Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
(b) The asylum application is granted. The applicant is considered a refugee and is issued an alien's registration certificate of unlimited duration. Ь) просьба о предоставлении убежища удовлетворена: иностранец считается беженцем и ему на неопределенный срок выдается Сертификат о включении в регистр иностранцев.
Thus, the immobilized securities certificates or the global certificate still serve as a basis from which a proprietary entitlement through all tiers down to the customer investor is derived. Таким образом, иммобилизованные сертификаты на ценные бумаги или глобальный сертификат по-прежнему служат основой, из которой выводятся имущественные права по всей цепочке отношений вплоть до клиента - инвестора.
If an application meets the certification services provider's criteria, the certification services provider may issue a certificate. Если заявка отвечает критериям, которые установлены поставщиком сертификационных услуг, то поставщик сертификационных услуг может выдать сертификат.
(c) The asylum application is rejected but the application for subsidiary assistance is accepted. The applicant is issued an alien's registration certificate, valid for one year, which may be extended and renewed. с) в просьбе о предоставлении убежища отказано, но субсидия предоставляется: иностранцу выдается Сертификат о включении в регистр иностранцев сроком действия на один год с возможностью продления и возобновления.
In such cases an International Vaccination Certificate is required and some information is gathered from the traveller. В этих случаях от посетителя страны требуют предъявить международный сертификат вакцинации и представить дополнительные сведения.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
Under 8.1.2.1 (e), all vessels are required to have on board "the inspection certificate of the insulation resistance of the electrical installations prescribed in 8.1.7". В соответствии с подпунктом е) пункта 8.1.2.1 на борту каждого судна должно находиться "свидетельство о проверке надежности изоляции электрооборудования, предписанное в разделе 8.1.7".
After completion of clearance and explosive ordinance disposal (EOD) tasks, all appropriate records are to be completed, checked and signed by the operations supervisor and then a clearance certificate is prepared by EDA in cooperation with the local authorities for land release. После завершения операций по расчистке и обезвреживанию взрывоопасных боеприпасов (ОВБ) окончательно оформляются и проверяются все соответствующие реестры и учетные записи, которые должны быть подписаны инспектором операций по разминированию, а затем ЭУР в сотрудничестве с местными властями подготавливается свидетельство о расчистке на предмет высвобождения земель.
b) The additional Community certificate as mentioned in article 4, section 2, of the same Decree, annotated for this purpose in accordance with the provisions of the present Decree; and Ь) дополнительное свидетельство Сообщества, предусмотренное в пункте 2 статьи 4 того же указа, аннотированное для этой цели в соответствии с положениями настоящего указа; и
Also, many Bedouin pupils want to receive a completion certificate at the end of 12 years of education, instead of a matriculation certificate. Кроме того, многие учащиеся-бедуины хотят получить свидетельство о получении 12-летнего образования вместо аттестата зрелости.
At the end of 1906 he attained a certificate on the right to publish in Kiev a magazine "Ukraine" (Ukrainian: ykpaïHa) which had to become successor of Kievan Past, however the publication was terminated already at the end of 1907. В конце 1906 года он получил свидетельство на право издания в Киеве журнала «Украина», который был призван стать наследником «Киевской старины», однако издание было прекращено уже в конце 1907 года.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
Radar certificate is valid for navigating the vessel with the aid of radar. Удостоверение по радару - годно для управления судна, используя при этом радиолокатор.
a boatmaster with the appropriate certificate; (а) судоводителя, имеющего соответственное удостоверение;
She said that this morning she was attacked by two Frenchmen, whose photographs in the newspapers, took the car and a certificate of the police. Она сказала, что сегодня утром на неё напали двое французов, чьи фотографии в газетах, забрали машину и удостоверение полиции.
Did you get me the certificate? Ты принёс мне удостоверение?
There is only one institution - CJSC "NeuroVita" that received registration certificate for the medical technology "The method of treatment of traumatic disease of brain and spinal cord by autologous hematopoietic stem cells" from Roszdravnadzor in summer 2005 for one year... Есть только одно учреждение - ЗАО, которому летом 2005 года Росздравнадзором выдано регистрационное удостоверение на медицинскую технологию "Способ лечения травматической болезни головного и спинного мозга аутологичными гемопоэтическими стволовыми клетками" сроком на один год.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
I don't want a certificate, I just want to know whether she had a boy or a girl. Мне не нужна справка, я просто хочу узнать, мальчик у нее родился или девочка.
the certificate can only be personally issued by the Attorney General of Canada; справка может выдаваться лишь лично Генеральным прокурором Канады;
Certificate of the local BTI on the absence of buildings (structures) on the land plot. Справка из местного БТИ об отсутствии строений (сооружений) на земельном участке.
