Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
Our goals have been confirmed in 1999 by the introduction of the quality system based on EN ISO 9001: 2000 - certificate No. Наши цели были подтверждены внедренной в 1999г. системой качества, базирующейся на сертификате EN ISO 9001 - сертификат Nº HU04/0443.
In August 2013, the suit received an EC certificate, permitting its use for medical purposes in Europe as the first medical treatment robot of its kind. В августе 2013 года иск получил сертификат ЕС, разрешающий его использование в медицинских целях в Европе в качестве первого в своем роде медицинского робота.
However, upon receiving general agreement to a stockpile clearance process from the Kimberley Process Participation Committee on 10 October 2007, the Government Diamond Office issued Kimberley Process certificate RL01003 and the shipment was exported on 11 October 2007. Тем не менее после получения общего согласия на внедрение процедур проверки неучтенных алмазов Комитета по вопросам участия в Кимберлийском процессе 10 октября 2007 года Государственное управление по алмазам выдало сертификат RL01003 Кимберлийского процесса и партия алмазов была отправлена 11 октября 2007 года.
Certificate in management and supervisory skills. Сертификат об окончании курсов «Навыки управления и руководства».
The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Сертификат самоподписан. Цепочка доверия сертификатам может быть построена, однако сертификат удостоверяющего центра не обнаружен.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
Should the participant fail once again, the participant's ADN expert certificate will not be renewed. Если слушатель повторно не сдал тест, имеющееся у него свидетельство эксперта по ВОПОГ не возобновляется.
The certificate referred to in paragraph 2 of this article shall be in conformity with the provisions of article 14, paragraph 3. Свидетельство, упомянутое в пункте 2 настоящей статьи, должно соответствовать положениям пункта 3 статьи 14.
Certificate Nº46565 on copyright for signing for commodities and services. Свидетельство Nº46565 на авторское право на знак для товаров и услуг.
A Certificate of Location may be used, in accordance with the specific instructions given by the issuing association, for the adjustment of undischarged, destroyed, lost or stolen carnets. Свидетельство о местонахождении может использоваться, согласно специальным инструкциям выдающей книжку ассоциации, в случае, если книжки не погашены, уничтожены, утеряны или украдены.
He attended the Methodist Boys High School and after obtaining his School Certificate he proceeded to the United Kingdom in 1961 to study Law. Получив свидетельство об окончании методистской средней школы для мальчиков, он в 1961 году переехал в Соединенное Королевство для изучения юриспруденции.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
Each Government will be free to enter the limitations into the certificate in accordance with its national provisions. Правительство каждой страны может по своему усмотрению вносить в удостоверение те или иные ограничения в соответствии со своими национальными положениями.
Foreigners could obtain the certificate of Togolese nationality by naturalization. Иностранцы могут получить удостоверение о тоголезском гражданстве посредством натурализации.
Upon successful completion of a series of five tests, candidates are awarded a High School equivalency certificate that is recognized by most employers and many post-secondary institutions. При условии успешного прохождения серии проверок из пяти тестов кандидаты получают удостоверение, эквивалентное диплому об окончании ВУЗа, которое признается большинством работодателей и многими учебными заведениями послесреднего образования.
Upon successful completion of the series, each participant receives a UNITAR Certificate of Attendance. После успешного завершения курсов каждый участник получает удостоверение ЮНИТАР об их окончании.
(b) the passport or certificate of identity has been damaged or defaced as to render it, in the opinion of the Minister of Foreign Affairs, unsuitable for use; Ь) паспорт или удостоверение личности были повреждены или стали неудобочитаемыми и, по мнению министерства иностранных дел, пришли в негодность;
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
The contractor also submitted certificates of expenditure for 2009 and 2010 which were structured in the same way as the certificate for 2011. Контрактор представил также справки о расходах за 2009 и 2010 годы, построенные по той же структуре, что и справка за 2011 год.
The Regional Court considered that the certificate issued by the director of the Centre for Women's Rights had limited evidentiary value and contained no information on violence exercised by the husband. Региональный суд счел, что справка, выданная директором Центра по правам женщин, имеет ограниченную доказательную ценность и не содержит информации о насилии, примененном мужем.
In the State party's view, the only evidence that would prove his political activities in the Democratic Republic of the Congo was a certificate by the UDPS local representative in Lagos. По мнению государства-участника единственным доказательством его участия в политической деятельности в Демократической Республике Конго являлась справка, выписанная местным представителем СДСП в Лагосе.
