Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
The owner submits the certificate to the local tax authority together with its immovable property tax estimate by 1 March. Владелец направляет этот сертификат местным налоговым органам вместе с налогом на недвижимость к 1 марта.
I'll give you a certificate that knocks another 5 weeks off your prison sentence. Я дам тебе сертификат, списывающий ещё 5 недель с твоего приговора.
Further, TJV places reliance on the settlement that it reached with MEW entitled "Progress Payment Certificate of War Losses of TJV" where MEW states what it considers to be the achievable overhead and loss of profit. Кроме того, ТДВ опирается на соглашение об урегулировании взаимных требований с МЭВ, озаглавленное "платежный сертификат по частичной оплате вызванных войной потерь ТДВ", в котором МЭВ указало, что оно считает разумными такие накладные расходы и упущенную выгоду.
If you don't, you'll end up being in a world of hurt, because you'll have to use a fairly complex command line routine to bind the certificate to the SSL VPN listener. Если вы этого не сделаете, вы наживете себе большие головные боли, поскольку вам придется использовать довольно сложную рутину командных строк, чтобы связать сертификат с клиентом SSL VPN.
Application for International Import Certificate Заявка на международный импортный сертификат
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
Although the complainant submitted two documents to prove his identity, a certificate of celibacy and a degree certificate, the Board considered that these documents should have been submitted within the initial 48-hour deadline. Хотя заявитель представил два документа, подтверждающие его личность, а именно: свидетельство о безбрачии и журналистский диплом, Совет посчитал, что эти документы должны были быть представлены в изначальный 48-часовой срок.
I never wanted the Bong bread recipe from you, and I never asked you to receive the certificate of recognition from Teacher. Мне от тебя никогда не нужен был рецепт хлеба Бон, и я никогда не просил получать свидетельство у учителя.
If a type-approved vehicle manufactured in your country is to be exported, what certificate is issued in your country? Если изготовленное в вашей стране транспортное средство, допущенное по типу конструкции, подлежит экспорту, какое свидетельство выдается в вашей стране?
In fact, Galina was born on December 6, but because of forty-degree frosts, her father went to issue a certificate of her birth only on December 17. На самом деле Галина родилась 6 декабря, но из-за сорокаградусных морозов отец пошёл оформлять свидетельство об её рождении только 17 декабря.
Certificate of conformity for Kit Body Свидетельство о соответствии комплекта кузова
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
But since there are still records of your family register, we can register a new certificate of residence. Однако, поскольку в отделе регистрации сохранились записи, вы можете получить новое удостоверение.
The Central Commission shall issue to a foreign observer an identity certificate corresponding to the established model, in accordance with an application submitted by him, a document confirming his identity and an invitation to observe the elections. Центральная комиссия выдает иностранному наблюдателю удостоверение установленного образца в соответствии с предъявленным им заявлением, документом, удостоверяющим его личность, и приглашением наблюдать за выборами.
The United Nations shall provide the forensic experts with a United Nations Certificate, as well as with office space and other resources necessary to carry out the tasks assigned to him or her. Организация Объединенных Наций выдает судебно-медицинским экспертам удостоверение Организации Объединенных Наций и предоставляет им служебное помещение и другие ресурсы, необходимые для осуществления возложенных на них задач.
Since the 1st March 2010, the National Shipping Administration has been issuing a new type of International Certificate for Operators of Pleasure Craft on a plastic card (ISO 78.10) that is also recognized as the National Certificate for Operator of Small Craft. С 1 марта 2010 года Национальная судоходная администрация выдает международное удостоверение на право управления прогулочным судном нового типа в формате пластиковой карты (ИСО 78.10), которое также признается в качестве Национального удостоверения на право управления маломерным судном.
