Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
The following notes are intended to help inspectors to use the control certificate. Приведенные ниже примечания имеют целью помочь инспекторам использовать контрольный сертификат.
One further problem with the present certificate was that it allowed only a limited number of products to be included on each certificate and they would welcome if a revision of the certificate would allow more products to be included. Еще одна проблема, возникающая в связи с нынешним сертификатом, заключается в том, что в каждый сертификат можно включать только ограниченное число продуктов, и они приветствовали бы пересмотр формы сертификата, при котором в него можно было бы включать большее число продуктов.
Alexander Islamov had provided Kyrgyzstan with an end-user certificate for Guinea (see section on End-User Certificates). Последний представил Кыргызстану сертификат конечного пользователя, в котором была указана Гвинея (см. раздел, касающийся сертификатов конечного пользователя).
This is clearly a bogus certificate. Это явно поддельный сертификат.
He was again given an Evasion of Enlistment Status Certificate stating that he should carry out military service procedures between 1 and 30 November 2008 and come to the December 2008 call-up. Ему вновь был выдан сертификат об отсрочке от зачисления в вооруженные силы, в котором указывалось, что в период с 1 по 30 ноября 2008 года он должен пройти процедуры оформления на службу в армии и явиться на призывной пункт в ходе призывной кампании в декабре 2008 года.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
B A declaration of conformity standardized test certificate В Свидетельство о проверке соответствия стандарту Декларация о соответствии требованиям.
1983 Certificate in demographics, health economics and social security, Paris 1983 год Свидетельство об образовании в области демографии, экономики здравоохранения и социального обеспечения - Париж
National Vocational Qualification Jamaica, Certificate of Competence Level 1 - 5, Caribbean Vocational Qualification, Technical Vocational Education Национальная техническая квалификация Ямайки, свидетельство о квалификации: уровни 1-5, карибская профессиональная квалификация, профессионально-техническое образование
a Change of Name Certificate; or свидетельство об изменении фамилии; или
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
In this respect, he must produce either a document certifying his status as owner or tenant or the residence certificate described below. В этой связи он должен предъявить либо документ, удостоверяющий его статус домовладельца или квартиросъемщика, либо удостоверение на право проживания, о котором говорится ниже.
Education is understood to mean the attainment of a specific educational qualification, and the confirmation and authentication thereof by an appropriate certificate issued by the State. Под получением образования подразумевается достижение определенного образовательного ценза, его утверждение и удостоверение соответствующим государственным сертификатом.
The new system enables all data to be recorded electronically and the customer is issued on the day of registration with a credit card size registration certificate incorporating a digitised photograph. Новая система позволяет регистрировать все данные электронным способом, и клиенту выдается регистрационное удостоверение размером с кредитную карточку с оцифрованной фотографией в день регистрации.
However, Switzerland has no intention to issue the international certificate of competency (ICC) to the nationals of any North American country or any country that is not a member of the UNECE. Вместе с тем Швейцария не намерена выдавать международное удостоверение судоводителя (МУС) гражданам стран Северной Америки либо любой страны, не являющейся членом ЕЭК ООН.
In view of the extremely small number of persons concerned by the issue of an inland navigation boatmaster's certificate, Luxembourg long ago decided not to issue a specifically national document, but to recognize documents issued by other States members of the Economic Commission for Europe. 36 Ввиду крайне незначительного числа желающих получить удостоверение на право управления судном внутреннего плавания Люксембург уже давно принял решение не выдавать отдельный национальный документ, а признавать документы, выдаваемые другими государствами - членами Европейской экономической комиссии.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
In this respect, according to non-governmental sources, the fact that medical doctors often use the all-encompassing term "soft tissue injury" (STI) to qualify any kind of injury poses a serious problem when such a certificate is produced in court. Согласно неправительственным источникам, тот факт, что для описания любой травмы врачи часто применяют общий термин "повреждение мягких тканей" (ПМТ), создает серьезную проблему в том случае, если такая справка предъявляется в суде.
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life? Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют?
Certificate from the place of work on the borrower's position (issued not later than 1 month ago). Справка с места работы о занимаемой должности заемщика (выданная не позднее, чем 1 месяц назад).
STAU certificate of no indebtedness to the budget on mandatory payments. Справка из ГНАУ об отсутствии задолженности перед бюджетом по обязательным платежам.
