Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
A Green Gold certificate assures purchasers of raw gold or final products that the gold was produced using fair trade standards and environmentally sound practices, which require, inter alia, that no toxic chemicals are used in the extraction process. Сертификат "Зеленого золота" служит гарантией того, что закупаемое необработанное золото или конечная продукция произведены в соответствии со стандартами торговли на взаимовыгодных условиях и экологически обоснованной практики, которые, в частности, запрещают применение токсичных химических веществ в процессе извлечения золота.
To view the Certificate of conformity click HERE. Чтобы посмотреть Сертификат Соответствия нажмите ЗДЕСЬ.
Certificate in Diplomatic Concepts from the Institute of Foreign Affairs and National Security in Seoul, November 2004 Сертификат о прохождении дипломатических курсов, Институт по вопросам международной и национальной безопасности, ноябрь 2004 года, Сеул
The PNC shall also be recalibrated and a new calibration certificate issued following any major maintenance. 2.1.2 Кроме того, после любого капитального технического обслуживания счетчик PNC подвергается повторной калибровке и на него выдается новый калибровочный сертификат.
Mr. Allan Jones, President of Carrier China Operations, received the certificate from Mr. Han Zhen, Mayor of Shanghai during a ceremony held in Shanghai on June 18. Господин Алан Джонс, Президент Carrier Китай получил сертификат от господина Хан Чена, Мэра Шанхая во время церемонии 18 июня.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
9.3.1.8.1 In the third sentence, insert the following text before"(classification certificate)": 9.3.1.8.1 В третьем предложении перед"(классификационное свидетельство)" включить текст следующего содержания:
You have a sale certificate or some kind of receipt? У Вас есть свидетельство продажи или какой-нибудь документ?
If it becomes clear, after the certificate has been issued that the applicant is not a citizen of the Slovak Republic, the certificate is null and void as from the date of its issuance. Если после выдачи свидетельства становится очевидно, что подавшее соответствующее ходатайство лицо не является гражданином Словацкой Республики, свидетельство является недействительным и не имеет юридической силы с момента выдачи.
Among the factors that led to substantial doubts regarding Mr. Pillai's ownership of the centre was that the only document proving the ownership was a Certificate of Registration of an Individual Business dated 23 January 1999. В числе факторов, вызвавших существенные сомнения относительно нахождения этого центра в собственности г-на Пиллаи, было то, что единственным документальным доказательством собственности являлось Свидетельство о регистрации индивидуального предприятия от 23 января 1999 года.
A A certificate of origin А) Свидетельство о происхождении.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
The corresponding certificate is issued by the Ministry of Foreign Affairs of Slovenia (art. 24/1). Министерство иностранных дел Словении выдает по этому вопросу соответствующее удостоверение (статья 24/1).
URNG combatants will hand over their personal weapons and uniforms before being issued a demobilization certificate and leaving the assembly point. Комбатанты НРЕГ передадут свое личное оружие и обмундирование перед тем, как им будет выдано удостоверение о демобилизации и они покинут пункт сбора.
Identity card (when not available, an appropriate certificate). удостоверение личности (в связи с его отсутствием - справка соответствующей формы).
A refugee certificate is a document in a standardized format certifying the identity of asylum-seekers recognized as refugees in Tajikistan. удостоверение беженца - документ установленного образца, который подтверждает личность лиц, ищущих убежище, признанных беженцами в РТ;
One of the Ivorians interviewed by the Panel in Monrovia, who informed the Panel that he served as a combatant in the convoy, possesses a UNHCR refugee certificate. Один из ивуарийцев, с которыми удалось встретиться Группе в Монровии, сообщил о том, что был одним из боевиков, прибывших с конвоем, однако в настоящее время у него есть удостоверение беженца, выданное УВКБ.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
Evidence of means of subsistence, a residency certificate and other required evidence must be included with the application. К заявлению должны быть приложены документы, свидетельствующие о наличии средств существования, справка с места жительства и другие необходимые подтверждающие документы.
He acknowledges that, like the other medical certificates already submitted, this certificate does not prove that he has been tortured, but it does make the allegation very probable. Заявитель признает, что, как и в случае других уже представленных им медицинских справок, эта справка не доказывает применения к нему пыток, но делает его утверждение весьма вероятным.
The second certificate which purports to be a correction of the first one contains information that the person in question was called up for military service during the alleged term of imprisonment. Вторая справка, которая якобы является исправлением первой, содержит информацию о том, что данное лицо призывалось на военную службу в то время, когда оно якобы отбывало тюремное наказание.
A certificate of employment was the first document required in order to obtain a visa. Первый документ, необходимый для получения визы, - это справка о работе.
