Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
Every weapon in the possession of a visitor must have its own certificate. Каждая единица оружия, находящаяся в распоряжении посещающего страну лица, должна иметь свой сертификат.
ABTCs are issued to nationals of: Nationals of the following countries or nationals arriving from the following countries require an International Certificate of Vaccination in order to enter Thailand, unless they produce evidence that they do not reside in the following areas. ABTCs выдаются гражданам: Гражданам следующих стран или гражданам, прибывающих из следующих стран, требуется международный сертификат о прививках для въезда в Таиланд, или они предоставляют доказательств того, что они не проживают в следующих областях.
No, that is a false certificate. Нет, это подделанный сертификат.
Application for International Import Certificate Заявка на международный импортный сертификат
The most important documentary functions can be categorized as follows: instructions from customers to forwarders: Forwarding instructions; goods receipts: Forwarder's certificate of receipt; Forwarder's warehouse receipt; Dock receipt; Warehouse receipt; Наиболее важные документарные функции могут быть разбиты на следующие категории: - инструкции заказчиков экспедиторам: инструкции экспедитору; - расписки о получении товара: экспедиторский сертификат о получении груза; складская расписка экспедитора; доковая расписка; складская расписка/расписка депо;
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
There she saw Kinya's certificate of appointment. Там она увидела свидетельство о назначении Киния.
This certificate has met both manufacturers' and users' needs. Такое свидетельство отвечает потребностям как изготовителей, так и пользователей.
The classification society shall issue a certificate certifying that the vessel is in conformity with the rules of this section [and the additionally applicable rules and regulations of the classification society that are relevant for the intended use of the vessel] (classification certificate). Классификационное общество должно выдать свидетельство, удостоверяющее, что судно соответствует правилам настоящего раздела [и дополнительным применимым правилам и предписаниям классификационного общества, имеющим значение для предполагаемого использования судна] (классификационное свидетельство). .
The certificate or a certified true photographic copy shall be carried on the equipment during carriage [to] be produced whenever so required by control authorities. В процессе перегонки свидетельство или заверенная фотокопия свидетельства должны находиться на борту транспортного средства и предъявляться органам контроля по первому требованию.
Elementary primary education certificate (CEPE) Pupils registered Successful pupils Свидетельство об окончании элементарного курса начальной школы (СЕРЕ)
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
In February 2010, the UNHCR Office issued a refugee certificate to the author. В феврале 2010 года УВКБ ООН выдало автору удостоверение беженца.
She said that this morning she was attacked by two Frenchmen, whose photographs in the newspapers, took the car and a certificate of the police. Она сказала, что сегодня утром на неё напали двое французов, чьи фотографии в газетах, забрали машину и удостоверение полиции.
Physical persons: identification card, passport or certificate of birth, driver's license, B category, credit card, eventually cash. Предприятиям: выписка из Коммерческого регистра (свидетельство), доверенность от уставного представителя, или удостоверение личности водителя, паспорт, водительские права. В драйвере.
UNITED NATIONS LAISSEZ-PASSER AND CERTIFICATE ПРОПУСК И УДОСТОВЕРЕНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
1961 May-November: Post Final Practical Training Certificate. 1961 год Май - ноябрь: удостоверение о прохождении практической подготовки для выпускников высших учебных заведений.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
A certificate from the Security Consultation Directorate in the Directorate-General of Operations stating that the vehicle is suitable for transporting arms and ammunition, and indicating the date, time, route, starting point and destination; справка, выданная Консультативным управлением по вопросам безопасности Генерального управления операций, с указанием того, что транспортное средство пригодно для перевозки оружия и боеприпасов, а также с указанием даты, времени, маршрута, исходного и конечного пунктов перевозки;
A certificate issued by the Supreme Court of Justice of Guatemala stating that the petitioner has no criminal record. Выданная Верховным судом Гватемалы справка, подтверждающая отсутствие судимости.
His testimony was allegedly ignored by the presiding judge, because he was unable to provide corroborating evidence, such as a medical and/or forensic certificate. Как сообщается, его показания были проигнорированы председательствующим судьей, поскольку он не смог представить подтверждающие доказательства, в частности такие, как медицинская справка и/или заключение судебно-медицинского эксперта.
I have a certificate. У меня есть справка.
Housing and maintenance office certificate of registered persons (Form No. 3) issued not later than 1 month ago. Справка из ЖЭКа по форме Nº 3 о прописанных лицах (выданная не позднее, чем 1 месяц назад).
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
Sheikh Abdullah received his school education in Qatar, earned his secondary school certificate in 1975, and graduated from the Royal Military Academy Sandhurst in December 1976. Шейх Абдулла получил своё школьное образование в Катаре, получив свой школьный аттестат в 1975 году, а в декабре 1976 года он окончил Королевскую военную академию в Сандхёрсте.
