Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
A certification authority may state in the certificate [or elsewhere] a limit on the value of transactions for which the certificate is valid and the certification authority shall not be liable for damages in excess of that limit. З) Сертификационный орган может указать в сертификате [или в каком-либо ином документе] предел в отношении стоимости сделок, до которого данный сертификат будет действительным, и сертификационный орган не несет ответственности за ущерб, превышающий такой предел.
1 The consignor shall attach to the consignment note such accompanying documents as may be required for the purpose of complying with customs or other regulations along the entire route followed by the cargo, along with any certificate or specifications that may be required. 1 Отправитель обязан приложить к накладной сопроводительные документы, необходимые для выполнения таможенных и других правил на всем пути следования груза, а также в случае необходимости сертификат и спецификацию.
In September 2005, the company ZTO was granted the Quality Management System Certificate in accordance with PN-EN ISO 9001:2001. Фирма Предприятие техники обеспыливани получила в сентябре 2005 года Сертификат системы управления качеством по норме PN-EN ISO 9001:2001.
Each of the delivered actuators has an Ex-agency certificate. Каждое из поставленных изделий имеет и сертификат Ех-агенции.
After the end of his first marriage, he enrolled at Laurentian University and North Bay Teacher's College where he received his teaching certificate. После того, как его первый брак потерпел неудачу, он поступил в Лаврентийский университет и Учительский колледж Норт-Бей, где получил учительский сертификат.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
334 collective accommodation facilities received the certificate of assignment of the category, which is 88.1% of the total number of operating. Свидетельство о присвоении категории получили 334 коллективных средства размещения, что составляет 88,1 % от общего числа функционирующих.
You really won't give us the health certificate? Вы правда не можете выписать медицинское свидетельство?
For each type of orange-coloured plate the competent authority or a body designated by that authority shall issue a certificate attesting that the type meets the construction requirements of 5.3.2.2. На каждый тип табличек оранжевого цвета компетентный орган или назначенный им орган должен выдавать свидетельство, удостоверяющее, что данный тип удовлетворяет требованиям к конструкции, изложенным в подразделе 5.3.2.2.
She had been previously awarded a language-aptitude certificate stating that she had the highest level of proficiency in Latvian. Ранее она получила свидетельство о знании языка, удостоверяющее высший уровень владения ею латвийским языком.
"Confirmation of conformity" means an activity that results in documentation (declaration and/or certificate of conformity) confirming that a product meets the requirements of technical regulations; подтверждение соответствия - деятельность, результатом которой является документальное свидетельство (декларация о соответствии и (или) сертификат соответствия), удостоверяющее, что продукция соответствует требованиям технических регламентов;
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
The authorities competent to issue this certificate will be the chairmen of the shipping supervisory commissions. Компетентными лицами, уполномоченными выдавать такое удостоверение, являются председатели комиссий по надзору за судами.
Strict controls were imposed on the movement of people, and a traveller's certificate had to be obtained to move from one area of the country to another. Передвижения людей находятся под жестким контролем, и для переезда из одного района страны в другой необходимо получить дорожное удостоверение.
Furthermore, even a valid certificate of citizenship was not always sufficient to obtain permission to return to Croatia. К этим трудностям добавляются проблемы, связанные с тем фактом, что даже действующее удостоверение о гражданстве не всегда является достаточным основанием для получения разрешения на возвращение в Хорватию.
Commonwealth Secretariat - Certificate in Legislative Drafting. Секретариат Содружества, удостоверение о прохождении подготовки по составлению законопроектов.
Single immigrant children under 21 will be included in the family certificate. Неженатые дети моложе 21 лет вписываются в семейное удостоверение репатрианта.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
The first medical opinion (and certificate) is external. Первое медицинское заключение (и справка) представляется внешним врачом.
Secondary education certificate (original), 6 pass photos, reference about the military service, and passport. аттестат о среднем образовании (оригинал), 6 фотографий (3x4 см.), справка об отношении к воинской службе и паспорт.
No vaccination certificates are required for admission to Bali, with the exception of yellow fever, for which a vaccination certificate is required for travellers entering Indonesia within six days of leaving an infected country. Исключение составляет желтая лихорадка, справка о вакцинации против которой будет требоваться от лиц, въезжающих в Индонезию в течение шести дней после выезда из страны, где распространено это заболевание.
