Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
EFS automatically detects an encrypted file and locates a user's certificate and associated private key in the user's certificate and key stores. Система шифрования файлов автоматически обнаруживает зашифрованный файл и локализует сертификат пользователя и соответствующий закрытый ключ в сертификате пользователя и хранилищах ключей.
On September 14, 2015, Let's Encrypt issued its first certificate, which was for the domain. 14 сентября 2015 года был выпущен первый конечный сертификат для домена.
An example is the certificate and diploma in media and journalism, which is a product of the commitment of the media industry, the vocational education sector and Government to provide affordable access to quality accredited training and professional development in media and journalism. Примером этой деятельности являются сертификат и диплом в сфере средств массовой информации и журналистики, ставшие результатом готовности средств массовой информации, сектора профессиональной подготовки и правительства обеспечивать приемлемый по стоимости доступ к качественной, современной и профессиональной подготовке в сфере средств массовой информации и журналистки.
Judge Greceanu received her degree in law from the University of Bucharest in 1993 and received her Certificate from the National Institute for Training of Magistrates in 1994. Судья Гречану получила диплом юриста в Университете Бухареста в 1993 году и сертификат Национального института подготовки мировых судей в 1994 году.
CA Certificate cannot be empty. Сертификат СА не может быть пустым.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
(b) The authority which had issued the certificate or the country which had extended the certificate must issue the duplicate in the event of loss. Ь) выдача дубликата в случае утери свидетельства должна осуществляться тем органом, который выдал это свидетельство или, при необходимости, той страной, которая продлила срок его действия.
So you came here because you wanted to get my certificate of recognition? Так ты пришел сюда потому, что хотел получить мое авторское свидетельство?
All those which are named in the presented list + certificate of training in international road transport Все указанное в представленном перечне + свидетельство о прохождении подготовки по осуществлению международных автомобильных перевозок
Certificates 1999 Certificate of the United States Defense Institute of International Legal Studies on Legal Aspects of Peace Operations Свидетельство об окончании учебного курса в Американском военном институте международно-правовых исследований, посвященного правовым аспектам миротворческих операций
Where there is doubt as to the circumstances in which the Act applies, a certificate signed by or on behalf of the President shall be accepted as evidence in proving the said circumstances. Если имеются сомнения относительно наличия обстоятельств, при которых применяется данный Акт, доказательством их наличия служит свидетельство, подписанное Президентом или от его имени.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
The certificate of sponsorship is dated 18 December 2013 and signed by the Minister Responsible of the Government of the Cook Islands, Mark Brown. Удостоверение поручительства датировано 18 декабря 2013 года и подписано полномочным представителем правительства Островов Кука Марком Брауном.
They will require a new pre-qualification certificate. Им потребуется новое удостоверение о прохождении предварительного отбора.
At the same time, it was stipulated by a legal norm that a prize won in the given field of art might substitute the expert's license and certificate. В то же время законом предусмотрено, что премия, полученная в определенной области искусства, может заменять лицензию и удостоверение эксперта.
However, the directive allows member States to issue certificates from the age of 18, but other member States are not obliged to recognize the certificate until the holder reaches the age required by their own regulations. Вместе с тем в директиве допускается выдача государствами-членами удостоверений лицам, достигшим 18 лет, но при этом другие государства-члены не обязаны в этом случае признавать удостоверение до достижения его владельцем возраста, предусмотренного их собственным законодательством.
(b) the passport or certificate of identity has been damaged or defaced as to render it, in the opinion of the Minister of Foreign Affairs, unsuitable for use; Ь) паспорт или удостоверение личности были повреждены или стали неудобочитаемыми и, по мнению министерства иностранных дел, пришли в негодность;
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
the certificate may only be issued after an order or decision that would result in the disclosure of the information has been made under the Canada Evidence Act or any other Act of Parliament; справка может выдаваться лишь после вынесения постановления или принятия решения, которое приведет к раскрытию информации на основании канадского Закона о доказывании или любого другого закона парламента;
The corresponding certificate would be issued on the basis of a means test establishing that he was unable to afford the services of a lawyer. Исходя из оценки имущественного положения, будет выдаваться соответствующая справка о том, что он располагает недостаточными ресурсами для того, чтобы обеспечить себе услуги адвоката.
As for the second certificate, the Embassy doesn't even claim that this document is false, only concluding that, as the first one is false the second one must be too. Что касается второй справки, то посольство даже не утверждает, что этот документ является фальшивым, а лишь делает вывод о том, что, поскольку первая справка является фальшивой, то и вторая мало чем от нее отличается.