Universities and colleges of higher professional education are open to everyone with an appropriate Dutch secondary-school certificate. В университеты и институты может поступить любое лицо, получившее соответствующий аттестат об окончании средней школы в Нидерландах.
This new certificate replaces the former Intermediate and Day Vocational (Group) Certificates. Новый вид аттестата заменяет собой выдававшиеся ранее промежуточный аттестат и аттестат об окончании дневных (групповых) курсов профессиональной подготовки.
After finishing school, inmates sit State exams and receive a certificate of secondary education, which is kept in their personal file until their release date. После окончания школы воспитанники сдают государственные экзамены и получают аттестат о среднем образовании.
Urhobo College, Warri, Nigeria (West African School Certificate, First Division) 1953-1958: Колледж Урхобо, Варри, Нигерия (аттестат Западно-африканской школы, первое отделение)
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
On completion of vocational training, detained minors receive a graduation certificate. После окончания курсов профессионального обучения несовершеннолетние заключенные получают диплом об окончании образования.
1967 Certificate Educational Council for Foreign Medical Graduates, United States 1967 Диплом Учебный совет для выпускников иностранных медицинских институтов (США)
Certificate in Spanish language from the University of California, Berkeley, USA, 1986 Диплом по испанскому языку, Калифорнийский университет, Беркли, США, 1986 год.
Teachers Certificate (Advanced) диплом преподавателя (с отличием), педагогический колледж Насину
Certificate in Censuses and Surveys from IST Washington D.C., 1979. Диплом об окончании курса "Переписи и обследования", ИСТ, Вашингтон (Соединенные Штаты), 1979 год.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
The renewal would allow the Government of Liberia sufficient time to establish an effective certificate of origin regime for trade in Liberian rough diamonds. Такая отсрочка должна предоставить правительству Либерии достаточный период времени для создания действенного режима сертификации происхождения для торговли необработанными либерийскими алмазами.
After a year of operation, in which the new certificate of origin system was started up, ASCorp has a total of 23 buying offices, principally in Lunda Norte, with one in Lunda Sul and two buyers in Malange city. Через год после введения новой системы сертификации происхождения «АТКорп» имеет 23 закупочных пункта, в основном в Северной Лунде, один пункт в Южной Лунде и двух покупателей в городе Маланже.
Certification system includes inspection of production before issuing of Certificate of compliance or "Vehicle Type Approval" and the inspection of manufacturing of certified product as well. Система сертификации включает осмотр продукции до выдачи сертификата соответствия или официального утверждения типа транспортного средства, а также проверку технологического процесса производства сертифицированной продукции.
Welcomes the establishment and implementation of the Certificate of Origin regime for trade in diamonds in Sierra Leone, and the export of rough diamonds from Sierra Leone certified under that regime; приветствует установление и осуществление режима сертификации происхождения для торговли алмазами в Сьерра-Леоне и экспорт необработанных алмазов из Сьерра-Леоне, сертифицированных в рамках этого режима;
Personal certificate includes information on its holder (for example, WM-ID, email) and private key. Сертификат открытого ключа Центра сертификации имеется у всех пользователей системы, и каждый из них может удостовериться в подлинности сертификатов других пользователей.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
The certificate has been established and signed by a certified public accountant of the Onozawa Yoshiji Office of Certified Public Accountant. Это заключение было составлено и подписано дипломированным бухгалтером-ревизором дипломированной аудиторской фирмы «Онодзава Йошиджи».
Moreover, the State party acknowledges that the SLB opinion relates only to the issue of eligibility and in no way either implies the automatic invalidation of the certificate or may be used as a basis for revising its appropriateness. Кроме того, государство-участник само признает, что заключение ЦГЯ касается только вопроса участия в выборах, оно отнюдь не подразумевает автоматического аннулирования этого свидетельства и не может быть использовано в качестве основания для пересмотра его правильности.
OAU certificate (2001) "in recognition of the important contribution to the Arusha Peace Agreement of 4 August 1993 concerning Rwanda". Почетная грамота ОАЕ «в знак признания важного вклада в заключение Арушского мирного соглашения от 4 августа 1993 года по Руанде»
This means that when such officials disagree with the content of the report, they may attempt to force the doctor to change it, or they may destroy it and find another doctor willing to issue a false certificate. Это подразумевает, что, если они не согласны с поставленным диагнозом, они могут попытаться заставить доктора изменить его или же уничтожить справку и найти другого врача, который согласится выдать фальсифицированное медицинское заключение.
