Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
The relevant approval and filing procedures are then conducted via inter-departmental circulation, after which the various licenses and certificates (including the business license, enterprise code certificate, and tax registration certificate) are issued to the applicant(s) by the AIC. Соответствующие процедуры утверждения и подачи затем проводятся через межведомственный оборот, после чего различные лицензии и сертификаты (включая лицензию на предпринимательскую деятельность, сертификат корпоративного сертификата и свидетельство о регистрации налогов) выдаются заявителем(ами) АПТ.
Exporters who have received a license with a special note shall submit a supply control certificate or a document comparable thereto approved by export control authorities of the relevant state to the Agency within a period of 120 days after the export of goods of strategic significance. Экспортеры, получившие разрешение со специальным примечанием, обязаны представить сертификат контроля за поставками или сопоставимый с ним документ, одобренный органами по контролю за экспортом соответствующего государства, в Управление в течение 120 дней после даты экспорта изделий, имеющих стратегическое значение.
Table 3 above shows the enrolment for Junior Certificate and Botswana Government certificate of secondary education for the years from 2005 to 2008. В таблице З выше представлены данные о числе учащихся, получившихся в 2005 - 2008 годах сертификат о начальном образовании и государственный сертификат о полном среднем образовании.
Those contacting on any 3 amateur radio bands, will awarded a special commemorative certificate while those contacting on 5 amateur radio bands will be awarded a special commemorative UNAIDS pennant. Те радиостанции, которые выйдут на связь в любых трех любительских радиодиапазонах, получат специальный памятный сертификат, а радиостанции, установившие радиосвязь в пяти любительских радиодиапазонах, буду награждены специальным памятным вымпелом ЮНЭЙДС.
Certificate dated 23/03/2010 from the Swiss customs granting IRU the status of authorized consignor until 22/3/2015 (indirect proof, such a status can only be obtained if there are no repeated offences against customs legislation). Сертификат Таможенной администрации Швейцарии от 23 марта 2010 года о предоставлении МСАТ статуса санкционированного грузоотправителя на период до 22 марта 2015 года (косвенное доказательство; подобный статус может быть получен только при условии отсутствия неоднократных нарушений таможенных правил)
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
a) The Community certificate or the inspection certificate as mentioned in article 4, section 1, of the Royal Decree of 1 June 1993 establishing the technical requirements for inland navigation vessels; and а) свидетельство Сообщества или свидетельство об осмотре, предусмотренное в пункте 1 статьи 4 королевского указа от 1 июня 1993 года, устанавливающего технические предписания для судов внутреннего плавания; и
1990 Certificate in Human Rights (University of Strasbourg) 1990 год Свидетельство о прохождении курса по правам человека (Университет Страсбурга)
2001 Certificate of participation in a training session on Human Rights, delivered by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) Свидетельство об участии в организованном Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) учебном курсе, посвященном правам человека
Pupils completing the first cycle are awarded the Certificate of Completion of First Cycle Studies. Those completing the second cycle are awarded the Baccalaureate (the diploma that enables them to move on to university studies). По окончании обучения на первой ступени выдается свидетельство о среднем образовании первой ступени, а по окончании второй - диплом о степени бакалавра, который позволяет поступить в высшее учебное заведение.
Where's the certificate of amnesty? Где свидетельство об амнистии?
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
Using his certificate of a FSO officer, he successfully passed police cordons. Используя удостоверение сотрудника ФСО, успешно обходил милицейские кордоны.
Malaysian law further provides that a certificate given under this section of the law is evidence of the facts certified. Малайзийская правовая система предусматривает далее, что удостоверение, предоставленное согласно соответствующему разделу закона, является доказательством удостоверяемых обстоятельств.
The medal and the certificate remain in the National Award Department of the Administration of the President of Ukraine if the recipient had no family. Если у награжденного нет семьи, медаль и удостоверение к ней остаются в Отделе государственных наград Администрации Президента Украины.
In order to engage in such activities, asylum-seekers must submit a duly completed application accompanied by their asylum-seekers' certificate, a health certificate issued by the municipal health unit, two passport photographs and proof of payment of the respective fee. Для осуществления такой деятельности необходимо подать заявку на установленном бланке; удостоверение лица, ищущего убежища; справку о состоянии здоровья, выданную муниципальным учреждением здравоохранения; два фото и документ, подтверждающий оплату.
Attached is a certificate from the Director-General of Arms of the Ministry of Public Security of Costa Rica, Mr. Francisco Ocampo Zamora. К настоящему прилагается удостоверение, данное Генеральным директором по вопросам вооружений Министерства общественной безопасности Коста-Рики гном Франсиско Кампосом Саморой.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
I've got a certificate from the Government that proves it. У меня есть справка от правительства.