If the Federal Court judge upholds the reasonableness of a special certificate, the certificate is deemed to be conclusive proof that an organization is ineligible for registration as a charity under the Income Tax Act. Если Федеральный суд подтверждает разумные основания составления такой специальной справки, эта справка считается достаточным доказательством того, что организация не имеет права на регистрацию в качестве благотворительной в соответствии с Законом о подоходном налоге.
Dependency certificate regarding minors; 1 справка о посещении несовершеннолетними детьми детских учреждений;
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
JSC "Grodno building materials plant" has a test center, which is accredited in the system of test and verification laboratories of Republic of Belarus and has been accredited for the technical competence, - accreditation certificate BY/112 02.2.0.0342 dd. 28.02.2005. ОАО "Гродненский КСМ" имеет испытательный центр, который аккредитован в системе аккредитации поверочных и испытательных лабораторий Республики Беларусь и аккредитован на техническую компетентность - аттестат аккредитации NºBY/112 02.2.0.0342 от 28.02.2005 г. Вся продукция, выпускаемая предприятием, сертифицирована задолго до введения обязательной сертификации.
These students will normally study for the Hong Kong Certificate of Education. По окончании этих классов учащиеся обычно получают Гонконгский аттестат об образовании.
This new certificate replaces the former Intermediate and Day Vocational (Group) Certificates. Новый вид аттестата заменяет собой выдававшиеся ранее промежуточный аттестат и аттестат об окончании дневных (групповых) курсов профессиональной подготовки.
This application must contain a promise of work form to be filled in by the employer; a form containing the parents' joint consent; and a school-leaving certificate or a school exemption report to be signed by the Head of School. Это заявление должно содержать письменное обязательство работодателя предоставить работу, письменное согласие обоих родителей и школьный аттестат или письменное освобождение от занятий в школе, подписанное директором школы.
There has been a 21% increase from 1985 to 2001 among girls who gained at least one GCSE or Scottish Certificate of Education Standard Grades. В период 1985-2001 годов на 21 процент возросло число девушек, получивших по крайней мере один аттестат о среднем образовании или шотландский аттестат об образовании.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
1981-1982 Diplomatic Academy, Moscow, Certificate, Training Courses for High-Ranking Diplomats, Administration 1981-1982 годы Дипломатическая академия, Москва - диплом; Высшие дипломатические курсы по специальности "управление"
Certificate Course on Gender Issues and Participatory Governance, KIT, The Netherlands Диплом о прохождении курса по гендерным вопросам и демократическому правлению, КИТ, Нидерланды
Certificate in the eighth training on making governance gender responsive, Manila 2007 Диплом об окончании восьмого учебного семинара по вопросам государственного управления с учетом гендерных факторов, Манила, 2007 год
In 2000 there were 40 Teacher Training Colleges in the country supplying schools with teachers at Diploma and Grade 'A' Certificate levels, these increased to 45 in 2004. В 2000 году в стране насчитывалось 40 педагогических колледжей, выпускавших для школ учителей, которые получали диплом или свидетельство класса А, а в 2004 году их число выросло до 45.
Universities award three types of certificate: bachelor's degree, diploma and doctorate. В университете выдаются свидетельства трех типов: диплом лиценциата, диплом о высшем образовании и диплом о присвоении докторской степени.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
In the (more recent) OpenPGP specification, trust signatures can be used to support creation of certificate authorities. В последних спецификациях OpenPGP доверенные подписи могут использоваться для поддержки создания центров сертификации.
That criterion is to apply regardless of the nature of the certification scheme obtaining in the jurisdiction from which the certificate or signature emanated (ibid., para. 29). Этот критерий должен применяться независимо от характера процедуры сертификации в рамках правовой системы, где был выдан сертификат или сделана подпись (там же, пункт 29).
Liability of compensation shall not occur if the Electronic Certificate Service Provider proves the absence of negligence". Ответственность за возмещение ущерба не наступает в случае, если поставщик услуг по электронной сертификации докажет отсутствие небрежности".
CB "PROMBEZPEKA" is designated as certification body for products of Ukrainian and foreign manufacture in compliance with Public Standard DSTU 3411-2004 in the State Certification System of Ukraine UkrSEPRO: Assignment Certificate Nº UA.P., Authorization Certificate Nº UA.PN. from 04.04.05. ОС "ПРОМБЕЗОПАСНОСТЬ" назначен и уполномочен как орган по сертификации продукции украинского и импортного производства в соответствии с требованиями стандарта ДСТУ 3411-2004 в Государственной Системе сертификации Украины УкрСЕПРО: свидетельство о назначении Nº UA.P., свидетельство об уполномочивании Nº UA.PN. от 04.04.05.