The animal must be accompanied by a valid certificate stating that it has been inoculated for rabies at least 21 days before departure. При перевозке животного в наличии должна быть действительная справка, подтверждающая, что животному была сделана прививка от бешенства не менее чем за 21 день до отправления.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
In other cantons, teacher training is tertiary-level and requires a certificate of secondary education. В других кантонах подготовка преподавателей осуществляется в высших учебных заведениях, для поступления в которые требуется аттестат зрелости.
University of Cambridge School Certificate - First Grade, 1957. Аттестат с отличием об окончании школы при Кембриджском университете, 1957 год.
As marriage prevents girls in particular from continuing their general education, families prefer to defer a marriage until their daughters have gained at least a secondary school certificate. В частности, брак препятствует девочкам продолжать учебу и получить среднее образование, и семьи предпочитают откладывать вступление в брак дочерей до тех пор, пока они не получат, как минимум аттестат об окончании средней школы.
The School Certificate, then. Может, аттестат о среднем образовании.
Courses lead to certification by the Caribbean Examinations Council (CXC) and the General Certificate of Examination (London), Ordinary Level. По окончании обучения учащиеся получают свидетельство Карибского экзаменационного совета (КЭС) и Общий аттестат о сдаче экзаменов за курс обучения (Лондон), обычный уровень.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
Teachers Grade Two certificate, 1967. Получение диплома преподавателя (диплом второго класса), 1967 год.
The winners receive a certificate, a medal and a prize (in 2005 it was 12,000 euros). В состав премии входили медаль, диплом и гонорар (с 2002 года 15 тысяч евро).
Certificate, Foreign Investment Negotiation, International Law Institute, Washington, D.C., 1989. Диплом по специальности "Ведение переговоров об иностранных инвестициях", Институт международного права, Вашингтон, 1989 год.
A leaving certificate from a higher technical college entitles the holder to continue his studies at a university or equivalent higher education institution. Диплом об окончании высшего технического колледжа позволяет выпускнику продолжать обучение в одном из университетов или высших учебных заведений соответствующего уровня.
Certificate in women conflict management, Kigali 2002, 5. Диплом об окончании курса по вопросам участия женщин в урегулировании конфликтов, Кигали, 2002 год, 5.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
When these certificates are signed by a trusted certificate authority, this provides assurance that the client is connected to the requested server, avoiding a man-in-the-middle attack. Сертификаты должны быть подписаны доверенным центром сертификации, это обеспечивает гарантию того, что клиент подключится к запрошенному серверу, избегая атаки посредника.
The certificate of origin system should be supported by the licensing of diamond buyers, so that diamond purchases can be more closely tracked from mining region to market. Система сертификации происхождения должна быть подкреплена лицензированием скупщиков алмазов, с тем чтобы можно было более точно отслеживать закупку алмазов на всем пути от района добычи до рынка.
Therefore, we consider it to be more fair and effective to establish strong national end-user certificates, as well as to set up a regional and global end-user certificate system, and to create a mechanism for information exchange and verification. Поэтому мы считаем более справедливым и эффективным шагом введение жестких национальных сертификатов конечного пользователя, а также создание региональных и глобальной систем сертификации конечного пользователя и механизма обмена информацией и ее проверки.
Our specialists pass international certifications ACCA (Association of Chartered Certified Accountants), DipIFR (The Diploma in International Financial Reporting), CAP (Certificate of Accountancy Program), CIPA (The Certified International Professional Accountant), CPA (certified public accountant). Наши специалисты проходят подготовку к сертификации по международным программам - АССА (Ассоциация Превелигированных Сертифицированных Бухгалтеров), DipIFR (Диплом в международной Финансовой Отчетности), САР (Сертифицированный Бухгалтер-практик), CIPA (Сертифицированный международный профессиональный бухгалтер), СРА (Дипломированный бухгалтер).
The Government of Angola introduced a new serial-numbered, unalterable Certificate of Origin, in compliance with the requests for a controllable system of certification, in January 2001. Правительство Анголы в январе 2001 года, в ответ на просьбы о введении поддающейся контролю системы сертификации, внедрило новый сертификат происхождения, имеющий серийный номер и систему защиты, позволяющую предотвратить его подделку.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
If the Inspector General did confirm the certificate, however, the individual concerned could appeal to the Court of Appeal on a point of law. Однако, если Генеральный инспектор все же подтверждает такое заключение, соответствующее лицо может обжаловать принятое решение в апелляционном суде в кассационном порядке.
The IRU auditor produces an audit certificate providing an opinion of the above-mentioned account for the year in question showing the amount transferred and the total amount actually invoiced (15 January); Аудитор МСАТ представляет аудиторское заключение, содержащее мнение о вышеупомянутом счете за соответствующий год, с указанием переведенной суммы, а также общей суммы, фактически выставленной к оплате (15 января);
If the Inspector General did confirm the certificate, however, the individual concerned could appeal to the Court of Appeal on a point of law. В том случае, если Генеральный инспектор не подтверждает это заключение, соответствующее дело уже не может далее рассматриваться.
