина удержанных средств, которая должна была быть разблокирована по выдаче акта окончательной приемки, составила 562901 иракский динар.
After deduction of amounts paid in prior building certificates (USD 969,388) and for 10 per cent retention monies (USD 12,227) the remaining payment due on the Ninth Building Certificate was USD 110,044. После вычета сумм, выплаченных по предыдущим актам приемки (969388 долл. США) и 10-процентной удержанной суммы (12227 долл. США), сумма, причитавшаяся по девятому акту приемки, составила 110044 долл. США.
Больше примеров...