Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
Provided that the statutory documentation had been submitted in due form, the registration authority would issue a certificate. При условии, что требуемая законом документация была представлена в должной форме, регистрационная инстанция выдает соответствующий сертификат.
The end-user certificate that Alexander Islamov presented to the authorities in Kyrgyzstan to purchase the helicopter blades however clearly states that the blades were for Mi-24 helicopters (annex 6). Вместе с тем, сертификат конечного пользователя, который Александр Исламов представил властям Кыргызстана в связи с приобретением лопастей несущего винта, ясно свидетельствует о том, что лопасти предназначаются для вертолетов Ми-24 (приложение 6).
Given the similarity of the weapons order on the end-user certificate with that used by Leonid Minin, the Panel tried to verify that the new end-user certificate might also have been used to ship arms to Liberia. Учитывая сходство заказа на оружие, фигурирующего в сертификате конечного пользователя, с тем, который использовал Леонид Минин, Группа попыталась проверить, не использовался ли этот новый сертификат конечного пользователя для отправки оружия в Либерию.
The Committee should note that on 30 September 2014, the first International Vehicle Weight Certificate (IVWC) under Annex 8, Article 5 to the Harmonization Convention was issued in the Republic of Moldova. Комитету следует принять к сведению, что 30 сентября 2014 года в Республике Молдова был выдан первый Международный весовой сертификат транспортного средства (МВСТС) в соответствии со статьей 5 приложения 8 к Конвенции о согласовании.
For example changing the word Certificate (which to many implied the mention of Public Key Infrastructure technology) to Digital Identity. Так, например, слово "сертификат" (которое слишком тесно связано с понятием инфраструктуры публичных ключей) заменено словами "цифровая подлинность";
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
(b) A certificate, diploma or other document issued by the competent authority in their country of origin testifying that they: Ь) имеют свидетельство, удостоверение или документ, выданный соответствующим органом страны происхождения и подтверждающий, что заявитель:
Vessels holding the annotated additional Community certificate shall no longer be subject to the provisions of the Act of 21 December 1990 on the registration of vessels. К судам, имеющим аннотированное дополнительное свидетельство Сообщества, не применяются более положения закона от 21 декабря 1990 года о регистрации судов.
With respect to the claim for outstanding contract amounts, Babcock submitted a payment certificate dated 16 May 1990. Это свидетельство подтверждает выполнение работ на сумму З 488405 кувейтских динаров и выплату суммы в 3218769 кувейтских динаров.
(b) in all cases, the ATP certificate issued by the competent authority of the country of manufacture or, for equipment in service, the competent authority of the country of registration. Ь) во всех случаях - свидетельство СПС, выданное компетентным органом страны, в которой это транспортное средство было изготовлено, или - в случае транспортного средства, находящегося в эксплуатации, - компетентным органом страны, в которой это транспортное средство было зарегистрировано.
We also acknowledge the UNESCO-World Customs Organization Model Export Certificate for Cultural Objects as a tool to combat illicit trafficking in cultural property. Мы также приветствуем Типовое свидетельство ЮНЕСКО/ВТАО на право вывоза культурных ценностей в качестве инструмента борьбы с незаконным оборотом культурных ценностей.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
(b) A certificate, diploma or other document issued by the competent authority in their country of origin testifying that they: Ь) имеют свидетельство, удостоверение или документ, выданный соответствующим органом страны происхождения и подтверждающий, что заявитель:
In 2000, 18,166 females (67.6 percent) left school with Sixth Form Certificate or better, compared with 16,869 males (60 percent). В 2000 году 18166 девочек (67,6 процента) бросили школу, имея удостоверение по шестой форме или выше по сравнению с 16869 мальчиками (60 процентов).
Since the 1st March 2006 the National Shipping Administration is issuing a new type of International Certificate for Operators of Pleasure Craft, which, at the same time, serves in the Czech Republic as the National Certificate for Operator of Small Craft. С 1 марта 2006 года Национальная судоходная администрация выдает Международное удостоверение на право управления прогулочным судном нового типа, которое в то же время служит в Чешской Республике в качестве Национального удостоверения на право управления малым судном.
This is because the Danube Commission calls this licence a "boatmaster's licence for navigating the Danube", whereas in Ukraine it is called a "boatmaster's certificate for navigating the Danube". Это диктуется тем, что Дунайская Комиссия указанное удостоверение назвала «Удостоверением судоводителя по Дунаю», а Украина назвала его «Дипломом судоводителя по Дунаю».