The certificate binds the holder to take precautions to prevent access to the gun by unauthorized persons. Такая справка требует от лица, владеющего оружием, принять все меры предосторожности к тому, чтобы им не могло воспользоваться несанкционированное лицо.
The certificate then is automatically referred to Federal Court for judicial review. Такая справка автоматически передается в Федеральный суд на юридическое рассмотрение.
A certificate issued by the Supreme Court of Justice of Guatemala stating that the petitioner has no criminal record. Выданная Верховным судом Гватемалы справка, подтверждающая отсутствие судимости.
A certificate of attendance will be issued at the end of the day. По завершении учебного дня им выдается справка о прохождении такой подготовки.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
It caters for pupils who are not expected to be capable of obtaining a VMBO certificate, even with special needs support. Она рассчитана на учащихся, которые не в состоянии получить аттестат СОТУ даже при наличии специальной вспомогательной поддержки.
After completing the three-year primary level curricula and syllabuses, students shall be awarded a primary level completion certificate; По завершении изучения программы трехгодичного начального уровня учащиеся получают аттестат о получении начального образования;
I got my school Certificate just this afternoon. Мне уже выдали школьный аттестат как раз сегодня.
Only the System members, who have a personal or higher certificate and a balance of title units on their purses above zero as of the time the referendum was announced, can participate in the System referenda. В референдуме Системы принимают участие только участники Системы, имеющие аттестат не ниже персонального и располагающие не нулевыми остатками титульных знаков на своих кошельках, на момент объявления референдума.
There, he obtained his Cambridge School Certificate in 1963 and the Cambridge Higher School Certificate in 1965. Там получил в 1963 году кембриджское свидетельство о среднем образовании, а в 1965 году кембриджский аттестат зрелости.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
The Department included in the competition a special category for films on the issues of peace, tolerance and international migration and offered a certificate for the best film in that category. Департамент включил в программу конкурса специальную категорию фильмов по проблемам мира, терпимости и международной миграции и учредил диплом за лучший фильм в этой категории.
A diploma or certificate, whose requirements and levels of equivalence are fixed by decree, is awarded to pupils who successfully complete their secondary education. По окончании обучения выдается диплом или аттестат о среднем образовании, порядок выдачи и эквивалентность которых определяются соответствующим постановлением.
The following qualifications are required of students wishing to be admitted to an institution for higher professional education a HAVO certificate; a VWO certificate; an MBO certificate (three or four-year course). Для поступления в учебное заведение системы высшего профессионального образования абитуриенты должны иметь следующие документы: диплом об окончании ОСОВ; диплом об окончании ПУО; диплом об окончании СПТ (трех- или четырехлетний курс).
Students who wish to be admitted must hold a Federal Certificate of Aptitude in Commerce or a diploma issued by a higher commercial college, or else a school-leaving certificate supplemented by practical on-the-job training lasting at least two years. Поступающим в них лицам необходимо иметь ФСП по специальности "торговля" или диплом высшей торговой школы, либо аттестат зрелости и документ о прохождении практики на предприятии продолжительностью не менее двух лет.
Teachers Certificate (Advanced) диплом преподавателя (с отличием), педагогический колледж Насину
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
Such measures as the end-use and end-user certificate system, licensing system, control list and a catch-all principle have all been incorporated into China's export control mechanism in line with international practice. Такие меры, как система сертификации конечного использования и конечных пользователей, система лицензирования, контрольные списки и принцип всеобъемлющего охвата, были включены в действующий в Китае механизм контроля над экспортом в соответствии с международной практикой.
The CA certificate of the issuing CA was installed on the client that will connect from the Guest Network. СА сертификат издающего центра сертификации был установлен на клиенте, который будет подключаться с гостевой сети.
Many States have established specialized title certificate or title registry systems for limited categories of high value assets, such as road vehicles, ships, aircraft and patents. Многие государства учредили специальные системы сертификации правового титула или регистрации правового титула для определенных ограниченных категорий дорогостоящих активов, таких как автотранспортные средства, морские суда, летательные аппараты и патенты.
Therefore, we consider it to be more fair and effective to establish strong national end-user certificates, as well as to set up a regional and global end-user certificate system, and to create a mechanism for information exchange and verification. Поэтому мы считаем более справедливым и эффективным шагом введение жестких национальных сертификатов конечного пользователя, а также создание региональных и глобальной систем сертификации конечного пользователя и механизма обмена информацией и ее проверки.
