Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
The money he left us, will restore the building to such good order our clinical certificate will be renewed without question. Деньги, которые он оставил, помогут восстановить здание так хорошо, что наш медицинский сертификат будет продлен без вопросов.
The States Parties may also wish to consider whether an "end-user certificate" has to be requested from the recipient State Party. Государства-участники могут также пожелать посмотреть, надо ли запрашивать у государства-участника реципиента "сертификат конечного пользователя".
As a requirement to become a participant in the Certification Scheme, each country must create a Kimberley Process certificate, which is to accompany each shipment of rough diamonds during export. Чтобы присоединиться к Системе сертификации, каждая страна должна разработать сертификат Кимберлийского процесса, который должен сопровождать каждую партию предназначенных для экспорта необработанных алмазов.
Under the European Union Directive on electronic signatures, for example, the certification services provider is liable for damages towards any entity that reasonably relies on the qualified certificate unless the certification services provider proves that it has not acted negligently. Например, согласно Директиве Европейского союза об электронных подписях, поставщик сертификационных услуг несет ответственность за возмещение ущерба любому субъекту, разумно полагающемуся на отвечающий установленным требованиям сертификат, за исключением случаев, когда поставщик сертификационных услуг может доказать отсутствие небрежности в своих действиях.
The "JCB" When the credit settlement in the United States Thawte Digital Certificate encryption technology developed by industry-standard (digital ID) will be sent securely using. "JCB" Если вы сделаете платеж по кредитной карте в Соединенных Штатах, компания разработала цифровой сертификат Thawte от отраслевой стандарт шифрования технологий (цифровой идентификатор) и будут направлены в безопасное использование.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
Several delegations confirmed that the classification certificate was a document that concerned the compliance of the whole vessel's construction with the rules of the classification society. Ряд делегаций подтвердили, что классификационное свидетельство представляет собой документ, удостоверяющий соответствие всей конструкции судна правилам классификационного общества.
After the training, the candidates carry out practical work with an employer in real conditions for a period of 1 month, for which they must obtain a certificate for completed practical work with an employer. После профессиональной подготовки кандидаты проходят стажировку у работодателя в реальных условиях в течение месяца, а после завершения стажировки должны получить свидетельство о ее прохождении.
CIRIPS was represented by its Executive Director, who was awarded a Certificate of Participation endorsed by Ms Ameena Payne, the Africa Programme Coordinator and Executive Director, UPEACE, Geneva Office. ОЗГП было представлено директором-исполнителем, которому было вручено свидетельство участника, подписанное г-жой Аминой Пэйн, координатором программ для стран Африки и директором-исполнителем женевского отделения Университета мира (УМООН).
Certificate in public international law awarded by the International Law Commission, Geneva. Knowledge of languages Свидетельство о прослушании курса международного права, выданное Комиссией международного права Организации Объединенных Наций в Женеве.
certificate, first cycle) 1967 Свидетельство об окончании неполной средней школы 1967 год
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
Foreigners could obtain the certificate of Togolese nationality by naturalization. Иностранцы могут получить удостоверение о тоголезском гражданстве посредством натурализации.
The United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) Working Party on Inland Water Transport originally developed an international certificate for operators of pleasure craft to facilitate pleasure navigation along the lengths of the rivers Rhine and Danube. Рабочая группа по внутреннему водному транспорту Европейской экономической комиссии ООН (ЕЭК ООН) первоначально разработала международное удостоверение на право управления прогулочным судном для облегчения прогулочного судоходства на всей протяженности Рейна и Дуная.
Implementing Governments may however only issue the certificate to their own nationals or residents or to the nationals of any North American country or any country that is not a member of the UNECE. Вместе с тем правительства применяющих резолюцию стран могут выдавать это удостоверение только собственным гражданам или постоянно проживающим на их территориях лицам либо гражданам любой североамериканской страны или любой страны, не являющейся членом ЕЭК ООН.
An Italian tourist received a certificate honouring him as the "20,000th friendly traveller to Tibet of 1992". Один итальянский турист получил удостоверение "20000-тысячного мирного путешественника, посетившего в 1992 году Тибетский район".
19 On 15 April 1988, France accepted resolution No. 13, revised, concerning the international certificate for pleasure craft. Ни один частный клуб и ни одна частная организация не имеют права выдавать международную карточку или международное удостоверение.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
Certificate of confirmation regarding driving license issuance with the corresponding categories. справка о подтверждении выдачи водительского удостоверения соответствующей категории.
You need a doctor's certificate. Тебе нужна справка от врача.
STAU certificate of no indebtedness to the budget on mandatory payments. Справка из ГНАУ об отсутствии задолженности перед бюджетом по обязательным платежам.