Certificate of the State Tax Administration of Ukraine (hereinafter - the STAU) on the assignment of the tax identification number to the borrower. Справка из Государственной налоговой администрации Украины (далее - ГНАУ) о присвоении индивидуального идентификационного номера заемщику.
Dependency certificate regarding minors; 1 справка о посещении несовершеннолетними детьми детских учреждений;
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
These private institutes, which admit applicants holding the certificate of general or technical secondary education, award recognized academic degrees. Такие частные институты, на учебу в которые принимаются лица, имеющие аттестат об общем или техническом среднем образовании, присваивают признанные академические степени.
Upon successful completion of their course, they received a high school certificate. После успешного завершения этого курса они получают аттестат средней школы.
Universities and colleges of higher professional education are open to everyone with an appropriate Dutch secondary-school certificate. В университеты и институты может поступить любое лицо, получившее соответствующий аттестат об окончании средней школы в Нидерландах.
In the Netherlands, higher educational establishments are obliged to admit any student with an appropriate secondary-school certificate. В Нидерландах высшие учебные заведения обязаны принять на учебу любого учащегося, имеющего соответствующий аттестат об окончании средней школы.
The general performance in Fiji Seventh Form Examination is better than in the Fiji School Leaving Certificate in each of the three years. Каждый год в течение указанного периода общие показатели успеваемости на общенациональном экзамене за седьмой уровень обучения выше, чем на общенациональном выпускном экзамене на школьный аттестат зрелости.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
Graduate Certificate in Education (1992) С. Диплом об образовании (1992 год)
Faculty of Letters, Sorbonne, Paris, Certificate in modern and contemporary history. Литературный факультет (Сорбонна), Париж, диплом по новой и новейшей истории
A DELE diploma is an official certificate with an international reputation which certifies a certain level of competence in using the Spanish language. Уровень DELE superior соответствует уровню C1-C2 согласно Европейским Стандартам. Диплом DELE Nivel Superior свидетельствует о том, что Вы можете успешно разговаривать на испанском языке во всех ситуациях и выполнять задания, которые требуют самостоятельных решений.
In particular, in the case of the Rhine, an applicant must have a radio operator's certificate, which is not required by the Community directive. В соответствии с рейнским нормативным документом кандидат должен, в частности, иметь диплом радиоператора, в то время как директива Сообщества этого не требует.
I don't know if you got your grief counseling certificate from the same 99¢ store that you got your guidance counselor credentials, and I don't care. Не знаю, где ты достала сертификат психоаналитика, может на той же помойке, где и диплом школьного психолога, да мне и наплевать.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
The renewal would allow the Government of Liberia sufficient time to establish an effective certificate of origin regime for trade in Liberian rough diamonds. Такая отсрочка должна предоставить правительству Либерии достаточный период времени для создания действенного режима сертификации происхождения для торговли необработанными либерийскими алмазами.
When using an Enterprise CA, you can make a request to an online certificate server. При использовании Enterprise CA, можно посылать запрос на интерактивный сервер сертификации.
The GOST-R certificate certifies compliance with Russian standards and guidelines which are extremely tough. Соответствие с нормами Российских стандартов и директив подтверждается свидетельством сертификации Госстандарта России ГОСТ Р.
With the exception of Extended Validation Certificates for.onion domains, it is otherwise not possible to get a wildcard Extended Validation Certificate - instead, all fully qualified domain names must be included in the certificate and inspected by the certificate authority. За исключением сертификатов EV для доменов.onion, невозможно получить wildcard-сертификат с Extended Validation - вместо этого все полные доменные имена должны быть включены в сертификат и проверены центром сертификации.
Both browser software and server software interact with the certificate authority, which in 99% of the secure transaction market, after the acquisition of its competitor Thawte in December 1999, is the U.S. corporation, Verisign . Как броузеры, так и серверные программы взаимодействуют со службой сертификации, в качестве которой в 99% случаев на рынке защищенных инфообменов после приобретения конкурирующей компании "Thawte" в декабре 1999 года, выступает американская корпорация "Verisign".
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
In the event that the Inspector General did not confirm the certificate, the case could be taken no further. В том случае, если Генеральный инспектор не подтверждает это заключение, соответствующее дело уже не может далее рассматриваться.
