Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
The CIS certificate form is slightly different from the one of Annex 8, but these differences can easily be reconciled. Сертификат СНГ несколько отличается от образца, содержащегося в приложении 8, однако эти расхождения могут быть легко устранены.
For paragraph 8.18 read section 8.18 or a provisional certificate in accordance with section 8.1.9 of ADN Вместо "пункта 8.1.8" читать "раздела 8.1.8 или временный сертификат на основании раздела 8.1.9 ВОПОГ"
The Certificate is submitted to the medical institution where the delivery is planned. Этот сертификат представляется в медицинское учреждение, в котором запланированы роды.
Obtain a CA Certificate from the Enterprise CA. Получить сертификат СА Certificate с Enterprise CA.
Certificate given on the 5th of September, 2009 by Swedish National Testing and Research Institute SP proved that quality management system of the company meets requirements of LST EN ISO 9001:2008 not only for cement production but for packing as well. 5 сентября 2009 г. новый сертификат, выданный Шведским национальным экспериментальным и исследовательским институтом SP, подтвердил, что в предприятии действующая система управления качества соответствует требованиям стандарта LST EN ISO 9001:2008 при производстве цемента и его упаковке.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
Registration in CB of RA: May 2009, registration certificate number 87. Регистрация в ЦБ РА: май 2009 года, свидетельство регистрации номер 87.
With respect to the claim for outstanding contract amounts, Babcock submitted a payment certificate dated 16 May 1990. В обоснование претензии в связи с неурегулированными контрактными платежами "Бабкок" представила свидетельство об оплате от 16 мая 1990 года.
In the case of a marriage conducted in a church or religious institution, the priest had to submit a certificate to the relevant State authorities within eight days for registration of the marriage. В случае заключения брака в церкви или в религиозном учреждении священник должен представить свидетельство о браке соответствующим государственным властям в течение восьми дней с момента регистрации брака.
Where's the certificate of amnesty? Где свидетельство об амнистии?
The Minister of Justice is the only authority competent to issue a certificate of Togolese nationality to a person who applies for such a certificate and fulfils the prescribed conditions. Только министр юстиции полномочен выдавать свидетельство о предоставлении тоголезского гражданства любому гражданину, обратившемуся с просьбой о выдаче такого свидетельства и отвечающему требованиям закона.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
Upon appointment in accordance with the Rome Statute and the Regulations of the Court, a counsel shall be provided with a certificate indicating his or her status under the signature of the Registrar. По назначении, производимом в соответствии с Римским статутом и Регламентом Суда, защитник получает удостоверение с указанием его статуса за подписью Секретаря.
The Client Certificate Identity cannot support exporting the private key information. Удостоверение сертификата клиента не может поддерживать экспорт информации о закрытом ключе.
And his certificate's out of date. И у него просрочено удостоверение.
This is because the Danube Commission calls this licence a "boatmaster's licence for navigating the Danube", whereas in Ukraine it is called a "boatmaster's certificate for navigating the Danube". Это диктуется тем, что Дунайская Комиссия указанное удостоверение назвала «Удостоверением судоводителя по Дунаю», а Украина назвала его «Дипломом судоводителя по Дунаю».
A copy of Tonga Offshore Mining's Certificate of Incorporation has been submitted, as well as the applicants' Certificate of Sponsorship issued by the Kingdom of Tonga, which ratified the United Nations Convention on the Law of the Sea on 2 August 1995. Представляется копия регистрационного свидетельства «Тонга оффшор майнинг», а также удостоверение о поручительстве, выданное Королевством Тонга, которое ратифицировало Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву 2 августа 1995 года.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
I don't want a certificate, I just want to know whether she had a boy or a girl. Мне не нужна справка, я просто хочу узнать, мальчик у нее родился или девочка.
In the State party's view, the only evidence that would prove his political activities in the Democratic Republic of the Congo was a certificate by the UDPS local representative in Lagos. По мнению государства-участника единственным доказательством его участия в политической деятельности в Демократической Республике Конго являлась справка, выписанная местным представителем СДСП в Лагосе.
The first certificate, an abstract from a criminal record, contains information that could not appear in a criminal record, such as the fact that the complainant was released on bail, and had resumed political activities and was wanted by the police. Первая справка, представляющая собой выписку из уголовного дела, содержит информацию, которая не может фигурировать в уголовном деле, например тот факт, что заявитель был освобожден под залог и возобновил политическую деятельность, а также что его разыскивала полиция.