Certificates can only be issued to persons who hold a IYT certificate of competency and/or successfully completed the ICC assessments, in accordance with the methods approved by the Department of Transport Удостоверения могут выдаваться только лицам, имеющим сертификат компетенции от МШПЯ и/или с успехом прошедшим экзамен на международное удостоверение, отвечающий методологическим требованиям, одобренным Департаментом транспорта.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
He also had a certificate indicating that he intended to establish his residence in Mexico. У него также имелась справка, свидетельствующая о его намерении поселиться на постоянное жительство в Мексике.
A cash certificate approved by a responsible official should then be signed to confirm this count. В подтверждение произведенного подсчета должна быть подписана справка о наличных средствах, утвержденная полномочным должностным лицом.
Fees for registration or class attendance certificate Справка о прохождении обучения или посещении занятий:
HIV Test certificate (for visas over 90 days) (fixed list defined in the national regulation) Справка о прохождении теста на ВИЧ (для виз на срок более 90 дней)
The Committee notes with regret that in spite of the 2002 law amendment, children of women with displaced person status are still not entitled to a Refugee Identity Card and are only entitled to a Certificate by Descent which does not enable them to access any benefits. Комитет с сожалением отмечает, что, несмотря на внесение в 2002 году поправки в закон, дети женщин со статусом перемещенного лица по-прежнему не имеют права на получение удостоверения беженца, им выдается лишь справка о происхождении, которая не позволяет получать какие-либо льготы.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
I'd be able to get a secondary school certificate there. Я мог бы получить аттестат и чего-то добиться в жизни.
At present, some 80 per cent of new entrants to the urban workforce are educated to the high-school graduate or higher level, or have received vocational skills training, and some 40 million workers have obtained a relevant certificate of qualification. В настоящее время около 80% лиц, вливающихся в ряды рабочей силы в городах, являются выпускниками средних школ, имеют более высокий уровень образования или прошли профессиональную подготовку и около 40 млн. трудящихся имеют соответствующий аттестат профессиональной квалификации.
In essence, it is a high school equivalency certificate. По сути дела, этот аттестат является дипломом об окончании средней школы.
Can anyone join in this conversation or do you need a certificate? В этой беседе все могу принимать участие, или вам нужно предъявить аттестат?
Students who wish to be admitted must hold a Federal Certificate of Aptitude in Commerce or a diploma issued by a higher commercial college, or else a school-leaving certificate supplemented by practical on-the-job training lasting at least two years. Поступающим в них лицам необходимо иметь ФСП по специальности "торговля" или диплом высшей торговой школы, либо аттестат зрелости и документ о прохождении практики на предприятии продолжительностью не менее двух лет.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
The certificate of Doctor of Law, series ҒД Nº 0003351 January 29, 2004 (proceedings Nº 1). Диплом доктора юридических наук, серия ҒД Nº 0003351, от 29 января 2004 года (протокол Nº 1).
The Department included in the competition a special category for films on the issues of peace, tolerance and international migration and offered a certificate for the best film in that category. Департамент включил в программу конкурса специальную категорию фильмов по проблемам мира, терпимости и международной миграции и учредил диплом за лучший фильм в этой категории.
The British Virgin Islands has a Community College that offers various Associate Degrees and certificate courses. На Британских Виргинских островах имеется Муниципальный колледж, предлагающий различные курсы, по окончании которых выдаются диплом младшего специалиста и аттестат.
The candidate who will get the higher scores of all the sections of instrument and voice, will receive a cash prize by the examining board's judgement and the certificate of "absolute winner". Конкурсант, получивший больше баллов, чем остальные участники, получит диплом первой абсолютной степени. Конкурсантам, получившим больше баллов (то есть более 80/100), соответственно в каждой категории, получат памятный знак и денежную премию.
In the Polytechnic Institute there are five Bachelors courses and three other courses which lead to a diploma, Courses which confer a certificate without granting an academic degree. В Политехническом институте существует пять курсов, по окончании которых присваивается степень бакалавра, и три курса, по окончании которых выдается диплом Курсы, по окончании которых выдается свидетельство без присуждения ученой степени.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
The certificate of origin scheme proposed should ensure that the real origin and the provenance of rough diamonds are revealed and will resolve some of the problems outlined above, in particular the movement of diamonds through tax havens. Предложенная система сертификации происхождения должна обеспечить раскрытие информации о подлинном происхождении и источниках поставки необработанных алмазов и позволит разрешить часть проблем, о которых говорилось выше, в частности проблему перемещения алмазов через налоговые убежища.