The tribunal found that inspection of the goods by SGS was not a contractual stipulation and the seller had fulfilled its obligations by providing the inspection certificate issued by an inspection bureau in the seller's country, which certified that the goods were in conformity with the contract. Суд установил, что осмотр товара специалистами СЖС не был предусмотрен договором и что продавец исполнил свои обязательства, представив заключение о проверке, выданное инспекционным бюро его страны, согласно которому товар соответствовал условиям договора.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
The final acceptance certificate was issued by SCOP on 11 October 1989, and was effective as at 30 April 1989, provided that certain outstanding work was completed within six months of the date of issue of the certificate. Этот акт был подписан ГКНП 11 октября 1989 года, и при условии выполнения некоторых незавершенных работ в течение шести месяцев с даты подписания акта был действительным по состоянию на 30 апреля 1989 года.
Extension/confirmation*) of certificate validity*) Supplementary/special*) inspection certificate Продление/подтверждение срока действия акта Акт освидетельствования: дополнительный/особый
On 9 July 1987, SCOP issued the final acceptance certificate which recited that the taking over certificate for variation order numbers 1 and 6 had been issued, and that the period of maintenance had expired. 9 июля 1987 года ГОНП подписала акт окончательной приемки, в котором подтверждались выдача актов сдачи-приемки дополнительных работ по нарядам Nº 1 и 6 и завершение эксплуатационных испытаний.
The period for completion of the works under the sub-contract was 24 months.The takeover certificate was issued on 4 February 1988 and the final acceptance certificate was issued on 21 March 1989. China Non-ferrous claims for unpaid work performed between 4 June 1986 and 18 July 1989. Акт передачи был подписан 4 февраля 1988 года, а окончательный акт приемки - 21 марта 1989 года. "Чайна нонферрос" испрашивает компенсацию неоплаченной работы, выполненной в период с 4 июня 1986 года по 18 июля 1989 года.
Driplex completed work on the project on 22 September 1984 and a Provisional Acceptance Certificate was issued on 29 December 1984. Компания "Дриплекс" завершила работы по проекту 22 сентября 1984 года, и 29 декабря 1984 года был подписан предварительный акт о приемке. "Дриплекс" представила письмо от 9 февраля 1985 года, направленное иракским заказчиком иракскому управлению по взиманию
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
A certificate of destruction witnessed by an authorized official is also required. Требуется также документ, удостоверяющий уничтожение и заверенный уполномоченным сотрудником.
A document purporting to be a certificate under subsection (1) or (2) is deemed, unless the contrary is shown - З) Документ, представляемый в качестве свидетельства в соответствии с подразделами 1 или 2, рассматривается, если не представлены доказательства обратного -
It was suggested, however, that provisions as important to the relying parties as a limitation of liability should appear in the certificate itself and not merely in a document referred to in the certificate, however accessible that document might be. Было указано, однако, что такие важные для полагающихся на сертификат сторон положения, как ограничения ответственности, должны включаться непосредственно в сертификат, а не только в документ, на который в сертификате сделана ссылка, каким бы доступным ни был такой документ.
High-speed craft within the meaning of article 1.01, paragraph 20 bis, which hold a valid certificate of inspection at 1 April 2003 shall fully meet the following requirements of this chapter: Высокоскоростные суда, указанные в статье 1.01, пункт 20-бис, в отношении которых выдан действительный по состоянию на 1 апреля 2003 года документ об освидетельствовании, должны полностью соответствовать указанным ниже предписаниям настоящей главы:
624 Forwarder's certificate of receipt: Non-negotiable document issued by a freight forwarder to certify that he has assumed control of a specified consignment, with irrevocable instructions to send it to the consignee indicated in the document or to hold it at his disposal. 630 Извещение об отправке: документ, выдаваемый грузоотправителем или его агентом перевозчику, оператору смешанных перевозок, властям терминала или другому получателю, содержащий информацию об экспортных грузах, представленных к отправке, и включающий необходимые расписки и заявления об ответственности..
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
(x) Establishment of a "teaching certificate" for instructors other than those in higher education who do not have a professional qualification as a sign of their on-the-job training. х) введение в практику «педагогической аттестации» для занятия должности преподавателя в системе образования, кроме высшего, лицами без специальной подготовки и их обучение без отрыва от работы.
Persons who receive a certificate (passport) pay the issuer services at the uniform rate set by the Verification Center. Лица, получившие аттестат, оплачивают услуги аттестации по единым тарифам, установленным Центром аттестации.
In the legal field, in 2008 - 2009 work focused on two areas in particular: revision of the 1988 Strasbourg Convention on the Limitation of Liability of Owners of Inland Navigation Vessels (CLNI) and a draft crewmembers' certificate. В юридической области в течение периода 2008-2009 годов работа проводилась главным образом по двум темам: пересмотр Страсбургской конвенции об ограничении ответственности на внутреннем водном транспорте 1988 года (КООВВТ) и проект аттестации судоводителя.