CE: New approach directives such as security, health, environment and those that aim to protect consumer rights are used. In short, it is a Europe circulation certificate. СЕ: Система сертификации, включающая современные положения безопасности, здоровья человека, чистоты окружающей среды.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
In the event that the Inspector General did not confirm the certificate, the case could be taken no further. В том случае, если Генеральный инспектор не подтверждает это заключение, соответствующее дело уже не может далее рассматриваться.
However, it must be noted that the Director may withdraw his certificate at any time or the Minister may withdraw reliance on it. В то же время следует отметить, что директор может в любое время отозвать свое заключение или что министр может отозвать свое согласие основываться на нем.
Lastly, any decision to remove or deport persons who are subject to a security risk certificate is open to challenge by application to the courts for review. Наконец, любое решение о возвращении или депортации лиц, которые подпадают под действие заключение об угрозе безопасности, может оспариваться путем направления апелляции на рассмотрение судов.
In conclusion, it is the belief of the International Touring Alliance that despite the efforts of the UNECE, true harmonization of sailing certificate requirements has not been achieved. В заключение Международный туристский альянс выражает убеждение, что, несмотря на усилия ЕЭК ООН, действительного единообразия требований, касающихся удостоверений на право управления судами, достигнуто не было.
10.2 As to the claims under article 9 concerning arbitrary detention and lack of access to court, the Committee notes the author's argument that his detention pursuant to the security certificate as well as his continued detention until deportation was in violation of this article. 10.2 В отношении жалоб согласно статье 9 относительно произвольного содержания под стражей или лишения доступа в суд Комитет отмечает довод автора о том, что его содержание под стражей в соответствии со свидетельством о безопасности, а также его продолжительное заключение до момента депортации являлись нарушением указанной статьи.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
In the case of ammunition, the certificate includes mark, calibre, quantity and batch number. В случае боеприпасов в акт включается информация о марке, калибре, количестве и партии.
The consultant (architect/engineer) has, therefore, been unable to issue the certificate of completion and making good defects which would signify the end of the contractor's liability under the contract. Поэтому консультант (архитектор/инженер) не смог подписать акт о завершении строительства и устранении недоделок, что означало бы прекращение обязательств подрядчика по контракту.
Alstom states that, as it was unable to complete its contractual obligations, the final acceptance certificate was not issued and the final payment was not made. "Алстом" утверждает, что, поскольку она не смогла выполнить все свои договорные обязательства, акт окончательной приемки выдан не был и окончательный платеж не производился.
On 3 March 1990, the employer issued the final acceptance certificate. Корпорация "Нэшнл" заявила, что завершила контрактные работы 20 марта 1986 года. З марта 1990 года заказчик оформил акт окончательной приемки.
The constables had issued an unroadworthy certificate the previous day. Накануне констебли составили акт о непригодности этого автомобиля к эксплуатации.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
On finishing school refugee children are issued with a certificate of education. После окончания школы дети-беженцы получают документ о получении образования.
You have a sale certificate or some kind of receipt? У Вас есть свидетельство продажи или какой-нибудь документ?
(b) A certificate, diploma or other document issued by the competent authority in their country of origin testifying that they: Ь) имеют свидетельство, удостоверение или документ, выданный соответствующим органом страны происхождения и подтверждающий, что заявитель:
For foreign citizens - a national passport (with a note on the possession of a residence permit) and Ukrainian document - residence certificate of Ukraine for foreign citizens. Для иностранных граждан - национальный паспорт (с отметкой о наличии разрешения на постоянное место жительства) и украинский документ - удостоверение на постоянное проживание в Украине для иностранцев.
The Civil Code stipulates that immovables may only be acquired on the basis of a notarized certificate indicating the reason for the purchase, and upon registration of the purchase in the public register. Гражданским кодексом предусматривается, что для приобретения недвижимости необходим нотариально заверенный документ, в котором указывается основание ее приобретения, а также регистрация приобретения в публичном реестре.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
In partnership with the South Pacific Regional Environment Programme and the International Global Change Institute, CC:Train has established a four-month university-based certificate course on vulnerability and adaptation assessment. В сотрудничестве с Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана и Международным институтом по изучению глобальных изменений программа СС: Train учредила на университетской основе четырехмесячные курсы аттестации по вопросам оценки уязвимости и адаптации.