The Ministry of Internal Affairs examines the rehabilitation case, determines the fact of deportation, expulsion, sending to hard labour or other forms of limitation of rights and freedoms on the decisions of administrative units, formulates a conclusion concerning the rehabilitation and issues the respective certificate. Министерство внутренних дел рассматривает дело о реабилитации, устанавливает факт депортации, высылки, направления на принудительные работы или другие формы ограничения прав и свобод согласно решениям административных органов, делает заключение о реабилитации и выдает соответствующее свидетельство.
Where a prisoner is kept under mechanical restraint beyond the period of twenty-four hours, the officer in charge shall obtain from the medical officer a certificate as to the fitness of the prisoner to undergo such restraint. В тех случаях, когда механическое сковывающее устройство применяется в отношении заключенного более 24 часов, начальник тюрьмы обязан получить от медицинского сотрудника заключение, удостоверяющее, что физическое состояние заключенного позволяет применять к нему такое устройство.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
It is not clear from the evidence provided when the final acceptance certificate was issued. Из представленных свидетельств непонятно, когда был подписан окончательный акт приемки.
Bhagheeratha contended that it successfully completed its work on the Cement Project on 13 September 1988 and that the State Organisation issued the final acceptance certificate on 14 August 1989. Корпорация "Бхагеерата" утверждает, что успешно завершила свои работы, связанные с проектом по цементу, 13 сентября 1988 года и что 14 августа 1989 года государственная организация оформила акт окончательной приемки.
As at the end of October 1997, the certificate of completion and making good defects in the construction has not been issued, pending rectification of defects raised by the United Nations and brought to the attention of the main contractor. По состоянию на конец октября 1997 года акт о сдаче здания и устранении строительных дефектов не был подготовлен в ожидании устранения дефектов, на которые Организация Объединенных Наций обратила внимание главного подрядчика.
In addition to the requirements set out in article 2.03, section 3, concerning craft longer than 110 m, apart from sea-going ships, the Inspection Commission which is subsequently to issue the certificate shall be informed by the owner or his representative before building begins. В случае судов, длина которых превышает 110 м, за исключением морских судов, в дополнение к предписаниям пункта 3 статьи 2.03 Комиссия по освидетельствованию, которая впоследствии выдает акт освидетельствования, должна соответствующим образом информироваться владельцем судна или его представителем до начала постройки судна.
The final acceptance certificate was issued by SCOP on 11 October 1989, and was effective as at 30 April 1989, provided that certain outstanding work was completed within six months of the date of issue of the certificate. Этот акт был подписан ГКНП 11 октября 1989 года, и при условии выполнения некоторых незавершенных работ в течение шести месяцев с даты подписания акта был действительным по состоянию на 30 апреля 1989 года.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
She didn't, that certificate doesn't prove anything. Она не могла, тот документ ничего не доказывает.
Signing process failed. To sign this document, you need to obtain a digital certificate. Сбой в процессе подписания. Чтобы подписать данный документ, требуется получить цифровой сертификат.
To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. Чтобы подписать документ цифровой подписью, необходим персональный ключ, сертификат.
This requirement shall not apply to small craft and ferry-boats not moving independently; (c) There is a person on board in possession of a certificate of entitlement to navigate by radar corresponding to the recommendations of the Danube Commission, or other equivalent document. Это положение не применяется к малым судам и не передвигающимся самостоятельно паромам; Комиссии, или другой равноценный документ. радиотелефонной связи для сети судно-судно, находящейся в надежном рабочем состоянии.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
Certificate course on customs procedures and safety and security Курсы аттестации по таможенным процедурам и охране и безопасности
Within the context of the Junior Certificate, a range of syllabi were introduced in some existing subject areas, with technical adjustments in other syllabi. В рамках аттестации учащихся основного цикла по некоторым существующим предметам был введен ряд новых курсов и была скорректирована программа других курсов.
(x) Establishment of a "teaching certificate" for instructors other than those in higher education who do not have a professional qualification as a sign of their on-the-job training. х) введение в практику «педагогической аттестации» для занятия должности преподавателя в системе образования, кроме высшего, лицами без специальной подготовки и их обучение без отрыва от работы.
Mrs. ISE (Director, Specialist Services Division), replying to the representative of Cuba, said that no enrolment fees would apply to regular courses organized as part of the basic programme, which followed a regular progression leading to a certificate of linguistic proficiency. Г-жа ИСЕ (Начальник Отдела профессиональной подготовки), отвечая представителю Кубы, говорит, что возможная плата за обучение не касается обычных курсов в рамках основной программы, занятия на которых ведутся согласно учебному плану и завершаются выдачей свидетельства о прохождении языковой аттестации.