Each detention is registered officially in the detention register book; a certificate on the seizure of personal belongings is issued to the detainee and the right to counsel is given to him. Каждый случай задержания официально регистрируется в журнале учета задержаний; заключенному выдается справка об изъятии личных принадлежностей и предоставляется право связаться с защитником.
Certificate for the proficiency of state language's knowledge in determined (A2) or higher level. (Справка о доходах как доказательство наличия достаточных прожиточных средств в течении последних 12 месяцев.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
The National Certificate of Educational Achievement providing a qualification system which enables students to leave school with a meaningful and relevant qualification. национальный аттестат школьной успеваемости обеспечивает наличие квалификационной системы, обеспечивающей учащимся возможность покинуть школу с серьезным и значимым квалификационным документом.
Victorian Certificate of Education, Victoria, Australia, 1987 Аттестат об образовании Виктории, Виктория, Австралия (1987 год)
Kingdom-wide community service and continuing education centres conduct training and upgrading courses for both holders of the general secondary education certificate and university graduates to retrain and qualify them in line with the demands of the job market. Местные центры социального обслуживания и непрерывного обучения по всему Королевству организуют курсы повышения квалификации как для лиц, имеющих аттестат о среднем образовании, так и для выпускников университетов с целью их переподготовки и повышения квалификации в соответствии с потребностями рынка труда.
East African Advanced Certificate of Education; Nabumali High School, Mbale, Uganda Восточноафриканский аттестат об углубленном среднем образовании, средняя школа Набумали, Мбале, Уганда
Ondo state, Nigeria West African School Certificate, Grade 1 Ондо, Нигерия) Западноафриканский аттестат о школьном образовании, класс 1
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
All successful graduates receive the Trained Teachers Certificate. Лица, успешно закончившие этот колледж, получают диплом преподавателя.
Sudan School certificate (distinction). Диплом об окончании школы в Судане (с отличием).
However, nearly half (45 per cent) of women students do not earn a certificate or associate degree or transfer to a four-year institution within six years after first enrolling in a community college. Тем не менее почти половина (45 процентов) студенток так и не получают свидетельство об окончании или диплом младшего специалиста и не переводятся в четырехгодичное учебное заведение в течение шести лет после поступления в общественный колледж.
In the Polytechnic Institute there are five Bachelors courses and three other courses which lead to a diploma, Courses which confer a certificate without granting an academic degree. В Политехническом институте существует пять курсов, по окончании которых присваивается степень бакалавра, и три курса, по окончании которых выдается диплом Курсы, по окончании которых выдается свидетельство без присуждения ученой степени.
1990 Certificate in Management Case Development (case research, writing and teaching), Ministry of Health, Lesotho; and the Medex group, University of Hawaii. Диплом о прохождении курса разработки управленческих задач (изучение, постановка и обсуждение задач), министерство здравоохранения, Лесото; а также "Медекс груп", Гавайский университет.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
When these certificates are signed by a trusted certificate authority, this provides assurance that the client is connected to the requested server, avoiding a man-in-the-middle attack. Сертификаты должны быть подписаны доверенным центром сертификации, это обеспечивает гарантию того, что клиент подключится к запрошенному серверу, избегая атаки посредника.
It does not have a certificate of compliance issued by an authorized state certification body не имеющих сертификата соответствия, выданного уполномоченными государственными органами по сертификации
DigiCert is a WebTrust Certified Certificate Authority, and W3C Member. DigiCert - это сертификат безопасности, выданный компанией WebTrust, которая является органом сертификации и членом интернет-консорциума W3C.
The Ministry of Land, Mines and Energy hopes to open a Mineral Appraisal and Certificate Centre, which would be equipped with computers and linked to the Internet so that it can provide the services required by the Kimberley Process. Министерство земель, шахт и энергетики надеется открыть «Центр по оценке и сертификации природных ресурсов», оснащенный компьютерами и имеющий выход в Интернет, что обеспечит ему возможность предоставления услуг в соответствии с требованиями Кимберлийского процесса.
The reason for enabling the NAT server is so that external clients can gain access to the Certificate Server to connect to the CRL. Причина активации сервера NAT кроется в том, что внешние клиенты могут получать доступ к серверу сертификации (Certificate Server), чтобы соединяться с CRL.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
In the event that the Inspector General did not confirm the certificate, the case could be taken no further. В том случае, если Генеральный инспектор не подтверждает это заключение, соответствующее дело уже не может далее рассматриваться.