Certificate of the legal entity's registration with the Uniform State Register of the Enterprises and Organizations of Ukraine (statistics body certificate). Справка о внесении юридического лица в Единый государственный реестр предприятий и организаций Украины (справка из органов статистики).
Certificate of the State Tax Administration of Ukraine (hereinafter - the STAU) on the assignment of the tax identification number to the borrower. Справка из Государственной налоговой администрации Украины (далее - ГНАУ) о присвоении индивидуального идентификационного номера заемщику.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
1959-1962 Kings College Budo, Cambridge School Certificate. 1959-1962 годы Кингз-Колледж, Бадо, аттестат Кембриджской школы.
During her pre-trial detention in a youth facility, she was preparing to take School Certificate. В ходе содержания под стражей до суда в следственном изоляторе для несовершеннолетних она готовилась к сдаче экзаменов на аттестат зрелости.
Admission to the specialized higher colleges is open principally to those who have completed basic vocational training and also have a certificate of vocational education. В эти школы прежде всего принимаются лица, завершившие курс базовой профессиональной подготовки и успешно сдавшие экзамен на аттестат профессиональной зрелости.
Certificate of proficiency in mathematics and natural science аттестат по математике и естествознанию
17.7.4.1 Access to university education is opened to persons who pass with a minimum of five credits at the General Certificate of Examination Ordinary Level Examination or the West African Secondary School Certificate Examination, both of which are conducted by the West African Examinations Council. 17.4.1 Университетское образование доступно для лиц, получивших не менее пять положительных оценок на экзаменах обычной ступени на общий аттестат или на экзаменах на Западноафриканский аттестат о среднем образовании, и те и другие экзамены проводятся Западноафриканским экзаменационным советом.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
The winners receive a certificate, a medal and a prize (in 2005 it was 12,000 euros). В состав премии входили медаль, диплом и гонорар (с 2002 года 15 тысяч евро).
The Fellows each gave brief presentations of their research results and were presented with a UNU certificate confirming the completion of their training. Каждый из слушателей представил краткие рефераты по своей исследовательской деятельности и получил диплом УООН об окончании курсов.
In such cases, they may be issued with a category "A" boatmaster's certificate. В таких случаях им может быть выдан диплом судоводителя категории "А".
Awarded certificate of primary studies Диплом Свидетельство о начальном образовании
Graduate Certificate in United Nations Studies, Long Island University, New York. Диплом об окончании курса обучения по вопросам, касающимся Организации Объединенных Наций, Лонг-айлендский университет, Нью-Йорк
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
Such measures as the end-use and end-user certificate system, licensing system, control list and a catch-all principle have all been incorporated into China's export control mechanism in line with international practice. Такие меры, как система сертификации конечного использования и конечных пользователей, система лицензирования, контрольные списки и принцип всеобъемлющего охвата, были включены в действующий в Китае механизм контроля над экспортом в соответствии с международной практикой.
This certificate is issued by a recognized certification authority, usually for a fee. Речь идет о сертификате, выдаваемом признанным органом по сертификации.
If the certified products remain after certificate expires new conformity certificate is issued for the rest of the products after their identification (based on testing records during certification tests). Если на протяжении срока действия сертификата соответствия на партию продукция не реализована, то новый сертификат соответствия будет выдан на остатки сертифицированной продукции после их идентификации (на основании протоколов испытаний, проведенных во время сертификации).
The most reliable confirmation of this fact for western European partners is a certificate issued by an EU-approved certification body. Наибольшее доверие у западноевропейских партнеров вызывает подтверждение этого факта сертификатом, выданным уполномоченным органом по сертификации ЕС.
The "Family-Friendly Social Environment Promotion Act" was also enacted in 2008, and includes a family friendliness index survey and a certificate system for family-friendly corporations. В 2008 году был принят также Закон о создании социальной среды, благоприятной для семьи, который предусматривает проведение обследований для определения степени благоприятности социальной среды для семей и создания системы сертификации корпораций на предмет создания условий, способствующих совмещению выполнения служебных и семейных обязанностей.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
The author's communication includes a doctor's certificate from 12 January 2002 addressed to the juvenile court and stating that the children were suffering from "obstructive bronchitis syndrome". В сообщении автора содержится заключение врача от 12 января 2002 года, направленное в суд по делам несовершеннолетних, в котором утверждается, что дети страдают "обструктивным бронхиальным синдромом".