The ISO 20000 certificate was approved by Tayllor & Cox Company for "IT Service Management Certification". Сертификат ISO 20000, для «Сертификации менеджмента ИТ услуг» был компании ARBES присвоен компанией Tayllor & Cox.
Human resources staff were trained and certified in the use of IMIS for all delegations of authority and participated in the human resources certificate programme, a collaboration between the Department of Field Support and Cornell University Сотрудники кадровых подразделений прошли подготовку и аттестацию по вопросам использования ИМИС в целях делегирования полномочий и приняли участие в программе сертификации кадров, организованной при сотрудничестве Департамента полевой поддержки и Корнельского университета
The reason for enabling the NAT server is so that external clients can gain access to the Certificate Server to connect to the CRL. Причина активации сервера NAT кроется в том, что внешние клиенты могут получать доступ к серверу сертификации (Certificate Server), чтобы соединяться с CRL.
The director informed the Group that Mali had submitted a template of the Kimberley Process certificate to be validated by Process officials and had requested assistance on how to implement a Process-compliant chain of certification for rough diamonds in Mali. Директор информировал Группу о том, что Мали представила шаблон сертификата Кимберлийского процесса, подлежащий утверждению должностными лицами Кимберлийского процесса, и запросила от Кимберлийского процесса помощь в отношении того, как осуществлять согласующуюся с требованиями Процесса цепочку сертификации необработанных алмазов в Мали.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
In his plea, he gives the true story of the author, including the torture, and he presented a doctor's certificate. В своем заявлении автор изложил подлинные факты, включая применение пыток, и приложил к нему медицинское заключение.
Finally a multi-temperature multi-compartment model ATP certificate must be produced for the vehicle. В заключение на многокамерную установку с разными температурными режимами транспортного средства должен быть составлен сертификат СПС.
In accordance with current legislation, employers may not make pregnancy a criterion for deciding whether to hire, retain or promote female employees, or require a certificate or pregnancy test for such purposes. В соответствии с действующим законодательством ни один работодатель не может обусловливать заключение с работницами договоров, сохранение за ними должности или продвижение по службе наличием беременности или требовать в этих целях какого-либо удостоверения или обследования на предмет проверки того, является ли работница беременной.
OAU certificate (2001) "in recognition of the important contribution to the Arusha Peace Agreement of 4 August 1993 concerning Rwanda". Почетная грамота ОАЕ «в знак признания важного вклада в заключение Арушского мирного соглашения от 4 августа 1993 года по Руанде»
We have got the certificate for the production of «Valeri» in the Ukrainian State committee on the standardization, on the metrology and also have hygienic and ecological conclusion of the State committee of expert. Продукция «Валери» прошла сертифицирование в Государственном комитете стандартизации и метрологии Украины и России, а также имеет гигиеническое заключение государственной экспертизы.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
National eventually handed over the works carried out under the replacement contract to the State Organization on 24 September 1990, following the expiry of the maintenance period. The final acceptance certificate was issued on 9 October 1990. В конечном счете 24 сентября 1990 года по окончании срока обслуживания "Нэшнл" сдала Государственной организации работы, выполненные по "замещающему контракту". 9 октября 1990 года был подписан акт окончательной приемки.
Mannesmann responded that the arrival certificate was never issued. It cited the following reasons for this: В своем ответе "Маннесманн" сообщила, что акт о приемке не составлялся по следующим причинам:
The Final Acceptance Certificate is dated 13 July 1986 and evidences satisfactory completion of the maintenance period as at 10 July 1986. Акт окончательной приемки датирован 13 июля 1986 года и подтверждает удовлетворительное завершение периода гарантийной эксплуатации 10 июля 1986 года.