He/she shall also submit to the Executive Committee the audit certificate, the report of the Board of Auditors and the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions thereon. Верховный комиссар также представляет Исполнительному комитету ревизионное заключение, доклад Комиссии ревизоров и соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
In support of this opinion, it was noted that the seller had provided the buyer with a certificate from its local Chamber of Commerce stating that climatic conditions beyond the seller's control prevented it from fulfilling its obligations under the contract. В обоснование своего решения суд отметил, что продавец представил покупателю заключение местной торговой палаты, в котором было указано, что продавец был не в состоянии выполнить свои обязательства по договору из-за не зависящих от него погодных условий.
Such an examination must take place without delay, and the certificate, which must include an indication of the doctor's opinion as to whether the detainee is fit to be kept in custody, must be added to the case file Освидетельствование должно быть проведено незамедлительно, и заключение, в котором врач, в частности, указывает, может ли данное лицо содержаться под стражей, приобщается к делу.
In accordance with current legislation, employers may not make pregnancy a criterion for deciding whether to hire, retain or promote female employees, or require a certificate or pregnancy test for such purposes. В соответствии с действующим законодательством ни один работодатель не может обусловливать заключение с работницами договоров, сохранение за ними должности или продвижение по службе наличием беременности или требовать в этих целях какого-либо удостоверения или обследования на предмет проверки того, является ли работница беременной.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
The last interim certificate, which was issued and approved by SOLR, covered the period from 1 to 26 August 1990. Последний промежуточный акт, который был выдан и утвержден ГУМЗ, охватывал период с 1 по 26 августа 1990 года.
The certificate of completion was issued on 8 September 1985 with effect from 28 June 1985. Акт приемки был подписан 8 сентября 1985 года, а датой его вступления в силу являлось 28 июня 1985 года.
Beton concluded its work on the Project in 1989 and the certificate of completion of the works was signed and issued on 15 June 1989. Компания "Бетон" завершила свою работу на объекте в 1989 году, и акт о выполнении работ был подписан и выдан 15 июня 1989 года.
Engineering Projects alleged that following the issue of the provisional acceptance certificate on or effective as at 18 August 1988, Engineering Projects was required to remedy some defects during the maintenance period. Она утверждает, что после того, как 18 августа был оформлен и вступил в силу акт предварительной приемки, корпорация "Инжиниринг проджектс" должна была в период технического обслуживания устранить ряд выявленных недоделок.
The "Complete and Ready for Commissioning Certificate" was due to be issued by August 1991, and the "Taking Over Certificate" was due to be issued by December 1991. "Акт о полной готовности объекта к сдаче в эксплуатацию" должен был быть выдан к августу 1981 года, а "Акт о приемке объекта" должен был быть выдан к декабрю 1991 года.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
At school, Russian is an obligatory subject and is one of the subjects listed in the school certificate. В учебных заведениях русский язык является обязательным учебным предметом и входит в перечень дисциплин, включаемых в документ об образовании.
Otherwise, subsection 5(2) provides for the Principal Passport Officer to issue a certificate of identify or travel document to a person who, he is satisfied, is either a Stateless person or a refugee. В противном случае подразделом 5(2) Начальнику паспортной службы предписывается выдавать лицам, которые, как он считает, являются апатридами или беженцами, справку, удостоверяющую личность, или соответствующий проездной документ.
The most important of these is the Insurance certificate, which is a document issued to the insured certifying that insurance has been effected and that a policy has been issued. Наиболее важным из них является страховой сертификат, представляющий собой документ, выдаваемый страхователю и удостоверяющий факт осуществления страхования и выдачи страхового полиса.
Most importantly the documents must include a certificate or guarantee document of the import duties and taxes, which have been or are promised to be paid. В обязательном порядке должен быть предъявлен сертификат или документ о гарантии, касающийся ввозных пошлин и сборов, которые были или должны быть выплачены.
The amendments to the Act to eliminate the need for a certificate of non-pregnancy in applications for employment were still being considered by the Senate and Chamber of Deputies. Другие поправки к указанному закону, касающиеся отмены требования предъявлять при поступлении на работу документ, удостоверяющий, что работница не является беременной, до сих пор находится на рассмотрении Сената и Палаты депутатов.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
At the advanced levels, there are seven stand-alone certificate courses. На более высоких уровнях предлагается семь отдельных курсов аттестации.