The person conducting the examination shall immediately issue an appropriate certificate; Производивший обследование эксперт обязан немедленно выдать соответствующее официальное заключение;
In accordance with current legislation, employers may not make pregnancy a criterion for deciding whether to hire, retain or promote female employees, or require a certificate or pregnancy test for such purposes. В соответствии с действующим законодательством ни один работодатель не может обусловливать заключение с работницами договоров, сохранение за ними должности или продвижение по службе наличием беременности или требовать в этих целях какого-либо удостоверения или обследования на предмет проверки того, является ли работница беременной.
The security risk certificate issued in respect of Mr Zaoui was withdrawn by the New Zealand Security Intelligence Service in September 2007. Заключение об угрозе безопасности, вынесенное в отношении г-на Заоуи, было аннулировано Службой безопасности Новой Зеландии в сентябре 2007 года.
If the Inspector-General does not confirm that the certificate was properly made, Mr Zaoui will be released immediately and may remain in New Zealand as a refugee. а) если Генеральный инспектор не подтвердит, что заключение составлено должным образом, г-н Заоуи будет немедленно освобожден и может оставаться в Новой Зеландии в качестве беженца;
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
Each interim certificate also included an item for 75 per cent of the value of supplies delivered to the Project and to be used in the permanent works. Каждый промежуточный акт в качестве отдельной позиции включал также 75% стоимости материалов для проекта, подлежавших использованию при производстве основных работ.
Beton concluded its work on the Project in 1989 and the certificate of completion of the works was signed and issued on 15 June 1989. Компания "Бетон" завершила свою работу на объекте в 1989 году, и акт о выполнении работ был подписан и выдан 15 июня 1989 года.
Engineering Projects alleged that following the issue of the provisional acceptance certificate on or effective as at 18 August 1988, Engineering Projects was required to remedy some defects during the maintenance period. Она утверждает, что после того, как 18 августа был оформлен и вступил в силу акт предварительной приемки, корпорация "Инжиниринг проджектс" должна была в период технического обслуживания устранить ряд выявленных недоделок.
The Panel finds that the preliminary acceptance certificate was issued in September 1989, not on 5 June 1990, as asserted by Polimex in its statement of claim. Группа приходит к заключению о том, что акт предварительной приемки был выдан в сентябре 1989 года, а не 5 июня 1990 года, как это утверждает компания "Полимекс" в своем изложении претензии.
A transaction is, at the time of importation to the EU market, recorded under ACP trade flows or under GSP trade according to the certificate of origin ( EUR 1 or Form A ) that is presented by the importer in the customs declaration. Импортные операции на рынке ЕС регистрируются как проходящие в рамках режима АКТ или ВСП на основании сертификата происхождения ("ЕВРО 1" или "Форма А"), который указывается импортером в таможенной декларации.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
The certificate shall be denied if the applicant is a foreign national, has a prior criminal record or has an outstanding summons or arrest warrant, among other grounds. Этот документ не выдается, если, в частности, проситель является иностранцем, имеет уголовные нарушения, находится в розыске и подлежит аресту.
They must show evidence of sufficient income, which is normally done with a United Nations employment certificate. Они должны представить подтверждение наличия достаточного дохода, в качестве чего обычно предъявляется документ, свидетельствующий о найме в Организацию Объединенных Наций.
An intelligent reader cannot avoid noticing that the same circulated document is not a disgrace to the Sudan, as Eritrea claims, but a certificate of condemnation to the Eritrean regime itself. Проницательный читатель, однако, не может не заметить, что распространенный документ - это отнюдь не позор для Судана, как утверждает Эритрея, а приговор самому эритрейскому режиму.
Most importantly the documents must include a certificate or guarantee document of the import duties and taxes, which have been or are promised to be paid. В обязательном порядке должен быть предъявлен сертификат или документ о гарантии, касающийся ввозных пошлин и сборов, которые были или должны быть выплачены.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
In partnership with the South Pacific Regional Environment Programme and the International Global Change Institute, CC:Train has established a four-month university-based certificate course on vulnerability and adaptation assessment. В сотрудничестве с Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана и Международным институтом по изучению глобальных изменений программа СС: Train учредила на университетской основе четырехмесячные курсы аттестации по вопросам оценки уязвимости и адаптации.