Therefore, the compliance with this condition will be ascertained by the so-called lustration certificate, in addition to the assessment of further known facts which would exclude the appointment to such managerial post in public service because of violation of human rights and freedoms. Соответственно, в качестве документа, подтверждающего соблюдение этого условия, введена так называемая справка о люстрации, которая дополняет анализ заведомо установленных фактов, призванный обеспечить недопущение назначения на руководящие должности в государственной службе лиц, виновных в нарушении прав и свобод человека.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
These private institutes, which admit applicants holding the certificate of general or technical secondary education, award recognized academic degrees. Такие частные институты, на учебу в которые принимаются лица, имеющие аттестат об общем или техническом среднем образовании, присваивают признанные академические степени.
I'm told you have a certificate in book-keeping. Мне сказали, что у тебя аттестат счетовода.
Malawi school certificate of education pass rate Получили государственный аттестат о среднем школьном образовании
The decision to conclude an agreement between a new Underwriter and the Operator is affirmed by the general voting of the system members with a personal or higher certificate and a balance of title units on purses above zero as of publishing the data for voting. Решение о заключении соглашения между новым Гарантом и Оператором утверждается общим голосованием участников системы имеющих аттестат не ниже персонального и ненулевые остатки титульных знаков на принадлежащих им кошельках на момент публикации данных для голосования.
Members of minority communities who did not have a secondary school certificate had the opportunity to follow a five-month course for minority police candidates, followed by a two-year course on policing, following which they received a secondary school certificate. Члены общин различных меньшинств, не имеющие аттестата о среднем образовании, могут посещать пятимесячные курсы для кандидатов на пост сотрудников полиции из числа меньшинств, после чего они посещают двухгодичные курсы по полицейской подготовке, по окончании которых они получают аттестат об окончании средней школы.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
Schoolteachers must hold a degree from a Teachers' Training College, while teachers in senior classes of primary or secondary schools must also have a certificate that they command the language of the classes. Школьные учителя должны иметь диплом об окончании педагогического колледжа, а учителя в старших классах начальной и средней школы должны также иметь сертификат, подтверждающий их владение языком, на котором ведется обучение.
Graduate Certificate in Education (1992) С. Диплом об образовании (1992 год)
LL.M., Diploma in Translation, Certificate in Teaching Russian, Patrice Lumumba University, Moscow, 1980-1986 Магистр права, диплом по переводу, диплом по преподаванию русского языка, Университет Патриса Лумумбы, Москва, 1980-1986 годы
Education: Bachelor of Pharmacy, University of Singapore (1966); Certificate, Institute of Purchasing and Supply and Institute of Material Handling, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (1981). Образование: бакалавр фармацевтических наук, Сингапурский университет (1966 год); диплом, институт материально-технического снабжения и институт транспортировки материалов, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (1981 год).
1990-1991: Certificate of Secondary Teacher, Institute of Teacher Training, Site 2. 1990 - 1991 годы: диплом учителя средней школы, Педагогический институт, Лагерь беженцев 2.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
The National Transitional Government has begun taking urgent steps towards the establishment of an effective certificate of origin scheme for trade in rough diamonds that is transparent and internationally verifiable, with a view to joining the Kimberley Process. Национальное переходное правительство предпринимает срочные шаги к разработке с целью присоединения к Кимберлийскому процессу эффективного, прозрачного и поддающегося международной проверке режима сертификации происхождения в торговле необработанными алмазами.
In order to do this, you need to configure a device in front of the certificate server to forward HTTP requests for the CRL location to the Certificate Server. Для этого нужно настроить устройство перед сервером сертификации для направления НТТР запросов о расположении CRL на Сервер сертификации.
Note that in a production environment, you will need to use a commercial certificate, since the clients on the guest network will not recognize the CA on your private network, and thus will not trust them. Обратите внимание, что в производственной среде вам нужно будет использовать коммерческий сертификат, поскольку клиенты в гостевой сети не будут распознавать центр сертификации вашей частной сети, и поэтому не будут доверять ему.
Liability of compensation shall not occur if the Electronic Certificate Service Provider proves the absence of negligence". Ответственность за возмещение ущерба не наступает в случае, если поставщик услуг по электронной сертификации докажет отсутствие небрежности".
Through the Human Performance Improvement Certificate program, ASTD expanded into Malaysia, Puerto Rico, Spain, and Thailand. Осуществляя свою программу сертификации в сфере повышения эффективности деятельности человека, АОПР начало работать в Малайзии, Пуэрто-Рико, Испании и Таиланде.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
Okay, all we need now is the doctor's certificate. Хорошо. Осталось только заключение врача.