(b) the passport or certificate of identity has been damaged or defaced as to render it, in the opinion of the Minister of Foreign Affairs, unsuitable for use; Ь) паспорт или удостоверение личности были повреждены или стали неудобочитаемыми и, по мнению министерства иностранных дел, пришли в негодность;
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
The certificate binds the holder to take precautions to prevent access to the gun by unauthorized persons. Такая справка требует от лица, владеющего оружием, принять все меры предосторожности к тому, чтобы им не могло воспользоваться несанкционированное лицо.
Identity card (when not available, an appropriate certificate). удостоверение личности (в связи с его отсутствием - справка соответствующей формы).
Certificate of the legal entity's registration with the Uniform State Register of the Enterprises and Organizations of Ukraine (statistics body certificate). Справка о внесении юридического лица в Единый государственный реестр предприятий и организаций Украины (справка из органов статистики).
Certificate or report: (15/35) DPKO/DFS, ESCWA, IAEA, ICAO, IMO, ITU, UNAIDS, UNDP, UNESCO, UNFPA, UNHQ, UNICEF, UNIDO, UNON, WFP Справка или отчет: (15/35) ДОПМ/ДПП, ЭСКЗА, МАГАТЭ, ИКАО, ИМО, МСЭ, ЮНЭЙДС, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА, ЦУООН, ЮНИСЕФ, ЮНИДО, ЮНОН, ВПП.
He was denied the certificate in conformity with the law: after he was charged with an attempted crime against Armenian top-officials in 2004, he was on the list of wanteds and lived in Russia for a long period. То, что Мадатяну справка не выдана - полностью соответствует законодательству, так как он после предъявления обвинений в попытке совершения покушения на высших государственных лиц в 2004 году долгое время находился в розыске и проживал на территории России.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
Sheikh Abdullah received his school education in Qatar, earned his secondary school certificate in 1975, and graduated from the Royal Military Academy Sandhurst in December 1976. Шейх Абдулла получил своё школьное образование в Катаре, получив свой школьный аттестат в 1975 году, а в декабре 1976 года он окончил Королевскую военную академию в Сандхёрсте.
This certificate is an entry requirement for further studies and is also required by employers for certain jobs requiring basic education. Выдаваемый аттестат необходим для продолжения учебы, а также требуется при найме на работу по некоторым специальностям, требующим наличия базового образования.
Certificate in Writing, Advocacy, Negotiation and Other Lawyering Skills from Georgetown University, Washington, D.C. Аттестат Джорджтаунского университета, Вашингтон, О.К., «Составление документов, защита, переговоры и другие юридические навыки»
Pupils in 12th grade Examinees Entitled to certificate Имеющие право на аттестат зрелости
Qualification (a) West African School Certificate (WASC) - 1975 а) Аттестат об окончании Западноафриканской школы - 1975 год
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
The unemployment rate of persons holding an intermediate education certificate dropped from over 26.9 % to 18.7 %. Показатель безработицы среди лиц, имеющих диплом об окончании среднего образования, снизился с более чем 26,9% до 18,7%.
Royal Institute of Public Administration, London, 1981, Certificate in Legal Drafting Королевский институт публичной администрации, Лондон, 1981 год, диплом по вопросам подготовки правовых документов
1964-1967: Milton Margai Teacher's College, Teachers' Advanced Certificate 1964-1967 годы: Педагогический колледж Милтон Маргаи, диплом о получении продвинутого педагогического образования
Bachelors Degree, Master Degree, Doctorate, Postgraduate Diploma and Certificate Степень бакалавра, степень магистра, степень доктора, диплом аспиранта и свидетельство
The same year, women accounted for 57 per cent of graduate diploma/graduate certificate students, 56 per cent of advanced diploma/diploma and bachelor degree students. Кроме того, в 2004 году на долю женщин приходилось 57 процентов студентов, получивших дипломы выпускников/удостоверения выпускников, 56 процентов студентов, получивших диплом аспирантов/ диплом и степень бакалавра.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
The Government of the Democratic Republic of the Congo is to institute a certificate of origin scheme in the near future, following discussions with the Diamond High Council in Belgium. В ближайшем будущем правительство Демократической Республики Конго после обмена мнениями с Высшим советом по алмазам в Бельгии должно создать системы сертификации происхождения.
The third is available only in respect of high value movables for which a State has established a specialized title registry or title certificate system. Третий способ касается только дорогостоящих движимых активов, в отношении которых государство установило специальный реестр правовых титулов или систему сертификации правовых титулов.
It had also developed an electronic certificate system in 2007 that allowed the authorities instantly to validate drug import and export certificates over the Internet. Правительство ввело в 2007 году систему электронной сертификации, позволяющую властям при помощи Интернета мгновенно выявлять законность сертификатов на импорт и экспорт наркотических средств.
The reason for enabling the NAT server is so that external clients can gain access to the Certificate Server to connect to the CRL. Причина активации сервера NAT кроется в том, что внешние клиенты могут получать доступ к серверу сертификации (Certificate Server), чтобы соединяться с CRL.