The constables had issued an unroadworthy certificate the previous day. Накануне констебли составили акт о непригодности этого автомобиля к эксплуатации.
The period for completion of the works under the sub-contract was 24 months.The takeover certificate was issued on 4 February 1988 and the final acceptance certificate was issued on 21 March 1989. China Non-ferrous claims for unpaid work performed between 4 June 1986 and 18 July 1989. Акт передачи был подписан 4 февраля 1988 года, а окончательный акт приемки - 21 марта 1989 года. "Чайна нонферрос" испрашивает компенсацию неоплаченной работы, выполненной в период с 4 июня 1986 года по 18 июля 1989 года.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
Exporters who have received a license with a special note shall submit a supply control certificate or a document comparable thereto approved by export control authorities of the relevant state to the Agency within a period of 120 days after the export of goods of strategic significance. Экспортеры, получившие разрешение со специальным примечанием, обязаны представить сертификат контроля за поставками или сопоставимый с ним документ, одобренный органами по контролю за экспортом соответствующего государства, в Управление в течение 120 дней после даты экспорта изделий, имеющих стратегическое значение.
As for the second certificate, the Embassy doesn't even claim that this document is false, only concluding that, as the first one is false the second one must be too. Что касается второй справки, то посольство даже не утверждает, что этот документ является фальшивым, а лишь делает вывод о том, что, поскольку первая справка является фальшивой, то и вторая мало чем от нее отличается.
A temporary certificate of application registration is a document certifying the identity and legal status of an asylum-seeker applying for refugee status in Tajikistan in accordance with the Act. временное свидетельство о регистрации ходатайства - документ, подтверждающий личность и правовой статус лиц, ищущих убежище, ходатайствующих о признании их беженцами в РТ в соответствии с настоящим законом;
It was also not clear why a certificate of government revenue receipt was issued by the Deputy Minister of Administration of the Ministry of Finance on behalf of the Minister of Finance instead of submission of the actual flag receipts issued by the Central Bank of Liberia. Помимо этого, было непонятно, почему заместителем министра по административным вопросам министерства финансов страны по поручению министра финансов был представлен документ, подтверждающий поступление средств в государственную казну, хотя для этого требовалось представить фактические квитанции, выписанные Центральным банком Либерии.
The Ministry will issue a certificate recognizing the applicant's education, which should be submitted to the Office of Admissions to be kept on file). Министерство выдаст сертификат о признании образования абитуриента, который затем предоставляется в Офис по приему студентов и этот документ остается в офисе до конца обучения в АУЦА).
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
In order to allow for differences in the needs, abilities and aptitudes of young people, within the Junior Certificate programme subjects are offered at two levels for certification: Ordinary and Higher. Для учета разных потребностей, способностей и наклонностей подростков установлены два уровня аттестации по предметам, входящим в программу аттестации учащихся основного цикла: средний и высший.
Vulnerability and adaptation certificate course. Курсы аттестации по вопросам уязвимости и адаптации.
Regarding the form of the certificate, RDPR provides a standard form of radar licence for member States. However, it also permits radar certification to be noted by the word "radar" on the boatmasters' licence, as does the directive. Что касается формы аттестации, то в ППРЛС приведена единообразная типовая форма патента на использование РЛС для государств-членов и предусмотрена также возможность подтверждения обладания таким патентом путем постановки штампа "РЛС" в карточке патента судоводителя точно так же, как это предусмотрено и директивой.