The National Council for Curriculum and Assessment (NCCA) was responsible for devising the Junior Certificate programme. The NCCA stressed that all students should follow a broad and balanced programme with the emphasis on "learning by doing". Составление аттестационной программы основного цикла возложено на Национальный совет по учебным программам и аттестации (НСПА), который особо подчеркнул, что все учащиеся должны освоить комплексную и сбалансированную учебную программу с упором на "практические занятия".
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
The British Board of Film Classification awarded the episode a 12 certificate for "moderate threat and violence." Британский совет по классификации фильмов дал эпизоду рейтинг «12 certificate» за «умеренную угрозу и насилие».
Following a four-year course preparing for General Certificate of Secondary Education (GCSE), where students sit for final examinations at the age of 16. Четырёхлетниё курс заканчивается получением сертификата об общем среднем образовании (англ. General Certificate of Secondary Education), последние экзамены сдаются в возрасте 16 лет.
The reason for enabling the NAT server is so that external clients can gain access to the Certificate Server to connect to the CRL. Причина активации сервера NAT кроется в том, что внешние клиенты могут получать доступ к серверу сертификации (Certificate Server), чтобы соединяться с CRL.
In February 2015 the Centre organised ECIS International Teacher Certificate Programme courses with The European Council of International Schools for the first time in Azerbaijan. В феврале 2015 года Центр впервые в Азербайджане совместно с ESIC (European Council of International Schools) (Международный Совет Школ Европы), были организованы курсы ESIC (Программа Международного Сертификата Преподавателей \ ESIC International Teacher Certificate).
Lesley University of Massachusetts offers a Master of Education in Integrated Teaching through the Arts and a related Certificate of Advanced Graduate Study at its locations in Concord, North Haverhill, and Raymond. Университет Лесли штата Массачусетс проводит магистерские курсы в интегрированном обучении в области искусств и связанный с ним сертификат высшего образования (Certificate of Advanced Graduate Study) в Конкорде, Норф Хейверхилле и Реймонде.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
The certificate Essential SSL is generated automatically. SSL-сертификат Essential SSL генерируется в автоматическом режиме.
Certificate Comodo SGC Wildcard is supported by all basic browsers. SSL-сертификат SGC Wildcard SSL поддерживается всеми основными веб-браузерами.
Certificate Comodo Essential SSL is an effective budget solution to secure your on-line customer transactions. SSL-сертификат Comodo Essential SSL - эффективное бюджетное решение для обеспечения безопасности сделок в режиме онлайн.
To receive the Certificate, it is necessary to pass strict domain name and your business authenticity verify. При заходе посетителя на сайт, адресная строка браузера отображается зеленым цветом и поочередно высвечиваются название Сертификационной организации, выдавшей SSL-сертификат и компании-владельца сайта.
This certificate is trusted by 99,3 % of all world Internet audience that equalises Certificate Comodo SGC with its more expensive analogues from Verisign and Thawte. Кроме того, SSL-сертификат совершенствуют шифрование устаревших браузеров с 40-бит до 128/256-бит. SSL-сертификату Comodo SGC доверяют 99,3% всей мировой интернет-аудитории, что уравнивает SSL-сертификат с его более дорогими аналогами от Verisign и Thawte.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
(c) JPY 8,654,937, USD 84,294 and IQD 11,266, which represents half of the amount allegedly owing as 2.5 per cent of the retention monies payable on issue of the final acceptance certificate. с) 8654937 иен, 84294 долл. США и 11266 иракских динаров, которые соответствуют половине предположительно подлежавшей выплате суммы в 2,5% удержанных средств, которые подлежали выплате по получении акта окончательной приемки.
The release of these monies was also dependent on the final acceptance certificate. Еще одним условием возвращения этих сумм являлось подписание акта окончательной приемки.
The Final Acceptance Certificate ("FAC") was never issued because the guarantee period was not satisfactorily completed. Окончательный акт приемки ("ОАП") так и не был подписан из-за претензий в гарантийный период.
The retention monies were to be released in two equal parts, firstly, on the issue of the preliminary completion certificate, and secondly, after the expiry of the maintenance period and subject to the issue of the final maintenance certificate. Удержанные суммы подлежали выплате двумя равными частями: первая - после подписания акта предварительной приемки, а вторая после истечения срока обслуживания и подписания соответствующего акта.
The Consortium alleges that the unreleased retention monies, consisting of the balance of the first half of the retention monies, plus the entire amount of the second half payable upon issue of the final acceptance certificate, amount to IQD 562,901. Консорциум утверждает, что неразблокированная сумма удержаний, включая остаток первой половины удержанных средств плюс вся вторая половина удержанных средств, которая должна была быть разблокирована по выдаче акта окончательной приемки, составила 562901 иракский динар.
Больше примеров...