But more importantly, the request of the Government of Liberia to the Security Council for assistance in the establishment of an internationally credible certificate of origin regime, alleviating the hardship imposed by the ban, has yet to be answered. При этом является еще более важным тот факт, что просьба правительства Либерии к Совету Безопасности об оказании помощи в создании удовлетворяющего международным стандартам режима сертификации происхождения, который позволил бы облегчить негативные последствия экспортных ограничений для населения страны, до сих пор не удовлетворена.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
In the case that a pregnant employee is able to present her doctor's certificate indicating that the continuity of work in the same job may affect her pregnancy, she has the right to request a change from her present job temporarily before or after her child delivery. В случае если беременная работница может представить заключение своего врача, в соответствии с которым дальнейшее выполнение ею своих обязанностей может отрицательным образом сказаться на ее беременности, она имеет право просить о временном переводе на другую работу до или после родов.
However, it must be noted that the Director may withdraw his certificate at any time or the Minister may withdraw reliance on it. В то же время следует отметить, что директор может в любое время отозвать свое заключение или что министр может отозвать свое согласие основываться на нем.
Can't you just issue the certificate here? Вы можете просто написать заключение?
The first medical opinion (and certificate) is external. Первое медицинское заключениесправка) представляется внешним врачом.
It is reportedly sometimes the case that a doctor will not actually see a patient, but merely issue a certificate to the officials without an examination. Иногда бывает и так, что врач в действительности не принимает пациента, а просто выдает должностным лицам медицинское заключение без проведения осмотра.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
At the end of the maintenance period, Alstom was to receive a final certificate and final payment. В конце этого периода "Алстом" должна была получить окончательный акт приемки и окончательный платеж.
Mannesmann responded that the arrival certificate was never issued. It cited the following reasons for this: В своем ответе "Маннесманн" сообщила, что акт о приемке не составлялся по следующим причинам:
The Final Acceptance Certificate is dated 13 July 1986 and evidences satisfactory completion of the maintenance period as at 10 July 1986. Акт окончательной приемки датирован 13 июля 1986 года и подтверждает удовлетворительное завершение периода гарантийной эксплуатации 10 июля 1986 года.
As evidence of its contract losses, Bhandari provided a copy of the contract, the preliminary completion certificate, the final completion certificate and the final bill. В подтверждение своих потерь по контракту "Бхандари" представила копию контракта, акт предварительной приемки, акт окончательной приемки и окончательный расчет.
The Panel sent Mannesmann a request for further information and evidence in which it requested Mannesmann to provide the reason for the failure to provide the arrival certificate. Группа просила корпорацию "Маннесманн" представить более подробную информацию и доказательства, включая изложение причин, по которым корпорация "Маннесманн" не может представить акт о приемке груза.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
From this day on, the port in Wrangel Bay, having received an official certificate on its inception, was registered in all sailing directions and specified on navigation charts worldwide. С этого дня порт в бухте Врангеля, получив свой официальный документ о рождении, занесен во все лоции и отмечен на судоходных картах мира.
You have a sale certificate or some kind of receipt? У Вас есть свидетельство продажи или какой-нибудь документ?
855 Application for inspection certificate: Document submitted to a competent body by a party requesting an Inspection certificate to be issued in accordance with national or international standards, or conforming to legislation in the country in which it is required, or as specified in the contract. 855 Заявка на свидетельство об осмотре: документ, представляемый компетентному органу стороной, запрашивающей выдачу свидетельства об осмотре в соответствии с национальными или международными стандартами, или согласно законодательству страны, где требуется наличие этого документа, или если это предусмотрено в контракте.
Kimberley Process Certificate means a forgery-resistant document of a particular format which identifies a shipment of rough diamonds as being in compliance with the requirements of the Certification Scheme. Сертификат Кимберлийского процесса означает защищенный от подделки документ особого формата, который определяет партию необработанных алмазов как соответствующую требованиям системы сертификации,
According to the ODR, this document could be easily "bought" in the Democratic Republic of the Congo. Additionally, the header of this "certificate" does not correspond to the text and the document is otherwise incomplete. Кроме того, заголовок этой "справки" не соответствует тексту, неполным этот документ является и по ряду других критериев.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
Several meetings were also devoted to the creation of a crewmembers' certificate to facilitate cross-border work for persons not nationals of European Union countries employed in inland navigation. Несколько совещаний было также посвящено разработке системы аттестации плавсостава в целях облегчения трансграничной деятельности граждан государств, не являющихся членами ЕС, которые работают на внутреннем судоходстве.