In Japan and Poland, juveniles may be awarded a certificate and they may be allowed to stay out overnight. В Польше и Японии несовершеннолетним может быть выдана соответствующая справка и им может быть разрешено остаться переночевать за пределами исправительного учреждения.
Certificate on the registration place of the minor children of the client mortgagor. Справка о месте прописки несовершеннолетних детей клиента - ипотекодателя.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
Sheikh Abdullah received his school education in Qatar, earned his secondary school certificate in 1975, and graduated from the Royal Military Academy Sandhurst in December 1976. Шейх Абдулла получил своё школьное образование в Катаре, получив свой школьный аттестат в 1975 году, а в декабре 1976 года он окончил Королевскую военную академию в Сандхёрсте.
In 1954, Zemlyanikin debuted in the movie, the Tatyana Lukashevich film School-leaving certificate. В 1954 году состоялся дебют Земляникина в кино, в фильме Татьяны Лукашевич «Аттестат зрелости».
It is aimed at holders of the basic first-aid certificate. Это дополнительное обучение представляет интерес для лиц, имеющих аттестат о завершении обучения по оказанию первой помощи.
Some schools eventually permitted her to attend classes, but she was not called in attendance, did not receive report cards, and was ineligible to receive the official certificate of graduation at the end of a class year. В конце концов ей разрешили посещать занятия в некоторых школах без ведения табелей успеваемости, и она не имела права получить официальный аттестат об окончании школы.
A candidate should have comprehensive high education which responds LR regulations of comprehensive high education and a certificate confirming this education. Согласно законодательству Латвийской республики условием для поступления служит аттестат о среднем образовании.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
Visiting professor, University of Geneva (Continuing education certificate in human rights) Внештатный профессор Женевского университета (диплом о прохождении курса повышения квалификации в области прав человека)
In addition to the online training offered through this website, the Bloomberg Initiative also provides support for other educational programs at JHSPH, including a skill building and leadership program and an academic certificate program that will be offered at the School in early 2008. Кроме онлайновых образовательных курсов, предлагаемых на данном веб-сайте, Блумбергская инициатива широко поддерживает образовательные программы JHSPH, включая практические занятия, программу подготовки руководителей и программу, по окончании которой выдается диплом. Такая программа будет доступна для слушателей Школы уже в начале 2008 года.
My certificate is nothing remarkable. Мой диплом был просто обычной достигнутой целью.
The certificate of Candidate of Law, given by the Specialized Dissertation Council attached to the Kazakh State National University named after Al-Farabi, series ҒK Nº 0000636 March 4, 1993. Диплом кандидата юридических наук, выданный Специализированным диссертационным советом при Казахском государственном национальном университете имени Аль-Фараби, серия ҒК Nº 0000636, от 4 марта 1993 года Решение ВАК МОН РК.
There are two types of documents issued to Freemasons: the Grand Master's Diploma (the certificate of the brother's initiation) and the certificate according to which the lodge Doorman determined if the Freemason could attend the meeting to this or that extend. Различают два вида документов, выдаваемых вольным каменщикам: "диплом мастера" (свидетельствующий о посвящении брата) и удостоверение, по которому привратник ложи определял, может ли тот или иной масон присутствовать на заседании в той или иной степени.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
Since February 2012, the tool has had 24,000 online users and a certificate programme was launched in early 2013. С февраля 2012 года у этой программы было 24000 интерактивных пользователей, и в начале 2013 года была организована программа сертификации.
In the Private Address text box, enter the IP address of the Certificate Server on the internal network. В текстовой строке Частный адрес введите IP адрес сервера сертификации во внутренней сети.
This last step is actually already implemented under the requirements of the Kimberley Process Certificate Scheme but needs to be linked with the sales registration and further monitored. Эта последняя ступень уже активно осуществляется на практике в соответствии с требованиями системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса, однако это должно быть увязано с регистрацией договоров купли-продажи и требует дальнейшего отслеживания.
Establish an end-user certificate system. 3.1 Создание системы сертификации конечных пользователей.
The most reliable confirmation of this fact for western European partners is a certificate issued by an EU-approved certification body. Наибольшее доверие у западноевропейских партнеров вызывает подтверждение этого факта сертификатом, выданным уполномоченным органом по сертификации ЕС.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
Following the Inspector General's confirmation of the certificate, the Minister of Immigration had three working days to decide whether to rely on it and order the removal or deportation of the person concerned. Однако, если Генеральный инспектор все же подтверждает такое заключение, соответствующее лицо может обжаловать принятое решение в апелляционном суде в кассационном порядке.