Certificate: (10/35) EC, IFAD, ILO, OECD, OPCW, UNOPS, UNRWA, UPU, WB, WMO Справка: (10/35) ЕК, МФСР, МОТ, ОЭСР, ОЗХО, ЮНОПС, БАПОР, ВПС, ВБ, ВМО.
Therefore, the compliance with this condition will be ascertained by the so-called lustration certificate, in addition to the assessment of further known facts which would exclude the appointment to such managerial post in public service because of violation of human rights and freedoms. Соответственно, в качестве документа, подтверждающего соблюдение этого условия, введена так называемая справка о люстрации, которая дополняет анализ заведомо установленных фактов, призванный обеспечить недопущение назначения на руководящие должности в государственной службе лиц, виновных в нарушении прав и свобод человека.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
On finishing Year 11, pupils receive the Russian school-leaving certificate for secondary education. По окончании 11 класса выдается аттестат о полном среднем образовании.
Some schools eventually permitted her to attend classes, but she was not called in attendance, did not receive report cards, and was ineligible to receive the official certificate of graduation at the end of a class year. В конце концов ей разрешили посещать занятия в некоторых школах без ведения табелей успеваемости, и она не имела права получить официальный аттестат об окончании школы.
The following tables show the percentage of pupils entitled to matriculation certificates upon their graduation from high school and the ratio between those examinees who meet the requirements for matriculation certificate and those who do not. В нижеследующих таблицах показана процентная доля учащихся, получающих аттестат зрелости после окончания средней школы, а также соотношение между учащимися, успешно сдавшими экзамены на аттестат зрелости, и учащимися, не сдавшими эти экзамены.
The same proportion of men and women (14 per cent) attend schools in order to obtain their general certificate of secondary education and 48.7 per cent of such certificates are awarded to women. Аналогичное число девушек и юношей (14%) посещают школу по подготовке к аттестату зрелости, и среди лиц, получивших такой аттестат, девушки составляют 48,7%.
Qualification (a) West African School Certificate (WASC) - 1975 а) Аттестат об окончании Западноафриканской школы - 1975 год
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
If it does accept such seafarers, they will be required by 1 February 2002 also to have an endorsement, issued by the flag State, to show that the flag State recognizes their certificate. Если же она будет принимать таких моряков, то они должны будут к 1 февраля 2002 года также получить свидетельство государства флага, показывающее, что государство флага признает их диплом.
The University now had a special centre on women's issues, which issued a certificate of higher studies at the level of a master's degree. При Университете создан специальный центр по женской проблематике, который выдает выпускникам диплом о высшем образовании с присвоением степени магистра.
In the first sentence of paragraph 2.1, "certificate" should be inserted in brackets after "licence", the rest of the text remaining unchanged. В пункте 2.1 правильно в первом предложении после слова «удостоверение» в скобках записать: «диплом», далее по тексту.
A person signing an employment contract was required to produce an identity document, a certificate of completion of military service, evidence of his or her education and qualifications, and a certificate of good health. При заключении трудового договора лицо должно предъявить работодателю документ, удостоверяющий личность, документ воинского учета, диплом или иной документ об образовании и квалификации и медицинское заключение о состоянии здоровья.
Colombia University, New York - School of International Affairs, Certificate Колумбийский университет - Факультет международных отношений, диплом
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
The NAT server on the VPN server will be configured to forward the HTTP request to the certificate server that contains the CRL. NAT сервер на VPN сервере будет настроен на передачу HTTP запроса на сервер сертификации, содержащий CRL.
The Democratic Republic of the Congo launched its certification programme on 20 January 2014, making it the second country to use this process, after Rwanda, which issued the first certificate on 5 November 2013. 20 января 2014 года Демократическая Республика Конго приступила к реализации своей собственной программы сертификации, став второй страной, которая осуществляет такой процесс, после Руанды, выдавшей первый сертификат 5 ноября 2013 года.
In addition, it is illegal to import diamonds into the Netherlands without an origin certificate No. 2368/2002 of 20 December 2002 implementing the Kimberley Process certification scheme for the international trade in rough diamonds). Кроме того, запрещено ввозить в Нидерланды алмазы без соответствующего сертификата о происхождении Nº 2368/2002 от 20 декабря 2002 года о введении системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса для международной торговли неотшлифованными алмазами).
The Group welcomes the progress made to date with the Kimberley Process, which aims to establish an international certification scheme for rough diamonds, based primarily on national certification schemes and internationally agreed minimum standards for the basic requirements of a certificate of origin. Группа приветствует прогресс, который достигнут на сегодняшний день в рамках Кимберлийского процесса, который направлен на создание международной системы сертификации необработанных алмазов на основе главным образом национальных систем сертификации и согласованных на международном уровне минимальных стандартов в отношении основных требований, предъявляемых к сертификату происхождения.