Certificate course on multimodal transport and insurance Курсы аттестации по смешенным перевозкам и страхованию
Within the context of the Junior Certificate, a range of syllabi were introduced in some existing subject areas, with technical adjustments in other syllabi. В рамках аттестации учащихся основного цикла по некоторым существующим предметам был введен ряд новых курсов и была скорректирована программа других курсов.
A new qualification system, the National Certificate of Educational Achievement, introduced in 2002 has replaced the previous secondary school certification system. Новая система присвоения квалификации, предусматривающая выдачу Национального свидетельства об образовании, введенная в 2002 году, заменила собой ранее действовавшую систему аттестации при получении среднего образования.
In the legal field, in 2008 - 2009 work focused on two areas in particular: revision of the 1988 Strasbourg Convention on the Limitation of Liability of Owners of Inland Navigation Vessels (CLNI) and a draft crewmembers' certificate. В юридической области в течение периода 2008-2009 годов работа проводилась главным образом по двум темам: пересмотр Страсбургской конвенции об ограничении ответственности на внутреннем водном транспорте 1988 года (КООВВТ) и проект аттестации судоводителя.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
In addition to the monthly issues, TRADERS' magazine has extra special editions throughout the year, such as The TRADERS' Extra Forex, and the TRADERS' Extra Certificate. В дополнение к ежемесячным номерам, специальные выпуски журнала TRADERS' выходят трижды в год. Это TRADERS' Extra Forex и TRADERS' Extra Certificate.
Server Roles installed on this machine include Active Directory Certificate Services, DHCP Server, DNS Server, Active Directory Domain Services, and the WINS server feature. Роли сервера (Server Roles), установленные на этой машине, включают Active Directory Certificate Services, DHCP Server, DNS Server, Active Directory Domain Services, и WINS.
1.3 We can conduct initial/final draft survey and issue an appropriate Weight Certificate or Survey Report to this effect. 1.3 Определение количества погруженного или выгруженного груза по осадкам судна (Draft Survey) c выдачей Сертификата веса (Weight Certificate) или сюрвейерского рапорта.
The reason for this is that the Web enrollment site included with the Windows Server 2008 Certificate Server is no longer useful for requesting computer certificates, at least not in a Windows Server 2008 and Windows Vista environment. Причина кроется в том, что регистрационный сайт, включенный в Windows Server 2008 Certificate Server, более не является полезным для запроса сертификатов компьютера.
Since exactly the same issues apply to other certificate issue protocols such as Certificate Management Protocol and Certificate Management over CMS it's not clear how real this concern is. Поскольку такого рода проблемы исследуются в применении к другим протоколам выдачи сертификатов, таким как протокол управления сертификатами (Certificate Management Protocol, CMP) и управление сертификатами через CMS, однако неясно, насколько реальна эта проблема в отношении к SCEP.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
This certificate is valid throughout one year. Этот SSL-сертификат действителен на протяжении одного года.
The certificate can be purchased for the term up to 5 years. SSL-сертификат можно приобрести на срок до трех лет.
Could not use the SSL certificate because it has no private key. Не удалось использовать данный SSL-сертификат, так как он не имеет закрытого ключа.
For Clients of Dedicated Server - SSL Certificate Comodo Instant SSL for FREE. Клиентам выделенного сервера - SSL-сертификат Instant SSL бесплатно.
Certificate Comodo SGC Wildcard is supported by all basic browsers. SSL-сертификат SGC Wildcard SSL поддерживается всеми основными веб-браузерами.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
The State Organisation issued the final acceptance certificate on 7 July 1982. Акт окончательной приемки был подписан Государственной организацией 7 июля 1982 года.
The Final Acceptance Certificate is dated 13 July 1986 and evidences satisfactory completion of the maintenance period as at 10 July 1986. Акт окончательной приемки датирован 13 июля 1986 года и подтверждает удовлетворительное завершение периода гарантийной эксплуатации 10 июля 1986 года.
It is not clear from the evidence provided when the final acceptance certificate was issued. Из представленных свидетельств непонятно, когда был подписан окончательный акт приемки.
The claim includes (a) the amount of USD 124,392 due on "final certificate" and (b) the amount of USD 236,537 in retention monies. Эта сумма складывается из а) 124392 долл. США, подлежавших выплате по подписании "акта окончательной приемки" и Ь) 236537 долл. США в качестве подлежащих возврату удержаний.
The Panel finds that under the terms of the Baiji contract and according to the date of the final acceptance certificate the amount of USD 2,360,000 became due and payable prior to 2 May 1990. Группа приходит к заключению, что, судя по условиям контракта по Бейджи и по дате акта окончательной приемки, срок перечисления суммы в размере 2360000 долл. США наступил до 2 мая 1990 года.
Больше примеров...