The first medical opinion (and certificate) is external. Первое медицинское заключениесправка) представляется внешним врачом.
The Russian detective she dealt with, however, was unable to read the certificate. Однако русский следователь, с которым она встречалась, оказался не в состоянии прочитать медицинское заключение.
The audit certificate accompanying each audited financial statement typically certifies the procedures undertaken in relation to the audit and authenticates the financial statements. Аудиторское заключение, сопровождающее каждую проверенную финансовую ведомость, как правило, удостоверяет процедуры, применявшиеся в связи с аудитом, и подлинность финансовых ведомостей.
Where is the statement or certificate telling us where these diamonds came from in the first place? Где заключение или сертификат, где говорилось бы о происхождении этих алмазов?
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
Predetermination, on Augustine, is a certificate of divine love and favor in relation to the fallen sort human. Предопределение, по Августину, - это акт божественной любви и милости по отношению к падшему роду человеческому.
The last interim certificate, which was issued and approved by SOLR, covered the period from 1 to 26 August 1990. Последний промежуточный акт, который был выдан и утвержден ГУМЗ, охватывал период с 1 по 26 августа 1990 года.
The seller took steps to remedy the defects, but the buyer would not sign the commissioning certificate for the equipment. Продавец принял меры по устранению выявленных недостатков, однако акт ввода оборудования в эксплуатацию покупатель не подписал.
In relation to the claim for bank charges between 24 August 1990 and 13 December 1992 for the advance payment guarantee, the Panel finds that the final monthly certificate approved in December 1990 effectively terminated this guarantee. Относительно претензии в связи с банковскими сборами по гарантии предоплаты за период с 24 августа 1990 года по 13 декабря 1992 года Группа считает, что окончательный месячный акт, утвержденный в декабре 1990 года, фактически прекратил действие этой гарантии.
At the end of the maintenance period, Alstom was to receive a final certificate and final payment. В конце этого периода "Алстом" должна была получить окончательный акт приемки и окончательный платеж.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
The certificate shall be denied if the applicant is a foreign national, has a prior criminal record or has an outstanding summons or arrest warrant, among other grounds. Этот документ не выдается, если, в частности, проситель является иностранцем, имеет уголовные нарушения, находится в розыске и подлежит аресту.
The Panel notes that the Ministry of Planning and Economic Affairs certificate is a generic certificate for forest management contracts. Группа отмечает, что сертификат, выданный министерством планирования и экономики, представляет собой документ общего характера, предназначенный для обладателей контрактов на ведение лесного хозяйства.
861 Certificate of origin (generic term): A specific document identifying goods, in which the authority or body authorized to issue it certifies expressly that the goods to which the certificate relates originate in a specific country. 861 Сертификат о происхождении товара (общий термин): особый документ, который позволяет определить товары и в котором органы власти или орган, уполномоченный выдавать его, четко удостоверяют, что товары, к которым относится данный сертификат, происходят из конкретной страны.
Recruits now only require the equivalent of a Leaving Certificate qualification in either language. В настоящее время набираемые в национальную полицию лица должны иметь документ, равноценный свидетельству об окончании учебного заведения на одном из этих языков.
(b) Certificate of release for previous citizenship or a document proving that the person will lose his previous citizenship upon conferment of the Czech citizenship; Ь) справка об отказе от предыдущего гражданства или документ, подтверждающий, что соответствующее лицо утратит свое предыдущее гражданство по получении им чешского гражданства;
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
In order to allow for differences in the needs, abilities and aptitudes of young people, within the Junior Certificate programme subjects are offered at two levels for certification: Ordinary and Higher. Для учета разных потребностей, способностей и наклонностей подростков установлены два уровня аттестации по предметам, входящим в программу аттестации учащихся основного цикла: средний и высший.
Certificate course on water transport Курсы аттестации по водному транспорту
In the case of an individual certificate, the relevant mechanical characteristics of the material standard should serve as the base. В случае индивидуальной аттестации основой должны служить соответствующие механические характеристики, указанные в базовых стандартах на материал.
A digital certificate issued to a WebMoney Transfer member by the verification center based on supplied identification and contact passport shows status of a WebMoney member. Цифровое свидетельство, выдаваемое участнику WebMoney Transfer, предоставившему в Центр аттестации свои персональные данные (заверенные нотариусом или представителем Центра аттестации).