In the later case, the manufacturer must uniquely identify each certificate request and send this identification with the public key to its Contracting Party authority for certification. Если идентификационные данные аппаратуры изготовителю не известны, то он должен снабдить каждую заявку на сертификат индивидуальным обозначением и сообщить это обозначение вместе с открытым ключом сертификационному органу своей Договаривающейся стороны на предмет сертификации.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
In the event that the Inspector General did not confirm the certificate, the case could be taken no further. В том случае, если Генеральный инспектор не подтверждает это заключение, соответствующее дело уже не может далее рассматриваться.
Can't you just issue the certificate here? Вы можете просто написать заключение?
OAU certificate (2001) "in recognition of the important contribution to the Arusha Peace Agreement of 4 August 1993 concerning Rwanda". Почетная грамота ОАЕ «в знак признания важного вклада в заключение Арушского мирного соглашения от 4 августа 1993 года по Руанде»
The person conducting the examination shall immediately issue the appropriate certificate and, if he or she ascertains that pain or suffering has been inflicted, as per the first paragraph of this article, shall inform the competent authority. Производивший обследование эксперт обязан немедленно выдать соответствующее официальное заключение и в случае установления факта причинения боли или страданий, которые подпадают под определение, содержащееся в первом абзаце настоящей статьи, обязан уведомить об этом компетентный орган власти.
The tribunal found that inspection of the goods by SGS was not a contractual stipulation and the seller had fulfilled its obligations by providing the inspection certificate issued by an inspection bureau in the seller's country, which certified that the goods were in conformity with the contract. Суд установил, что осмотр товара специалистами СЖС не был предусмотрен договором и что продавец исполнил свои обязательства, представив заключение о проверке, выданное инспекционным бюро его страны, согласно которому товар соответствовал условиям договора.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
The seller took steps to remedy the defects, but the buyer would not sign the commissioning certificate for the equipment. Продавец принял меры по устранению выявленных недостатков, однако акт ввода оборудования в эксплуатацию покупатель не подписал.
On 16 March 1988, the employer wrote to National stating that it would not issue the final acceptance certificate until certain matters were attended to. 16 марта 1988 года заказчик письменно уведомил корпорацию "Нэшнл" о том, что он не оформит акт окончательной приемки, пока не будут урегулированы некоторые вопросы.
In terms of events after that date, the only information which Engineering Projects provided was that the employer issued the final acceptance certificate on 27 May 1992, effective 18 August 1988. Относительно событий, происшедших после этой даты, "Инжиниринг проджектс" сообщила лишь то, что акт окончательной приемки, приобретший юридическую силу 18 августа 1988 года, был оформлен заказчиком 27 мая 1992 года.
The certificates, and the payments they represented, were as follows: - the last Certificate of Commissioning - 10 per cent; Речь шла о следующих актах и относящихся к ним платежах: - последний акт о сдаче в эксплуатацию - 10%;
On 3 March 1990, the employer issued the final acceptance certificate. Корпорация "Нэшнл" заявила, что завершила контрактные работы 20 марта 1986 года. З марта 1990 года заказчик оформил акт окончательной приемки.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
The certificate shall be denied if the applicant is a foreign national, has a prior criminal record or has an outstanding summons or arrest warrant, among other grounds. Этот документ не выдается, если, в частности, проситель является иностранцем, имеет уголовные нарушения, находится в розыске и подлежит аресту.
And this document is the certificate that the global commission signed certifying the world to have eradicated the first disease in history. А этот документ - сертификат, подписанный мировой комиссией, подтверждающий, что впервые в истории человечество смогло искоренить болезнь.
(b) A housing document (privatization certificate, lease, etc.). Ь) документ о занятии жилого помещения (свидетельство о приватизации квартиры, договор о квартиросъемстве и другие).
A document purporting to be a certificate under subsection (1) or (2) is deemed, unless the contrary is shown - З) Документ, представляемый в качестве свидетельства в соответствии с подразделами 1 или 2, рассматривается, если не представлены доказательства обратного -
First, the Community boatmasters' certificate is already valid for sailing on the Rhine below the Spijk ferry. Прежде всего, удостоверение на право судовождения ЕС уже сейчас представляет собой действительный документ для вождения судов при плавании по Рейну на отрезке вниз по течению от Спейка.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
In partnership with the South Pacific Regional Environment Programme and the International Global Change Institute, CC:Train has established a four-month university-based certificate course on vulnerability and adaptation assessment. В сотрудничестве с Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана и Международным институтом по изучению глобальных изменений программа СС: Train учредила на университетской основе четырехмесячные курсы аттестации по вопросам оценки уязвимости и адаптации.
Mitigation analysis certificate course. Курсы аттестации по проблеме анализа вариантов смягчения последствий.