In partnership with the South Pacific Regional Environment Programme and the International Global Change Institute, CC:Train has established a four-month university-based certificate course on vulnerability and adaptation assessment. В сотрудничестве с Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана и Международным институтом по изучению глобальных изменений программа СС: Train учредила на университетской основе четырехмесячные курсы аттестации по вопросам оценки уязвимости и адаптации.
Within the context of the Junior Certificate, a range of syllabi were introduced in some existing subject areas, with technical adjustments in other syllabi. В рамках аттестации учащихся основного цикла по некоторым существующим предметам был введен ряд новых курсов и была скорректирована программа других курсов.
Certificate course on carriage of dangerous goods Курсы аттестации по перевозке опасных грузов
In the case of an individual certificate, the relevant mechanical characteristics of the material standard should serve as the base. В случае индивидуальной аттестации основой должны служить соответствующие механические характеристики, указанные в базовых стандартах на материал.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
ILEC («International Legal English Certificate») - an exam allowing to test your legal English. ILEC («International Legal English Certificate») - экзамен, позволяющий оценить знание английского языка в области юриспруденции.
1.3 We can conduct initial/final draft survey and issue an appropriate Weight Certificate or Survey Report to this effect. 1.3 Определение количества погруженного или выгруженного груза по осадкам судна (Draft Survey) c выдачей Сертификата веса (Weight Certificate) или сюрвейерского рапорта.
ISA Server 2006 has several evolutionary enhancements with an emphasis in Publishing, Certificate Management and Authentication. ISA Server 2006 имеет несколько эволюционных улучшений, касающихся публикации (Publishing), управления сертификатами (Certificate Management) и аутентификации (Authentication).
Click the Change SSL certificate button to create a new certificate or to import a certificate issued by a public certification authority. Щелкните кнопку Изменить сертификат SSL (Change SSL certificate), чтобы создать новый сертификат или импортировать сертификат, выпущенный авторитетной фирмой.
1913 - Certificate of Proficiency in English (CPE) introduced. В 1913 году появился первый тест - CPE (Certificate of Proficiency in English).
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
The certificate Essential SSL is generated automatically. SSL-сертификат Essential SSL генерируется в автоматическом режиме.
For Clients of Dedicated Server - SSL Certificate Comodo Instant SSL for FREE. Клиентам выделенного сервера - SSL-сертификат Instant SSL бесплатно.
To receive the Certificate is necessary to pass strict validating of a domain name and business. Для того, чтобы получить SSL-сертификат, необходимо пройти строгую проверку на соответствие доменного имени и бизнеса.
Certificate provides confidential data exchange, and any swindler in the world cannot intercept the transferred data. SSL-сертификат Instant SSL Pro обеспечивает конфиденциальный обмен данными, и ни один мошенник в мире не сможет перехватить передаваемые данные.
In Certificate Thawte Extended Validation SSL the new verify authenticity algorithm, developed in CA/B Forum is used. SSL-сертификат Thawte EV SSL (Технология Extended Validation) - это новый шаг в подтверждении подлинности бизнеса в Глобальной Сети.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
Accordingly, the Panel is unable to recommend compensation for payments due under the final acceptance certificate.. Поэтому Группа не может рекомендовать компенсацию выплат, причитавшихся согласно окончательному акту приемки.
Acqua did not present any evidence to show that a preliminary or final acceptance certificate had been issued or received, or to show that the work at issue was completed. Компания не представила никаких доказательств того, что акты предварительной или окончательной приемки были подписаны или получены или что соответствующие работы были действительно завершены.
At the end of the maintenance period, Alstom was to receive a final certificate and final payment. В конце этого периода "Алстом" должна была получить окончательный акт приемки и окончательный платеж.
Like the Statement of Claim, the Ninth Building Certificate also describes executed works in the total amount of USD 1,091,759. Как и в изложении претензии в девятом акте приемки перечисляются выполненные работы на сумму 1091759 долл. США.
Koncar stated that it received the Final Maintenance Certificate, sent to PIM dated 4 October 1989. Компания "Кончар" заявила, что она получила окончательный акт приемки, который был направлен компании "ПИМ" 4 октября 1989 года.
Больше примеров...