Studied Chinese Studies, political science and sociology, M.A. in Chinese Studies in 1991 from Freie Universitaet Berlin, studies at universities of Zurich, Shanghai and Beijing; certificate in evaluation from the Swiss Graduate School of Public Administration in 2001. В 1991 году получил степень магистра китайской филологии в Университете Фрайе (Берлин), учился в университетах Цюриха, Шанхая и Пекина; в 2001 году - удостоверение об аттестации Швейцарской школы государственного управления
Certificate of electro technical laboratory attestation No PH-0057. Свидетельство об аттестации электротехнической лаборатории Nº РН-0057.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
Click OK in the Smart Card or other Certificate Properties dialog box and then click Next. Щелкните ОК в диалоговом окне Smart Card or other Certificate Properties, а затем щелкните Next.
The reason for enabling the NAT server is so that external clients can gain access to the Certificate Server to connect to the CRL. Причина активации сервера NAT кроется в том, что внешние клиенты могут получать доступ к серверу сертификации (Certificate Server), чтобы соединяться с CRL.
A client X. certificate was not specified through the channel factory's Credentials property, but one is required when the binding's MsmqAuthenticationMode property is set to message cannot be sent. В свойстве Credentials производства канала не указан сертификат X. клиента, который требуется, если свойство MsmqAuthenticationMode привязки имеет значение Certificate. Сообщение не может быть отправлено.
SSL site certificate issued by Average Certificate Authority. SSL сертификат для этого сайта выдан Average Certificate Authority.
If the local endpoint is set to the active mode, the certificate of the remote endpoint and its fingerprint can be downloaded by clicking Detect remote certificate. Если локальная сторона переключена на активный режим, сертификат удаленной стороны и ее "отпечатки пальцев" можно скачать, щелкнув Определить удаленный сертификат (Detect remote certificate).
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
The certificate can be purchased for the term up to 5 years. SSL-сертификат можно приобрести на срок до трех лет.
Certificate Comodo SGC Wildcard corresponds to the 1024-bit industry standard. SSL-сертификат SGC Wildcard SSL соответствует 1024-битному отраслевому стандарту.
To receive the Certificate is necessary to pass strict validating of a domain name and business. Для того, чтобы получить SSL-сертификат, необходимо пройти строгую проверку на соответствие доменного имени и бизнеса.
Certificate Comodo SGC updates encryption of out-of-date browsers, increasing browser security from 40-bit to 128/256-bit. SSL-сертификат Comodo SGC обновляет шифрование устаревших браузеров, увеличивая защищенность браузера с 40-бит 128/256-бит.
In Certificate Thawte Extended Validation SSL the new verify authenticity algorithm, developed in CA/B Forum is used. SSL-сертификат Thawte EV SSL (Технология Extended Validation) - это новый шаг в подтверждении подлинности бизнеса в Глобальной Сети.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
(b) Twenty per cent of the value of the letter of credit (equivalent to DEM 424,000) would be released upon the presentation of a provisional taking-over certificate by Kuwait Flour to the Kuwaiti Bank. 20% стоимости аккредитивов (424000 немецких марок) подлежали выплате по предъявлении компанией "Кувейт флаур" в Кувейтский банк акта предварительной приемки.
The tables show that the claimed amount relates to amounts allegedly due under the final acceptance certificate. Таблица показывает, что истребуемая сумма касается сумм, причитавшихся, по утверждению заявителя, в соответствии с окончательным актом приемки.
In exceptional cases, if the owner of the craft or his representative submits a justified request, the Inspection Commission may extend the validity of this certificate for a maximum of three months without the acceptance referred to in article 14.13. В исключительных случаях по мотивированной заявке владельца судна или его представителя Комиссия по освидетельствованию может продлить не более чем на три месяца срок действия этого свидетельства без проведения приемки, указанной в статье 14.13.
The Final Acceptance Certificate ("FAC") was never issued because the guarantee period was not satisfactorily completed. Окончательный акт приемки ("ОАП") так и не был подписан из-за претензий в гарантийный период.
As evidence of its contract losses, Bhandari provided a copy of the contract, the preliminary completion certificate, the final completion certificate and the final bill. В подтверждение своих потерь по контракту "Бхандари" представила копию контракта, акт предварительной приемки, акт окончательной приемки и окончательный расчет.
Больше примеров...