(x) Establishment of a "teaching certificate" for instructors other than those in higher education who do not have a professional qualification as a sign of their on-the-job training. х) введение в практику «педагогической аттестации» для занятия должности преподавателя в системе образования, кроме высшего, лицами без специальной подготовки и их обучение без отрыва от работы.
We have the Seller certificate passport, which testifies that we gave our real information about the place of finding in Center of attestation and it always can be checked up. У нас аттестат Продавца, который свидетельствует о том, что мы подавали нашу реальную информацию о месте нахождения в Центр аттестации и ее всегда можно проверить.
Supported by Metrological Attesting Certificate No.APO-0001-03 issued by the Russian Gosstandart and permitted to be used for calibration data bases in different applications. Защищено Свидетельством о метрологической аттестации Госстандарта РФ NºАПО-0001-03 и допущено к применению для формирования метрологических баз данных предприятий.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
In some cases, you will also be entitled to a Travel Discount Certificate. В некоторых случаях у Вас также есть право на сертификат скидки (Travel Discount Certificate).
This has led to the development of the IH Certificate (IHC) for foreign languages, the equivalent of the CELTA (Certificate in English Language Training to Adults) for English language teachers. Так, в частности, был создан сертификат по иностранным языкам IH Certificate (IHC), который соответствует сертификату по подготовке учителей английского языка для взрослых "Certificate in English Language Training to Adults".
Upon downloading the certificate you will see information about your certificateCertificate» dialogue). После загрузки сертификата вам будет представлена подробная информация о корневом сертификате в диалоге «Сертификат» («Certificate»).
The primary way to identify an EV certificate is by referencing the Certificate Policies extension field. Основным способом идентификации сертификата EV является обращение к полю Certificate Policies.
In the Smart Card or other Certificate Properties dialog box, select the certificate you want the server to use to identify itself to VPN clients. В диалоговом окне Smart Card or other Certificate Properties выберите сертификат, который будет использоваться сервером для его идентификации клиентами VPN.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
This certificate is valid throughout one year. Этот SSL-сертификат действителен на протяжении одного года.
The certificate Essential SSL is generated automatically. SSL-сертификат Essential SSL генерируется в автоматическом режиме.
Certificate Comodo Essential SSL is an effective budget solution to secure your on-line customer transactions. SSL-сертификат Comodo Essential SSL - эффективное бюджетное решение для обеспечения безопасности сделок в режиме онлайн.
Certificate Comodo SGC updates encryption of out-of-date browsers, increasing browser security from 40-bit to 128/256-bit. SSL-сертификат Comodo SGC обновляет шифрование устаревших браузеров, увеличивая защищенность браузера с 40-бит 128/256-бит.
In this connection the certificate is compatible to all basic browsers that is a key argument in the SSL-provider choosing. В связи с этим, SSL-сертификат совместим со всеми основными браузерами, что является ключевым доводом при выборе SSL-провайдера.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
Bhagheeratha contended that it successfully completed its work on the Cement Project on 13 September 1988 and that the State Organisation issued the final acceptance certificate on 14 August 1989. Корпорация "Бхагеерата" утверждает, что успешно завершила свои работы, связанные с проектом по цементу, 13 сентября 1988 года и что 14 августа 1989 года государственная организация оформила акт окончательной приемки.
A copy of the completion certificate, dated 26 July 1986, indicates that the project works were completed on 6 May 1986. Копия акта приемки, датированная 26 июля 1986 года, свидетельствует о том, что проектные работы были завершены 6 мая 1986 года.
The contract provided for the release of the retention monies after the 12 month maintenance period. The maintenance period was to commence from the date of the issue of the completion certificate. По условиям контракта удержанная сумма подлежала выплате по истечении 12-месячного срока обслуживания, который начинался с даты подписания акта приемки.
The inspection body shall indicate in the Community certificate, in box 52, the type-approval numbers and identification numbers of all the engines that are installed on board the vessel and that are subject to the requirements of this Chapter. Компетентный орган, проводящий освидетельствование, указывает в рубрике 52 свидетельства Сообщества номера приемки по типу и идентификационные номера всех двигателей, установленных на борту судна и подпадающих под требования настоящей главы.
Furthermore, the evidence demonstrates that, following a decision in favour of the Consortium by the ad hoc committee formed to resolve the dispute, a final acceptance certificate was prepared by SOLR in June 1990, although not issued. Кроме того, из этих подтверждений следует, что после принятия Специальным комитетом решения в пользу Консорциума акт окончательной приемки был подготовлен ГУМЗ в июне 1990 года, хотя и не был ему выдан.
Больше примеров...