2001-certificate of the Laureate of the Best Russian Companies all-Russia competition. Certificate and the second place in the competition for the St. Petersburg Quality Award. 2000 год - фабрика успешно сертифицирована на соответствие требованиям ГОСТ Р ИСО 9001-96 органом по сертификации систем качества ФГУ «Тест-Санкт-Петербург».
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
The Family Court had issued only three such certificates since 1975; a certificate would only be issued if the case involves an important question of law or is of public interest. Начиная с 1975 года Суд по семейный вопросам вынес лишь три таких заключения; подобное заключение выдается лишь в том случае, если дело затрагивает важный вопрос права или государственные интересы.
Finally a multi-temperature multi-compartment model ATP certificate must be produced for the vehicle. В заключение на многокамерную установку с разными температурными режимами транспортного средства должен быть составлен сертификат СПС.
When the first instalment was delivered to the buyer in Shanghai, the local inspection bureau issued a certificate that it did not find any defects in the goods. После того как покупателю в Шанхай была поставлена первая партия товара, местное контрольное бюро выдало заключение об отсутствии дефектов.
A person signing an employment contract was required to produce an identity document, a certificate of completion of military service, evidence of his or her education and qualifications, and a certificate of good health. При заключении трудового договора лицо должно предъявить работодателю документ, удостоверяющий личность, документ воинского учета, диплом или иной документ об образовании и квалификации и медицинское заключение о состоянии здоровья.
We have got the certificate for the production of «Valeri» in the Ukrainian State committee on the standardization, on the metrology and also have hygienic and ecological conclusion of the State committee of expert. Продукция «Валери» прошла сертифицирование в Государственном комитете стандартизации и метрологии Украины и России, а также имеет гигиеническое заключение государственной экспертизы.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
A control certificate (a sample of which is at annex) may be issued where appropriate. В соответствующих случаях может быть составлен акт проверки (образец которого приводится в приложении).
Having entered on a throne, Shoshenq has immediately brought under this certificate, the lawful basis which legally was not. Вступив на трон, Шешонк немедленно подвел под этот акт, законное основание, которого юридически не было.
In addition to the requirements set out in article 2.03, section 3, concerning craft longer than 110 m, apart from sea-going ships, the Inspection Commission which is subsequently to issue the certificate shall be informed by the owner or his representative before building begins. В случае судов, длина которых превышает 110 м, за исключением морских судов, в дополнение к предписаниям пункта 3 статьи 2.03 Комиссия по освидетельствованию, которая впоследствии выдает акт освидетельствования, должна соответствующим образом информироваться владельцем судна или его представителем до начала постройки судна.
The Final Acceptance Certificate is dated 13 July 1986 and evidences satisfactory completion of the maintenance period as at 10 July 1986. Акт окончательной приемки датирован 13 июля 1986 года и подтверждает удовлетворительное завершение периода гарантийной эксплуатации 10 июля 1986 года.
The certificates, and the payments they represented, were as follows: - the last Certificate of Commissioning - 10 per cent; Речь шла о следующих актах и относящихся к ним платежах: - последний акт о сдаче в эксплуатацию - 10%;
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
As for the second certificate, the Embassy doesn't even claim that this document is false, only concluding that, as the first one is false the second one must be too. Что касается второй справки, то посольство даже не утверждает, что этот документ является фальшивым, а лишь делает вывод о том, что, поскольку первая справка является фальшивой, то и вторая мало чем от нее отличается.
High-speed craft within the meaning of article 1.01, paragraph 20 bis, which hold a valid certificate of inspection at 1 April 2003 shall fully meet the following requirements of this chapter: Высокоскоростные суда, указанные в статье 1.01, пункт 20-бис, в отношении которых выдан действительный по состоянию на 1 апреля 2003 года документ об освидетельствовании, должны полностью соответствовать указанным ниже предписаниям настоящей главы:
Kimberley Process Certificate means a forgery-resistant document of a particular format which identifies a shipment of rough diamonds as being in compliance with the requirements of the Certification Scheme. Сертификат Кимберлийского процесса означает защищенный от подделки документ особого формата, который определяет партию необработанных алмазов как соответствующую требованиям системы сертификации,
The oldest document is certificate of Russian praepostor Otto from Pilche dated 1369. Старейший документ в архиве - грамота русского старосты Отто из Пильча, датированная 1369 годом.
It's just a legal certificate saying she's no longer with us. Это просто документ, подтверждающий, что она скончалась.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
In partnership with the South Pacific Regional Environment Programme and the International Global Change Institute, CC:Train has established a four-month university-based certificate course on vulnerability and adaptation assessment. В сотрудничестве с Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана и Международным институтом по изучению глобальных изменений программа СС: Train учредила на университетской основе четырехмесячные курсы аттестации по вопросам оценки уязвимости и адаптации.
