Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
EFS automatically detects an encrypted file and locates a user's certificate and associated private key in the user's certificate and key stores. Система шифрования файлов автоматически обнаруживает зашифрованный файл и локализует сертификат пользователя и соответствующий закрытый ключ в сертификате пользователя и хранилищах ключей.
I'll give you a certificate that knocks another 5 weeks off your prison sentence. Я дам тебе сертификат, списывающий ещё 5 недель с твоего приговора.
Another drafting suggestion was to add a further criterion to paragraph (2) to the effect that it should be ascertained whether the electronic signature was the subject of a certificate. Еще одно предложение редакционного плана состояло в том, чтобы добавить в пункт 2 дополнительный критерий, предусматривающий необходимость определения того, имеется ли сертификат на электронную подпись.
All passengers arriving from African countries or countries where there is a risk of yellow fever must hold a valid WHO Health Certificate for vaccination against yellow fever. Все пассажиры, прибывающие из стран Африки или из стран, где существует риск заболевания желтой лихорадкой, должны иметь при себе действительный медицинский сертификат ВОЗ с отметкой о вакцинации против желтой лихорадки.
Many States have adopted an exception to the first-to-register priority rule for security rights in specific types of asset, such as cars and boats, which may also be registered in a specialized registry or noted on a title certificate. Во многих государствах принято исключение из правила определения приоритета на основе очередности регистрации применительно к обеспечительным правам в активах определенного рода, таких как автомобили и суда, которые могут быть также зарегистрированы в специальном реестре или внесены в сертификат правового титула.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
Atlant UMC is registered as a publishing house (certificate of registration in Public Register of publishing business entities DK No. 1918). «Атлант ЮЭмСи» зарегистрировано как издательство (свидетельство о внесении в Государственный реестр субъектов издательского дела ДК Nº 1918).
(e) The classification certificate prescribed in 9.3.1.8, 9.3.2.8 or 9.3.3.8; е) классификационное свидетельство, предписанное в пунктах 9.3.1.8, 9.3.2.8 или 9.3.3.8;
080-099 reserved for vessels from countries that are not party to the Mannheim Convention and for which a Rhine Vessel certificate has been issued before 01.04.2007 080-099 зарезервированы за судами стран, которые не являются участниками Мангеймской конвенции и в отношении которых рейнское судовое свидетельство было выдано до 01.04.2007 года
Such coverage cannot at present be obtained on the insurance market and therefore a compulsory insurance certificate evidencing such coverage cannot be issued up to the limits of the convention. В настоящее время невозможно получить такого покрытия на рынке страхования, и поэтому свидетельство об обязательном страховании, удостоверяющее такое покрытие, не может быть выдано на предельную сумму, установленную Конвенцией.
Having learned family trees each other, Alexander Nevsky and son Batyj, Sartak, steel brothers about what there was a certificate in a history. Узнав родословные друг друга, Александр Невский и сын Батыя, Сартак, стали побратимами, о чем осталось свидетельство в истории.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
Such sponsor shall submit a certificate of sponsorship in accordance with regulation 11. Такой поручитель выдает удостоверение о поручительстве в соответствии с правилом 11.
Furthermore, even a valid certificate of citizenship was not always sufficient to obtain permission to return to Croatia. К этим трудностям добавляются проблемы, связанные с тем фактом, что даже действующее удостоверение о гражданстве не всегда является достаточным основанием для получения разрешения на возвращение в Хорватию.
Find me an amp get me a certificate and you won't see her. Найди мне аппаратуру, выдай мне удостоверение и больше её не увидишь
The building has Certificate for leading in exploitation and the new owners are able to use their apartments immediately. У здания есть Удостоверение о введении в эксплуатацию и новые собственники могут сразу же использовать свои апартаменты.
Flag States should ensure that fishing vessels entitled to fly their flag do not fish on the high seas or under the jurisdiction of other States unless they have obtained both a Certificate of Registry and an authorization to fish. Государства флага должны обеспечивать, чтобы рыболовные суда, имеющие право плавать под их флагом, вели промысел в открытом море или в районах, находящихся под юрисдикцией других государств, только в том случае, если они имеют как удостоверение о регистрации, так и разрешение на промысел25.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
He also had a certificate indicating that he intended to establish his residence in Mexico. У него также имелась справка, свидетельствующая о его намерении поселиться на постоянное жительство в Мексике.
Identity card (when not available, an appropriate certificate). удостоверение личности (в связи с его отсутствием - справка соответствующей формы).
7.2 The complainant explains that he failed to pursue his asylum application because he was suffering from post-traumatic stress, which has been confirmed by the certificate issued by a doctor who specializes in such matters. 7.2 Заявитель оправдывает недоведение до конца его ходатайства об убежище тем фактом, что он страдал от посттравматического стресса, наличие которого подтвердила справка, выданная врачом, специализирующимся на таких вопросах.