The Family Court had issued only three such certificates since 1975; a certificate would only be issued if the case involves an important question of law or is of public interest. Начиная с 1975 года Суд по семейный вопросам вынес лишь три таких заключения; подобное заключение выдается лишь в том случае, если дело затрагивает важный вопрос права или государственные интересы.
His testimony was allegedly ignored by the presiding judge, because he was unable to provide corroborating evidence, such as a medical and/or forensic certificate. Как сообщается, его показания были проигнорированы председательствующим судьей, поскольку он не смог представить подтверждающие доказательства, в частности такие, как медицинская справка и/или заключение судебно-медицинского эксперта.
This finding and the return of the certificate may, at the request of the owner or his representative, be effected through another competent authority. По требованию владельца или его представителя такое заключение может быть сделано и свидетельство может быть возвращено через другой компетентный орган.
The person conducting the examination shall immediately issue an appropriate certificate; Производивший обследование эксперт обязан немедленно выдать соответствующее официальное заключение;
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
Secondly, On the international lines it is necessary to receive the similar commercial certificate - listing faylau avia company. Во-вторых, На международных линиях нужно получить аналогичный коммерческий акт - распечатку файлау авиакомпани.
Bhagheeratha contended that it successfully completed its work on the Cement Project on 13 September 1988 and that the State Organisation issued the final acceptance certificate on 14 August 1989. Корпорация "Бхагеерата" утверждает, что успешно завершила свои работы, связанные с проектом по цементу, 13 сентября 1988 года и что 14 августа 1989 года государственная организация оформила акт окончательной приемки.
Paragraph 151: Under the ACIS programme, the beneficiary railways of Uganda, Tanzania and Zambia have signed a certificate of commissioning which hands over the system to the local operators. Пункт 151: По программе АКИС выступающие ее бенефициарами железнодорожные компании Уганды, Танзании и Замбии подписали акт приемки, согласно которому эта система передается в ведение местных операторов.
Dissatisfied with this mere noting of the disappearance, she lodged a complaint with the public prosecutor of the Hussein-Dey court. She was subsequently notified on 8 February 2007 by the Baraki criminal investigation police that the certificate had been issued following a thorough investigation. Неудовлетворенная этим простым актом автор подала жалобу Республиканскому прокурору суда Хусейн-Дея, после чего 8 февраля 2007 года уголовная полиция Бараки уведомила ее о том, что этот акт было выдан после проведения тщательного расследования.
The Panel concludes that the final acceptance certificate was due to have been issued in December 1989 and that the retention monies were due and owing at this time. Группа приходит к выводу о том, что акт окончательной приемки должен был быть выдан в декабре 1989 года и что именно тогда должен был наступить срок возвращения гарантийных отчислений.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
When a document was digitally signed, a copy of the digital certificate of the signer was attached. Когда документ подписан в цифровой форме, к нему прилагается копия цифрового сертификата подписавшего его лица.
As for the second certificate, the Embassy doesn't even claim that this document is false, only concluding that, as the first one is false the second one must be too. Что касается второй справки, то посольство даже не утверждает, что этот документ является фальшивым, а лишь делает вывод о том, что, поскольку первая справка является фальшивой, то и вторая мало чем от нее отличается.
Kimberley Process Certificate means a forgery-resistant document of a particular format which identifies a shipment of rough diamonds as being in compliance with the requirements of the Certification Scheme. Сертификат Кимберлийского процесса означает защищенный от подделки документ особого формата, который определяет партию необработанных алмазов как соответствующую требованиям системы сертификации,
In terms of the right to education, the school-leaving certificate is now issued free of charge under the Constitution; this has increased young people's access to universities, for which the certificate is an admission requirement. Что касается права на образование, то конституциональное закрепление получала бесплатная выдача свидетельств об окончании средней школы и, таким образом, расширились возможности поступления молодых людей в высшие учебные заведения, требующие от абитуриентов такой документ.
In relation to the issue of when the work under the sub-contract giving rise to the claimed amount was carried out, Granit provided a document entitled "Final Maintenance Certificate", which the Airforce Directorate issued on 31 May 1992 for Project 202 B-2. По вопросу о времени выполнения работ по субдоговору, давших основание для истребования соответствующей суммы, компания "Гранит" предоставила документ Военно-воздушного управления "Окончательный акт о результатах технического обслуживания", оформленный 31 мая 1992 года в связи с проектом 202 В-2.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
In order to allow for differences in the needs, abilities and aptitudes of young people, within the Junior Certificate programme subjects are offered at two levels for certification: Ordinary and Higher. Для учета разных потребностей, способностей и наклонностей подростков установлены два уровня аттестации по предметам, входящим в программу аттестации учащихся основного цикла: средний и высший.