Several meetings were also devoted to the creation of a crewmembers' certificate to facilitate cross-border work for persons not nationals of European Union countries employed in inland navigation. Несколько совещаний было также посвящено разработке системы аттестации плавсостава в целях облегчения трансграничной деятельности граждан государств, не являющихся членами ЕС, которые работают на внутреннем судоходстве.
Certificate course on air transport Курсы аттестации по воздушному транспорту
Products covered by the scope of a CRO would carry some means (e.g. a SDoC or a certificate of conformity) demonstrating either that the supplier claims conformity with the CRO or that conformity has been assessed and attested to by a RCAB. Продукты, относящиеся к сфере охвата ОЦР, сопровождаются определенными документами (например, ЗПС или сертификат соответствия), подтверждающими либо заявления поставщиком о соответствии ОЦР, либо проведение ПООС оценки и аттестации соответствия.
Certificate of electro technical laboratory attestation No PH-0057. Свидетельство об аттестации электротехнической лаборатории Nº РН-0057.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
Click OK in the Smart Card or other Certificate Properties dialog box and then click Next. Щелкните ОК в диалоговом окне Smart Card or other Certificate Properties, а затем щелкните Next.
The student will now be thoroughly prepared for the Cambridge First Certificate (F.C.E.) exam. Теперь студент готов сдать кембриджский экзамен «First Certificate» (F.C.E.).
To create your own (self-signed) certificate click on the Generate certificate button in the dialog that displays the current server's certificate. Чтобы создать свой собственный (подписанный вами) сертификат, щелкните кнопку Сгенерировать сертификат (Generate certificate) в диалоге текущего сертификата сервера.
Click on the Change SSL certificate (in the dialog for advanced settings for the Web interface) to view the dialog with the current server certificate. Щелкните Изменить сертификат SSL (Change SSL certificate) (в диалоге продвинутых установок web интерфейса), чтобы увидеть диалог текущего сертификата сервера.
The online request for a computer certificate is allowed when you use the IIS Certificate Request Wizard and request what they now call a 'Domain Certificate'. Интерактивный запрос на получение сертификата компьютера возможен, когда вы используете мастера IIS Certificate Request Wizard и запрашиваете то, что теперь называется сертификатом домена 'Domain Certificate'.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
Certificate Comodo SGC Wildcard is supported by all basic browsers. SSL-сертификат SGC Wildcard SSL поддерживается всеми основными веб-браузерами.
Certificate Comodo SGC Wildcard corresponds to the 1024-bit industry standard. SSL-сертификат SGC Wildcard SSL соответствует 1024-битному отраслевому стандарту.
For today in its segment Certificate Essential SSL is the optimal solution. На сегодняшний день в своем ценовом сегменте SSL-сертификат Essential SSL наиболее оптимальное решение.
To receive the Certificate is necessary to pass strict validating of a domain name and business. Для того, чтобы получить SSL-сертификат, необходимо пройти строгую проверку на соответствие доменного имени и бизнеса.
Certificate is compatible with following browsers: Internet Explorer 5.01+, Netscape 4.77+, Firefox 0.1+, Mozilla 0.6+, AOL 5+, Opera 8+, Safari 1.2+ and other. SSL-сертификат совместим со следующими браузерами: Internet Explorer 5.01+, Netscape 4.77+, Firefox 0.1+, Mozilla 0.6+, AOL 5+, Opera 8+, Safari 1.2+ и др.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
Accordingly, the amount due on the signing of the preliminary acceptance certificate is a debt which arose prior to 2 May 1990 and is outside the jurisdiction of the Commission. Исходя из этого сумма, подлежавшая выплате по подписании акта предварительной приемки, является задолженностью, возникшей до 2 мая 1990 года, и лежит за пределами юрисдикции Комиссии.
Moreover, the certificate of inspection and acceptance as required under terms of the contract was not available. Кроме того, не было представлено требуемое в соответствии с условиями договора свидетельство осмотра и приемки.
The completion certificate was issued on 11 November 1996. Акт окончательной приемки был подписан 11 ноября 1996 года.
At the end of the maintenance period, Alstom was to receive a final certificate and final payment. В конце этого периода "Алстом" должна была получить окончательный акт приемки и окончательный платеж.
However, Hitachi does not state whether the entire contract was ever completed at the end of the maintenance period for each of the installation works. Hitachi did not submit a "final acceptance certificate" issued by MEW. В то же время компания ничего не говорит о том, был ли по истечении гарантийных сроков на каждый из видов работ признан выполненным весь контракт. "Хитачи" не представила подписанного МЭВ "акта окончательной приемки".
Больше примеров...