Certificate course on multimodal transport and insurance Курсы аттестации по смешенным перевозкам и страхованию
Regarding the form of the certificate, RDPR provides a standard form of radar licence for member States. However, it also permits radar certification to be noted by the word "radar" on the boatmasters' licence, as does the directive. Что касается формы аттестации, то в ППРЛС приведена единообразная типовая форма патента на использование РЛС для государств-членов и предусмотрена также возможность подтверждения обладания таким патентом путем постановки штампа "РЛС" в карточке патента судоводителя точно так же, как это предусмотрено и директивой.
Certificate course on carriage of dangerous goods Курсы аттестации по перевозке опасных грузов
The main development in school education since the last report is the introduction of the new National Qualifications courses phased in from 1999-2000 to replace SCE Higher and Certificate of Sixth Year Studies. Главным изменением в школьном образовании со времени представления последнего доклада является введение новых курсов по проведению государственной аттестации, которые начали поэтапно распространяться с 1999/2000 года для замены аттестата зрелости и документа об окончании шестилетнего обучения.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
In some cases, you will also be entitled to a Travel Discount Certificate. В некоторых случаях у Вас также есть право на сертификат скидки (Travel Discount Certificate).
The school offers for senior years both the National Certificate of Educational Achievement assessment system (NCEA) and the Cambridge International Examinations (CIE). В учебном плане школа предлагает для старшеклассников как возможность получения оценок по системе Государственного свидетельства об академической успеваемости (National Certificate of Educational Achievement, NCEA), так и по системе международных Кембриджских экзаменов (CIE).
Only 10,00 SIT for a 25,00 SIT Dining Certificate! Only 20,00 kn for a 50,00 kn Dining Certificate!
For the purposes of this article I assume that you already have an SSL certificate implemented. В рамках этой статьи я предполагаю, что у вас уже есть установленный сертификат SSL certificate.
If the local endpoint is set to the active mode, the certificate of the remote endpoint and its fingerprint can be downloaded by clicking Detect remote certificate. Если локальная сторона переключена на активный режим, сертификат удаленной стороны и ее "отпечатки пальцев" можно скачать, щелкнув Определить удаленный сертификат (Detect remote certificate).
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
The certificate Essential SSL is generated automatically. SSL-сертификат Essential SSL генерируется в автоматическом режиме.
In order to ensure safeguards for your site identification in the Internet each Certificate includes a free registration in IdAuthority system. В целях обеспечения гарантий для идентификации вашего сайта в сети Интернет каждый SSL-сертификат включает в себя бесплатную регистрацию в системе IdAuthority.
To receive the Certificate is necessary to pass strict validating of a domain name and business. Для того, чтобы получить SSL-сертификат, необходимо пройти строгую проверку на соответствие доменного имени и бизнеса.
The certificate is the economic secure solution for all subdomains of your site. SSL-сертификат является экономически выгодным решением при обеспечении безопасности для всех субдоменов вашего сайта.
Without a certificate, any information sent to a website can be intercepted and viewed by anyone. SSL sertificate is used to identify the merchant using it and to encrypt the credit card, and other sensitive, data. Кроме того, наличие на сервере SSL-сертификат может служить подтверждением легитимности компании и ее юридического адреса, а также для создания защищенного канала, благодаря которому информация передаеться между клиентом и сервером в закодированном виде, с целью предотвращения ее перехвата и искажения во время пересылки.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
The phase was meant to end shortly after the issue of the Provisional Acceptance Certificate under the construction contract. Этот этап должен был закончиться вскоре после выдачи акта предварительной приемки по строительному контракту.
The Panel finds that the preliminary acceptance certificate was issued in September 1989, not on 5 June 1990, as asserted by Polimex in its statement of claim. Группа приходит к заключению о том, что акт предварительной приемки был выдан в сентябре 1989 года, а не 5 июня 1990 года, как это утверждает компания "Полимекс" в своем изложении претензии.
The completion certificate was issued on 26 July 1986. Акт приемки был подписан 26 июля 1986 года.
The tables show that the claimed amount relates to amounts allegedly due under the final acceptance certificate. Таблица показывает, что истребуемая сумма касается сумм, причитавшихся, по утверждению заявителя, в соответствии с окончательным актом приемки.
The amount of 20 per cent of each invoice was to be paid on delivery of the materials and equipment to the site against presentation of the arrival certificate issued by the Employer; Затем 20% от каждого счета-фактуры должны были выплачиваться по доставке материалов и оборудования на объект по предъявлении акта приемки груза, выдаваемого Заказчиком;
Больше примеров...