Products covered by the scope of a CRO would carry some means (e.g. a SDoC or a certificate of conformity) demonstrating either that the supplier claims conformity with the CRO or that conformity has been assessed and attested to by a RCAB. Продукты, относящиеся к сфере охвата ОЦР, сопровождаются определенными документами (например, ЗПС или сертификат соответствия), подтверждающими либо заявления поставщиком о соответствии ОЦР, либо проведение ПООС оценки и аттестации соответствия.
Studied Chinese Studies, political science and sociology, M.A. in Chinese Studies in 1991 from Freie Universitaet Berlin, studies at universities of Zurich, Shanghai and Beijing; certificate in evaluation from the Swiss Graduate School of Public Administration in 2001. В 1991 году получил степень магистра китайской филологии в Университете Фрайе (Берлин), учился в университетах Цюриха, Шанхая и Пекина; в 2001 году - удостоверение об аттестации Швейцарской школы государственного управления
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
In some cases, you will also be entitled to a Travel Discount Certificate. В некоторых случаях у Вас также есть право на сертификат скидки (Travel Discount Certificate).
In addition to the monthly issues, TRADERS' magazine has extra special editions throughout the year, such as The TRADERS' Extra Forex, and the TRADERS' Extra Certificate. В дополнение к ежемесячным номерам, специальные выпуски журнала TRADERS' выходят трижды в год. Это TRADERS' Extra Forex и TRADERS' Extra Certificate.
Click the Change SSL certificate button to create a new certificate or to import a certificate issued by a public certification authority. Щелкните кнопку Изменить сертификат SSL (Change SSL certificate), чтобы создать новый сертификат или импортировать сертификат, выпущенный авторитетной фирмой.
Since exactly the same issues apply to other certificate issue protocols such as Certificate Management Protocol and Certificate Management over CMS it's not clear how real this concern is. Поскольку такого рода проблемы исследуются в применении к другим протоколам выдачи сертификатов, таким как протокол управления сертификатами (Certificate Management Protocol, CMP) и управление сертификатами через CMS, однако неясно, насколько реальна эта проблема в отношении к SCEP.
1913 - Certificate of Proficiency in English (CPE) introduced. В 1913 году появился первый тест - CPE (Certificate of Proficiency in English).
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
The certificate Essential SSL verifies the domain authenticity, but its identity to electronic commerce is not identified. SSL-сертификат Essential SSL обеспечивает проверку на достоверность домена, однако проверка на его принадлежность к электронной коммерции не осуществляется.
Certificate Comodo SGC Wildcard is supported by all basic browsers. SSL-сертификат SGC Wildcard SSL поддерживается всеми основными веб-браузерами.
Certificate Comodo SGC Wildcard corresponds to the 1024-bit industry standard. SSL-сертификат SGC Wildcard SSL соответствует 1024-битному отраслевому стандарту.
In Certificate Thawte Extended Validation SSL the new verify authenticity algorithm, developed in CA/B Forum is used. SSL-сертификат Thawte EV SSL (Технология Extended Validation) - это новый шаг в подтверждении подлинности бизнеса в Глобальной Сети.
This certificate is trusted by 99,3 % of all world Internet audience that equalises Certificate Comodo SGC with its more expensive analogues from Verisign and Thawte. Кроме того, SSL-сертификат совершенствуют шифрование устаревших браузеров с 40-бит до 128/256-бит. SSL-сертификату Comodo SGC доверяют 99,3% всей мировой интернет-аудитории, что уравнивает SSL-сертификат с его более дорогими аналогами от Verisign и Thawte.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
According to the evidence provided by Enka, the provisional acceptance certificate on the contract was issued in December 1988. Согласно подтверждениям, представленным компанией "Энка", акт предварительной приемки был выдан в декабре 1988 года.
Accordingly, the Panel is unable to recommend compensation for payments due under the final acceptance certificate.. Поэтому Группа не может рекомендовать компенсацию выплат, причитавшихся согласно окончательному акту приемки.
(c) JPY 8,654,937, USD 84,294 and IQD 11,266, which represents half of the amount allegedly owing as 2.5 per cent of the retention monies payable on issue of the final acceptance certificate. с) 8654937 иен, 84294 долл. США и 11266 иракских динаров, которые соответствуют половине предположительно подлежавшей выплате суммы в 2,5% удержанных средств, которые подлежали выплате по получении акта окончательной приемки.
The Panel also recommends compensation in the amount of DEM 106,000 which represents half of the 10 per cent instalment that would have been released upon presentation of the final taking-over certificate. Группа рекомендует также присудить компенсацию в размере 106000 немецких марок - 10-процентного платежа, который она получила бы по предъявлении акта окончательной приемки.
Koncar stated that it received the Final Maintenance Certificate, sent to PIM dated 4 October 1989. Компания "Кончар" заявила, что она получила окончательный акт приемки, который был направлен компании "ПИМ" 4 октября 1989 года.
Больше примеров...