The State party highlights that though the first certificate was dated July 2002 it was not submitted until September 2004 and that its existence was not even mentioned by the complainant during his interview with the Migration Board in 2003. Государство-участник подчеркивает, что, хотя первая справка датирована июлем 2002 года, она была представлена только в сентябре 2004 года и о ее существовании во время своей беседы в Миграционном совете в 2003 году заявитель даже не упомянул.
If the alien does not have a passport, an official note shall be made, and the concerned alien shall be issued a certificate that he/she has left Bosnia and Herzegovina. Если у иностранца нет паспорта, должна быть подготовлена официальная нота, и соответствующему иностранцу выдается справка о том, что он покинул территорию Боснии и Герцеговины.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
Well, I did get my leaving certificate. Ну, я уже получил свой аттестат зрелости.
Students who successfully complete the programme are awarded a qualification entitled the Senior Certificate. Учащиеся, которые успешно завершили такую учебу, получают аттестат об окончании старшего курса.
A diploma or certificate, whose requirements and levels of equivalence are fixed by decree, is awarded to pupils who successfully complete their secondary education. По окончании обучения выдается диплом или аттестат о среднем образовании, порядок выдачи и эквивалентность которых определяются соответствующим постановлением.
We need a certificate of residence for the Kounin test. Чтобы получить аттестат, я должен подтвердить ваше гражданство.
Ondo state, Nigeria West African School Certificate, Grade 1 Ондо, Нигерия) Западноафриканский аттестат о школьном образовании, класс 1
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
Each participant was presented with a certificate attesting to his or her participation in the forty-eighth session of the Seminar. Каждому участнику был вручен диплом, подтверждающий его участие в работе сорок восьмой сессии Семинара.
Pupils completing the first cycle are awarded the Certificate of Completion of First Cycle Studies. Those completing the second cycle are awarded the Baccalaureate (the diploma that enables them to move on to university studies). По окончании обучения на первой ступени выдается свидетельство о среднем образовании первой ступени, а по окончании второй - диплом о степени бакалавра, который позволяет поступить в высшее учебное заведение.
The certificate of Candidate of Law, given by the Specialized Dissertation Council attached to the Kazakh State National University named after Al-Farabi, series ҒK Nº 0000636 March 4, 1993. Диплом кандидата юридических наук, выданный Специализированным диссертационным советом при Казахском государственном национальном университете имени Аль-Фараби, серия ҒК Nº 0000636, от 4 марта 1993 года Решение ВАК МОН РК.
People who successfully complete the training are awarded a certificate by the Fondation; this entitles them to more varied and more status-enhancing work, the title of senior hostess, a uniform in recognition of their new status, higher wages and possibilities for advancement. Лицам, успешно заканчивающим курс профессиональной подготовки, вручается диплом Фонда, который дает право на получение более разнообразной и квалифицированной работы, звание старшего секретаря, униформу, свидетельствующую о новом статусе, более высокую зарплату и возможности продвижения по службе.
1984 Certificate of Honour of the Russian Parliament. Почетный диплом Российского парламента.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
A certificate of origin scheme would go a long way in ensuring the legitimate source of exported diamonds. Система сертификации происхождения сможет существенно помочь в обеспечении законности источника экспортируемых алмазов.
Another important reason for introducing the certificate system is to reduce the differences between knowledge and skills that can be acquired within the regular school system, and those that are required and sought by employers. Другим важным основанием для введения системы сертификации стала необходимость сокращения различий между знаниями и навыками, которые дает обычная школьная система, и знаниями и навыками, наличие которых требует работодатель.
Liability of compensation shall not occur if the Electronic Certificate Service Provider proves the absence of negligence". Ответственность за возмещение ущерба не наступает в случае, если поставщик услуг по электронной сертификации докажет отсутствие небрежности".
In compliance with resolution 1306, my Government presented full details and a complete description of the new certification regime for the export of rough and uncut diamonds, and it formally presented the new Certificate of Origin to the Security Council Committee on 5 August 2000. В осуществление резолюции 1306 мое правительство представило все детали и полное описание нового режима сертификации для экспорта необработанных и неограненных алмазов и 5 августа 2000 года официально представило Комитету Совета Безопасности новый сертификат происхождения.
After the certification procedure there shall be issue a certificate for each sample of space technical equipment. По завершении процедуры сертификации на каждый образец космической техники выдается сертификат.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
The results of the interviews had been submitted to the Munich Institute of Forensic Medicine for consideration, and a new certificate had been issued on 1 June 2001. Результаты опросов были переданы Мюнхенскому институту судебной медицины для изучения, и новое заключение было выдано 1 июня 2001 года.