In the event that the Inspector General did not confirm the certificate, the case could be taken no further. В том случае, если Генеральный инспектор не подтверждает это заключение, соответствующее дело уже не может далее рассматриваться.
First, the certificate itself can be challenged by application for review to the Inspector-General of Intelligence and Security, an independent authority of high judicial standing. Во-первых, само заключение может быть опротестовано путем обращения к Генеральному инспектору органов разведки и безопасности с просьбой о его пересмотре, к независимому органу, имеющему высокий судебный статус.
The three-day period to which the question refers relates to the decision of the Minister of Immigration to place reliance upon the security risk certificate. Трехдневный период, который распространяется на данный вопрос, связан с решением министра иммиграции положиться на заключение об угрозе безопасности.
All the applicable provisions have been transposed: modification of terms definition, conclusion of agreements between railway operators and infrastructure manager, charging and capacity allocation, safety certificate, establishment of regulatory body, issuing the railway licences. Все применимые положения были перенесены в национальное законодательство: изменение определений терминов, заключение соглашений между железнодорожными операторами и предприятиями, в ведении которых находятся объекты инфраструктуры, начисление расходов и распределение провозной способности, выдача сертификатов безопасности, создание контролирующего органа, выдача железнодорожных лицензий.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
The certificate was officially recognized by a jurisdiction of the state where it was asserted; акт должен быть утвержден судебным органом государства, где он был составлен;
The certificate of completion was issued on 8 September 1985 with effect from 28 June 1985. Акт приемки был подписан 8 сентября 1985 года, а датой его вступления в силу являлось 28 июня 1985 года.
1.4 Upon completion of the rendering services, the authorized representatives of RS and the Customer should sign the Certificate on acceptance-delivery. 1.4 По окончании оказания услуг уполномоченные представители Регистра и заказчика подписывают акт сдачи-приемки услуги.
The preliminary completion certificate was issued on 30 December 1985 and the final completion certificate on 18 January 1988. Предварительный акт приемки был подписан 30 декабря 1985 года, а акт окончательной приемки - 18 января 1988 года.
The maintenance certificate was issued on 13 December 1987, but a fiscal clearance certificate, which was also a prerequisite to the release of the retention monies, had not been issued as at 2 August 1990. По истечении гарантийного срока обслуживания 13 декабря 1987 года был подписан соответствующий акт, однако разрешение налоговых органов - одно из условий возвращения удержанных сумм - не было получено даже по состоянию на 2 августа 1990 года.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
When issuing the final certificate of origin, the competent authorities of the beneficiary country will rely on this Form. При выписке окончательного свидетельства о происхождении компетентные органы страны-бенефициара опираются на этот документ.
3.1.10 - "Lorry weight certificate" means a document showing the necessary data concerning the weight and dimensions of a vehicle involved in international transport operations, and it avoids the repeating of measurements along the whole itinerary, border crossing points included. Пункт 3.1.10 - "Свидетельство, удостоверяющее вес грузового транспортного средства" означает документ, содержащий необходимые сведения о весе и габаритах транспортного средства, участвующего в международной транспортной операции, и позволяющий избежать проведения повторных измерений на протяжении всего маршрута перевозки, включая пограничные пункты.
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity. Свидетельство о браке, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
Doubts were also expressed as to the desirability of a Secretary-General's certificate in the case of a "declaration of an exceptional risk" by the Security Council or the General Assembly, since in such a case the certificate would duplicate a document containing such a declaration. Были также выражены сомнения в целесообразности дачи Генеральным секретарем свидетельства при «объявлении особого риска» Советом Безопасности или Генеральной Ассамблеей, поскольку в этом случае свидетельство дублировало бы документ с таким объявлением.
(c) A certificate of, or judicial document stating the fact of, a conviction must purport to be certified by a judge or magistrate of the other Contracting Party. с) справка или судебный документ о судимости должны быть заверены судьей или магистратом другой Договаривающейся Стороны.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
In order to allow for differences in the needs, abilities and aptitudes of young people, within the Junior Certificate programme subjects are offered at two levels for certification: Ordinary and Higher. Для учета разных потребностей, способностей и наклонностей подростков установлены два уровня аттестации по предметам, входящим в программу аттестации учащихся основного цикла: средний и высший.