Mrs. ISE (Director, Specialist Services Division), replying to the representative of Cuba, said that no enrolment fees would apply to regular courses organized as part of the basic programme, which followed a regular progression leading to a certificate of linguistic proficiency. Г-жа ИСЕ (Начальник Отдела профессиональной подготовки), отвечая представителю Кубы, говорит, что возможная плата за обучение не касается обычных курсов в рамках основной программы, занятия на которых ведутся согласно учебному плану и завершаются выдачей свидетельства о прохождении языковой аттестации.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
First Certificate of em Português University of Cambridge (1992). First Certificate ЭМ Português Кембриджского университета (1992).
The new Publishing Wizard provides better Support for Certificate Integration to provide SSL Bridging features and Client SSL Authentication. Новый помощник Publishing Wizard обеспечивает лучшую поддержку Certificate Integration для предоставления возможностей по SSL Bridging и аутентификации Client SSL.
This has led to the development of the IH Certificate (IHC) for foreign languages, the equivalent of the CELTA (Certificate in English Language Training to Adults) for English language teachers. Так, в частности, был создан сертификат по иностранным языкам IH Certificate (IHC), который соответствует сертификату по подготовке учителей английского языка для взрослых "Certificate in English Language Training to Adults".
Click the Change SSL certificate button to create a new certificate or to import a certificate issued by a public certification authority. Щелкните кнопку Изменить сертификат SSL (Change SSL certificate), чтобы создать новый сертификат или импортировать сертификат, выпущенный авторитетной фирмой.
The primary way to identify an EV certificate is by referencing the Certificate Policies extension field. Основным способом идентификации сертификата EV является обращение к полю Certificate Policies.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
Could not use the SSL certificate because it has no private key. Не удалось использовать данный SSL-сертификат, так как он не имеет закрытого ключа.
Certificate Comodo SGC Wildcard is supported by all basic browsers. SSL-сертификат SGC Wildcard SSL поддерживается всеми основными веб-браузерами.
Certificate is compatible with following browsers: Internet Explorer 5.01+, Netscape 4.77+, Firefox 0.1+, Mozilla 0.6+, AOL 5+, Opera 8+, Safari 1.2+ and other. SSL-сертификат совместим со следующими браузерами: Internet Explorer 5.01+, Netscape 4.77+, Firefox 0.1+, Mozilla 0.6+, AOL 5+, Opera 8+, Safari 1.2+ и др.
To receive the Certificate, it is necessary to pass strict domain name and your business authenticity verify. При заходе посетителя на сайт, адресная строка браузера отображается зеленым цветом и поочередно высвечиваются название Сертификационной организации, выдавшей SSL-сертификат и компании-владельца сайта.
Without a certificate, any information sent to a website can be intercepted and viewed by anyone. SSL sertificate is used to identify the merchant using it and to encrypt the credit card, and other sensitive, data. Кроме того, наличие на сервере SSL-сертификат может служить подтверждением легитимности компании и ее юридического адреса, а также для создания защищенного канала, благодаря которому информация передаеться между клиентом и сервером в закодированном виде, с целью предотвращения ее перехвата и искажения во время пересылки.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
The inspection body shall indicate in the Community certificate, in box 52, the type-approval numbers and identification numbers of all the engines that are installed on board the vessel and that are subject to the requirements of this Chapter. Компетентный орган, проводящий освидетельствование, указывает в рубрике 52 свидетельства Сообщества номера приемки по типу и идентификационные номера всех двигателей, установленных на борту судна и подпадающих под требования настоящей главы.
Krupp completed the work on the Shamia Project in early 1987, and a final acceptance certificate was issued on 26 January 1987. В начале 1987 года компания завершила работы на Шамийском проекте, и 26 января 1987 года был подписан акт окончательной приемки.
(b) The full amount claimed of JPY 17,309,875 and USD 168,588 for the 2.5 per cent of the retention monies payable on issue of the provisional acceptance certificate; and Ь) полную испрашиваемую сумму в размере 17309875 иен и 168588 долл. США в отношении 2,5% удержанных средств, которые подлежали возвращению по выдаче акта предварительной приемки;
The period for completion of the works under the sub-contract was 24 months.The takeover certificate was issued on 4 February 1988 and the final acceptance certificate was issued on 21 March 1989. China Non-ferrous claims for unpaid work performed between 4 June 1986 and 18 July 1989. Акт передачи был подписан 4 февраля 1988 года, а окончательный акт приемки - 21 марта 1989 года. "Чайна нонферрос" испрашивает компенсацию неоплаченной работы, выполненной в период с 4 июня 1986 года по 18 июля 1989 года.
Koncar stated that it received the Final Maintenance Certificate, sent to PIM dated 4 October 1989. Компания "Кончар" заявила, что она получила окончательный акт приемки, который был направлен компании "ПИМ" 4 октября 1989 года.
Больше примеров...