In the case of an individual certificate, the relevant mechanical characteristics of the material standard should serve as the base. В случае индивидуальной аттестации основой должны служить соответствующие механические характеристики, указанные в базовых стандартах на материал.
We have the Seller certificate passport, which testifies that we gave our real information about the place of finding in Center of attestation and it always can be checked up. У нас аттестат Продавца, который свидетельствует о том, что мы подавали нашу реальную информацию о месте нахождения в Центр аттестации и ее всегда можно проверить.
Mrs. ISE (Director, Specialist Services Division), replying to the representative of Cuba, said that no enrolment fees would apply to regular courses organized as part of the basic programme, which followed a regular progression leading to a certificate of linguistic proficiency. Г-жа ИСЕ (Начальник Отдела профессиональной подготовки), отвечая представителю Кубы, говорит, что возможная плата за обучение не касается обычных курсов в рамках основной программы, занятия на которых ведутся согласно учебному плану и завершаются выдачей свидетельства о прохождении языковой аттестации.
Products covered by the scope of a CRO would carry some means (e.g. a SDoC or a certificate of conformity) demonstrating either that the supplier claims conformity with the CRO or that conformity has been assessed and attested to by a RCAB. Продукты, относящиеся к сфере охвата ОЦР, сопровождаются определенными документами (например, ЗПС или сертификат соответствия), подтверждающими либо заявления поставщиком о соответствии ОЦР, либо проведение ПООС оценки и аттестации соответствия.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
Under the artist name of DMR Pandya released tracks as Paradox & DMR on the label Certificate 18 in 1998. Под именем DMR Пандья выпустил треки, как Paradox & DMR на лейбле Certificate 18 в 1998 году.
From this level students can start preparing for the Cambridge FCE exam - First Certificate in English. Студенты могут рассчитывать на подготовку к Кембриджскому экзамену FCE - First Certificate in English.
Only 10,00 SIT for a 25,00 SIT Dining Certificate! Only 20,00 kn for a 50,00 kn Dining Certificate!
Java Web Start and Java Plug-in now support CRL (Certificate Revocation Lists) and OCSP (Online Certificate Status Protocol) for verifying the certificates. Java Web Start и Java Plug-in теперь поддерживают проверку сертификатов с использованием CRL (Certificate Revocation Lists - списки отозванных сертификатов) и OCSP (Online Certificate Status Protocol - протокол онлайновой проверки состояния сертификата).
1913 - Certificate of Proficiency in English (CPE) introduced. В 1913 году появился первый тест - CPE (Certificate of Proficiency in English).
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
Could not use the SSL certificate because it has no private key. Не удалось использовать данный SSL-сертификат, так как он не имеет закрытого ключа.
For today in its segment Certificate Essential SSL is the optimal solution. На сегодняшний день в своем ценовом сегменте SSL-сертификат Essential SSL наиболее оптимальное решение.
Certificate Instant SSL Pro is intended for maintenance of safe data transmission between your site and clients. SSL-сертификат Instant SSL Pro предназначен для обеспечения безопасной передачи данных между вашим сайтом и клиентами при осуществлении электронных платежей.
Could not find the specified SSL certificate. Не удалось найти указанный SSL-сертификат.
Certificate provides confidential data exchange, and any swindler in the world cannot intercept the transferred data. SSL-сертификат Instant SSL Pro обеспечивает конфиденциальный обмен данными, и ни один мошенник в мире не сможет перехватить передаваемые данные.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
Accordingly, the Panel is unable to recommend compensation for payments due under the final acceptance certificate.. Поэтому Группа не может рекомендовать компенсацию выплат, причитавшихся согласно окончательному акту приемки.
According to the terms of the Contract, the provisional taking-over certificate was to be presented to the Kuwaiti Bank no later than 15 June 1990. По условиям контракта акт предварительной приемки должен был быть представлен в Кувейтский банк не позднее 15 июня 1990 года.
The release of these monies was also dependent on the final acceptance certificate. Еще одним условием возвращения этих сумм являлось подписание акта окончательной приемки.
But we will sign the certificate of acceptance this year. Но мы подпишем акт приемки этим годом.
The tables show that the claimed amount relates to amounts allegedly due under the final acceptance certificate. Таблица показывает, что истребуемая сумма касается сумм, причитавшихся, по утверждению заявителя, в соответствии с окончательным актом приемки.
Больше примеров...