Professional Certificate Programs for Biosafety and Biocontainment (B&B) professionals as well as for Operations and Maintenance (O&M) personnel working in high containment facilities программ профессиональной аттестации для работников сферы биобезопасности и биолокализации (БиБ), а также для тех, кто занимается вопросами эксплуатации и технического обслуживания (ЭиТО), работающих на объектах с высокой степенью локализации;
Persons who receive a certificate (passport) pay the issuer services at the uniform rate set by the Verification Center. Лица, получившие аттестат, оплачивают услуги аттестации по единым тарифам, установленным Центром аттестации.
A digital certificate issued to a WebMoney Transfer member by the verification center based on supplied identification and contact passport shows status of a WebMoney member. Цифровое свидетельство, выдаваемое участнику WebMoney Transfer, предоставившему в Центр аттестации свои персональные данные (заверенные нотариусом или представителем Центра аттестации).
Products covered by the scope of a CRO would carry some means (e.g. a SDoC or a certificate of conformity) demonstrating either that the supplier claims conformity with the CRO or that conformity has been assessed and attested to by a RCAB. Продукты, относящиеся к сфере охвата ОЦР, сопровождаются определенными документами (например, ЗПС или сертификат соответствия), подтверждающими либо заявления поставщиком о соответствии ОЦР, либо проведение ПООС оценки и аттестации соответствия.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
They took the Speaking Paper of the FCE (First Certificate en Español) on the 25th of November. Они взяли говорить Бумага FCE (First Certificate En Español) на 25 ноября.
Following a four-year course preparing for General Certificate of Secondary Education (GCSE), where students sit for final examinations at the age of 16. Четырёхлетниё курс заканчивается получением сертификата об общем среднем образовании (англ. General Certificate of Secondary Education), последние экзамены сдаются в возрасте 16 лет.
This update resolves the "Flaw in Digital Certificate Enrollment Component Allows Certificate Deletion" security vulnerability in Windows XP. Это обновление позволит устранить проблему безопасности "Flaw in Digital Certificate Enrollment Component Allows Certificate Deletion" в системе Windows XP.
Since exactly the same issues apply to other certificate issue protocols such as Certificate Management Protocol and Certificate Management over CMS it's not clear how real this concern is. Поскольку такого рода проблемы исследуются в применении к другим протоколам выдачи сертификатов, таким как протокол управления сертификатами (Certificate Management Protocol, CMP) и управление сертификатами через CMS, однако неясно, насколько реальна эта проблема в отношении к SCEP.
The self-signed certificate appears in the Certificate issued to drop down list box. Самоподписанный сертификат появляется в выпадающем списке Certificate issued to.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
Could not bind SSL certificate to the HTTPS port. A previous SSL binding exists for the specified port. Не удалось привязать SSL-сертификат к HTTPS-порту. Для указанного порта имеется предыдущая привязка SSL.
Certificate Comodo Essential SSL is an effective budget solution to secure your on-line customer transactions. SSL-сертификат Comodo Essential SSL - эффективное бюджетное решение для обеспечения безопасности сделок в режиме онлайн.
Certificate Instant SSL Pro is intended for maintenance of safe data transmission between your site and clients. SSL-сертификат Instant SSL Pro предназначен для обеспечения безопасной передачи данных между вашим сайтом и клиентами при осуществлении электронных платежей.
When you paying for 1 year - 2 Months and 1 SSL Certificate for FREE! При оплате за год - два месяца и один SSL-сертификат Comodo Instant SSL бесплатно!
The certificate is the economic secure solution for all subdomains of your site. SSL-сертификат является экономически выгодным решением при обеспечении безопасности для всех субдоменов вашего сайта.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
In relation to the Dujailah Project, Shah asserted that it obtained the preliminary acceptance certificate in November 1989. Что касается дуджаилского проекта, то, согласно ее утверждениям, она добилась получения акта предварительной приемки в ноябре 1989 года.
The other issues related to extra work that TPL agreed to do at the time the final acceptance certificate was issued. Другие вопросы были связаны с теми дополнительными работами, которые ТПЛ согласилась произвести при подписании акта окончательной приемки.
The completion certificate was issued on 11 November 1996. Акт окончательной приемки был подписан 11 ноября 1996 года.
The completion certificate was issued on 26 July 1986. Акт приемки был подписан 26 июля 1986 года.
c) USD 361,041, which represents 2.5 per cent of the retention monies payable on issue of the final acceptance certificate. что составляет 2,5% от удержанных средств, подлежавших возвращению по выдаче акта окончательной приемки.
Больше примеров...