The first medical opinion (and certificate) is external. Первое медицинское заключениесправка) представляется внешним врачом.
Therefore, the second certificate of inspection was valid and the buyer was entitled to rely on it. В связи с этим действительным было признано второе заключение о проверке, а покупателю было разрешено использовать его в качестве доказательства.
In accordance with current legislation, employers may not make pregnancy a criterion for deciding whether to hire, retain or promote female employees, or require a certificate or pregnancy test for such purposes. В соответствии с действующим законодательством ни один работодатель не может обусловливать заключение с работницами договоров, сохранение за ними должности или продвижение по службе наличием беременности или требовать в этих целях какого-либо удостоверения или обследования на предмет проверки того, является ли работница беременной.
At the conclusion of the study, the student completes an end-of-course examination which they mail to UNITAR/POCI for grading and if they pass they are awarded a Certificate of Completion. В заключение слушатели выполняют экзаменационную работу, которую они направляют по почте ЮНИТАР/ПЗП, и, в том случае, если они получают проходной балл, им присваивается диплом о завершении курсов.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
Therefore this certificate was a calling of Russ to correct Slavs. Поэтому этот акт был призванием Руси править славянами.
State title certificate for the land plot issued on the basis of a decision of the state or local authority, sale and purchase, exchange, gift agreement, etc. Государственный акт о праве собственности на земельный участок, выданный на основании решения органа государственной власти или местного самоуправления, договора купли-продажи, дарения, мены и др.
The work completion certificate provided by ZDH indicates that the contract price was IQD 25,102,934. Представленный ЗДХ акт приемки работ свидетельствует о том, что стоимость контракта составляла 25102934 иракских динара.
As the provisional acceptance certificate was allegedly issued on 4 January 1990, the maintenance period should have expired on 4 January 1991 after which the final acceptance certificate would have been issued. Поскольку акт предварительной приемки, как утверждается, был подписан 4 января 1990 года, срок обслуживания истекал 4 января 1991 года, после чего должен был быть подписан акт окончательной приемки.
At that time, a completion certificate was issued to the joint venture led by Strabag and the maintenance period commenced. В это время совместному предприятию, возглавляемому "Страбаг", был выдан акт о завершении работ, и начался отсчет периода гарантийной эксплуатации.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
An end-use certificate is documentation which prescribes the use of material intended for transfer. Сертификат конечного использования - это документ, в котором оговаривается характер использования материала, подлежащего поставке.
As per the world's standards and the laws of Ukraine, evidence of the quality of the precious bullions is a quality certificate - a written document or an imprint of refinery company. Согласно мировым стандартам и законодательству Украины, подтверждением качества банковских слитков является сертификат качества - письменный документ или клеймо аффинажной компании.
Doubts were also expressed as to the desirability of a Secretary-General's certificate in the case of a "declaration of an exceptional risk" by the Security Council or the General Assembly, since in such a case the certificate would duplicate a document containing such a declaration. Были также выражены сомнения в целесообразности дачи Генеральным секретарем свидетельства при «объявлении особого риска» Советом Безопасности или Генеральной Ассамблеей, поскольку в этом случае свидетельство дублировало бы документ с таким объявлением.
He also informed the participants that, in his country's legal system, even if the court ordered the disclosure, the Attorney General could still protect the information by issuing a certificate prohibiting disclosure, taking the risk that the defendant might be acquitted. Он рассказал также о том, что в рамках правовой системы, действующей в его стране, даже если суд прикажет раскрыть информацию, генеральный прокурор может обеспечить защиту информации, представив документ, запрещающий раскрытие информации, несмотря на риск того, что обвиняемый может быть оправдан.
860 Certificate of origin, application for: Document submitted to a competent body by an interested party requesting a Certificate of origin to be issued in accordance with relevant criteria, and on the basis of evidence of the origin of the goods. (UN/ECE/FAL) 860 Заявка на сертификат о происхождении товара: документ, направляемый компетентному органу заинтересованной стороной с просьбой выдать сертификат о происхождении товара в соответствии с надлежащими критериями и на основе имеющихся данных о происхождении товара (ЕЭК ООН/ФАЛ).
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
In order to allow for differences in the needs, abilities and aptitudes of young people, within the Junior Certificate programme subjects are offered at two levels for certification: Ordinary and Higher. Для учета разных потребностей, способностей и наклонностей подростков установлены два уровня аттестации по предметам, входящим в программу аттестации учащихся основного цикла: средний и высший.
Vulnerability and adaptation certificate course. Курсы аттестации по вопросам уязвимости и адаптации.