Certificate course on air transport Курсы аттестации по воздушному транспорту
Certificate course on carriage of dangerous goods Курсы аттестации по перевозке опасных грузов
A new qualification system, the National Certificate of Educational Achievement, introduced in 2002 has replaced the previous secondary school certification system. Новая система присвоения квалификации, предусматривающая выдачу Национального свидетельства об образовании, введенная в 2002 году, заменила собой ранее действовавшую систему аттестации при получении среднего образования.
The current 5(1/2) week course has been in place since the beginning of 2000, when it was amended to incorporate additional training and assessment requirements for the Level 3 National Certificate in Offender Management qualification. Нынешний курс, рассчитанный на 5(1/2) недель, проводится с начала 2000 года, когда в него были включены дополнительные элементы профессиональной подготовки и аттестации по национальному сертификату третьего уровня по работе с правонарушителями.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
Click OK in the Smart Card or other Certificate Properties dialog box and then click Next. Щелкните ОК в диалоговом окне Smart Card or other Certificate Properties, а затем щелкните Next.
The school offers for senior years both the National Certificate of Educational Achievement assessment system (NCEA) and the Cambridge International Examinations (CIE). В учебном плане школа предлагает для старшеклассников как возможность получения оценок по системе Государственного свидетельства об академической успеваемости (National Certificate of Educational Achievement, NCEA), так и по системе международных Кембриджских экзаменов (CIE).
Since August 1, 2003, China demands the China Compulsory Certificate (CCC) as prerequisite for the import of a large range of products into the country. Китай выставляет с 01.08.03 сертификационные требования China Compulsory Certificate (CCC) для широкого спектра товаров.
Upon downloading the certificate you will see information about your certificateCertificate» dialogue). После загрузки сертификата вам будет представлена подробная информация о корневом сертификате в диалоге «Сертификат» («Certificate»).
Request a machine certificate for the VPN server using the IIS Certificate Request Wizard. Запросить сертификаты машины для VPN сервера, используя мастера IIS Certificate Request Wizard.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
Could not bind SSL certificate to the HTTPS port. A previous SSL binding exists for the specified port. Не удалось привязать SSL-сертификат к HTTPS-порту. Для указанного порта имеется предыдущая привязка SSL.
To receive the Certificate is necessary to pass strict validating of a domain name and business. Для того, чтобы получить SSL-сертификат, необходимо пройти строгую проверку на соответствие доменного имени и бизнеса.
When you paying for 1 year - 2 Months and 1 SSL Certificate for FREE! При оплате за год - два месяца и один SSL-сертификат Comodo Instant SSL бесплатно!
Certificate provides confidential data exchange, and any swindler in the world cannot intercept the transferred data. SSL-сертификат Instant SSL Pro обеспечивает конфиденциальный обмен данными, и ни один мошенник в мире не сможет перехватить передаваемые данные.
To receive the Certificate, it is necessary to pass strict domain name and your business authenticity verify. При заходе посетителя на сайт, адресная строка браузера отображается зеленым цветом и поочередно высвечиваются название Сертификационной организации, выдавшей SSL-сертификат и компании-владельца сайта.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
According to the evidence provided by Enka, the provisional acceptance certificate on the contract was issued in December 1988. Согласно подтверждениям, представленным компанией "Энка", акт предварительной приемки был выдан в декабре 1988 года.
The work completion certificate provided by ZDH indicates that the contract price was IQD 25,102,934. Представленный ЗДХ акт приемки работ свидетельствует о том, что стоимость контракта составляла 25102934 иракских динара.
Engineering Projects stated that it was required to take out insurance "against all risks" in accordance with the contract conditions of the Council Project from the commencement of work until the issuance of the final acceptance certificate. Она сообщила, что в соответствии с условиями договора по проекту для Совета министров она должна была застраховать все риски на период с начала выполнения работ и до получения акта окончательной приемки.
It is not clear from the evidence provided when the final acceptance certificate was issued. Из представленных свидетельств непонятно, когда был подписан окончательный акт приемки.
As evidence of its claim for contract losses, Bhandari provided a copy of the contract along with the general and specific conditions, the completion certificate dated 26 July 1986 and a letter dated 6 October 1990 confirming the amount of the outstanding retention monies. В подтверждение своих потерь по контракту "Бхандари" представила копию контракта наряду с его общими и конкретными условиями, акт приемки от 26 июля 1986 года и письмо от 6 октября 1990 года, подтверждающее размер удержанной суммы.
Больше примеров...