(x) Establishment of a "teaching certificate" for instructors other than those in higher education who do not have a professional qualification as a sign of their on-the-job training. х) введение в практику «педагогической аттестации» для занятия должности преподавателя в системе образования, кроме высшего, лицами без специальной подготовки и их обучение без отрыва от работы.
We have the Seller certificate passport, which testifies that we gave our real information about the place of finding in Center of attestation and it always can be checked up. У нас аттестат Продавца, который свидетельствует о том, что мы подавали нашу реальную информацию о месте нахождения в Центр аттестации и ее всегда можно проверить.
A digital certificate issued to a WebMoney Transfer member by the verification center based on supplied identification and contact passport shows status of a WebMoney member. Цифровое свидетельство, выдаваемое участнику WebMoney Transfer, предоставившему в Центр аттестации свои персональные данные (заверенные нотариусом или представителем Центра аттестации).
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
Click the down arrow in the Type (based on method of access and network configuration) drop down list box and select the Smart Card or other certificate option then click the Configure button. Щелкните на стрелку вниз в выпадающем списке Турё (based on method of access and network configuration) и выберите опцию Smart Card or other certificate, затем щелкните на кнопку Configure.
Following a four-year course preparing for General Certificate of Secondary Education (GCSE), where students sit for final examinations at the age of 16. Четырёхлетниё курс заканчивается получением сертификата об общем среднем образовании (англ. General Certificate of Secondary Education), последние экзамены сдаются в возрасте 16 лет.
You can use the built-in Microsoft Certificate Server included with both Windows 2000 and Windows Server 2003 family products to assign user certificates to users in your organization. Вы можете использовать встроенный сертификационный центр Microsoft Certificate Server, включаемый в продукты серии Windows 2000 и Windows Server 2003, для присвоения пользовательских сертификатов пользователям в вашей организации.
SSL site certificate issued by Average Certificate Authority. SSL сертификат для этого сайта выдан Average Certificate Authority.
526 Invalid SSL Certificate Cloudflare could not validate the SSL certificate on the origin web server. 526 Invalid SSL Certificate, возникает когда не удаётся подтвердить сертификат шифрования веб-сервера; нестандартный код CloudFlare.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
The certificate Essential SSL is generated automatically. SSL-сертификат Essential SSL генерируется в автоматическом режиме.
The certificate Essential SSL verifies the domain authenticity, but its identity to electronic commerce is not identified. SSL-сертификат Essential SSL обеспечивает проверку на достоверность домена, однако проверка на его принадлежность к электронной коммерции не осуществляется.
Certificate is compatible with following browsers: Internet Explorer 5.01+, Netscape 4.77+, Firefox 0.1+, Mozilla 0.6+, AOL 5+, Opera 8+, Safari 1.2+ and other. SSL-сертификат совместим со следующими браузерами: Internet Explorer 5.01+, Netscape 4.77+, Firefox 0.1+, Mozilla 0.6+, AOL 5+, Opera 8+, Safari 1.2+ и др.
When you paying for 1 year - 2 Months and 1 SSL Certificate for FREE! При оплате за год - два месяца и один SSL-сертификат Comodo Instant SSL бесплатно!
Could not find the specified SSL certificate. Не удалось найти указанный SSL-сертификат.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
As the provisional acceptance certificate was allegedly issued on 4 January 1990, the maintenance period should have expired on 4 January 1991 after which the final acceptance certificate would have been issued. Поскольку акт предварительной приемки, как утверждается, был подписан 4 января 1990 года, срок обслуживания истекал 4 января 1991 года, после чего должен был быть подписан акт окончательной приемки.
The contract provided for the release of the retention monies after the 12 month maintenance period. The maintenance period was to commence from the date of the issue of the completion certificate. По условиям контракта удержанная сумма подлежала выплате по истечении 12-месячного срока обслуживания, который начинался с даты подписания акта приемки.
Like the Statement of Claim, the Ninth Building Certificate also describes executed works in the total amount of USD 1,091,759. Как и в изложении претензии в девятом акте приемки перечисляются выполненные работы на сумму 1091759 долл. США.
The documents provided by Fusas indicate that 10 per cent of the contract price, which Fusas asserted relates to retention was to be released upon the issue of the final acceptance certificate. Из представленных компанией документов явствует, что 10% стоимости контракта, которые, как утверждает "Фусас", были удержаны, подлежали выплате после подписания окончательного акта приемки.
(b) The full amount claimed of JPY 17,309,875 and USD 168,588 for the 2.5 per cent of the retention monies payable on issue of the provisional acceptance certificate; and Ь) полную испрашиваемую сумму в размере 17309875 иен и 168588 долл. США в отношении 2,5% удержанных средств, которые подлежали возвращению по выдаче акта предварительной приемки;
Больше примеров...