Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
A certificate of aptitude to take care of disabled persons. Сертификат пригодности для работы по уходу за недееспособными людьми.
The question arises in this case as to which right has priority, as between the right registered in the general security rights registry and the right registered in the specialized registry or noted on a title certificate. В этом случае возникает вопрос о том, какое из прав обладает приоритетом: право, зарегистрированное в общем реестре обеспечительных прав, или право, зарегистрированное в специальном реестре или внесенное в сертификат правового титула.
Such a certificate for a particular cargo is primarily used when good are insured under the terms of a floating or an open policy; at the request of the insured it can be exchanged for a policy. (UN/ECE/FAL) Такой сертификат на конкретный груз используется в основном в том случае, если товары застрахованы в соответствии с условиями генерального или невалютированного полиса; по требованию страхователя он может обмениваться на полис (ЕЭК ООН/ФАЛ).
On 26 January 2009, Rosaviatsiya cancelled the air operator's certificate of Dalavia. 16 февраля 2015 года Росавиация аннулировала сертификат эксплуатанта авиакомпании.
The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage. Сертификат не соответствует деятельности, в которой вы хотите его применить. Удостоверяющий центр не разрешает такое использование.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
It was recalled, however, that in accordance with 1.8.3.13, the certificate should state if it was valid only for certain types of dangerous goods. Участникам напомнили, однако, о том, что в соответствии с пунктом 1.8.3.13, если свидетельство действительно только для определенных типов грузов, это должно быть указано в свидетельстве.
Answer: Yes, a certificate should be issued by the Competent Authority to provide evidence that it has recognised a technical code so that users of the code are left in no doubt as to its status. Ответ: Да, компетентным органом должно быть выдано свидетельство, подтверждающее признание им технических правил, с тем чтобы пользователи этих технических правил не имели каких-либо сомнений по поводу их статуса.
An airworthiness certificate attached to the documentation shows the plane was registered in the Central African Republic before it had been registered by Pavel Popov in Moldova (see also section on Centrafrican Airlines). Прилагаемое к документам свидетельство о пригодности самолета к эксплуатации свидетельствует о том, что самолет был зарегистрирован в Центральноафриканской Республике до того, как он был зарегистрирован Павлом Поповым в Молдове (см. также раздел, касающийся компании «Сентрэфрикен эйрлайнз».
Certificate of completion of notary training course, 2000. Свидетельство о прохождении подготовки для работы в качестве нотариуса, 2000 год
As we have said, this resolution is a certificate of respectability awarded to base instincts and the exacerbation of the situation. Как мы уже говорили, эта резолюция представляет собой свидетельство о респектабельности, присвоенное самым низким инстинктам, и направлена на обострение ситуации.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
With that line replaced, the film received an X certificate. С этими окончательными изменениями фильм получил прокатное удостоверение.
The aircraft was then requisitioned by FARDC from 10 to 23 February 2009 without the required documents of the Congolese Civil Aviation Authority, including the certificate of airworthiness and registration certificate. Затем самолет был реквизирован ВСДРК в период с 10 по 23 февраля 2009 года без требуемых документов со стороны Конголезского управления гражданской авиации, включая свидетельство летной годности и удостоверение о регистрации.
Subsequently I attended Makerere University for the Preparatory University Studies Intermediate Certificate from 1959-1961. Затем в 1959-1961 годах я учился в Университете Макерере, где получил удостоверение о прохождении начального университетского курса.
1999 "Best Africanist" certificate, awarded by the Club des Africanistes, University of Kinshasa. 1999 год Удостоверение лучшего африканиста, выданное Клубом африканистов Киншасского университета.
For each attendant, the railway shall issue a certificate conforming to the specimen in SMGS, annex 3.1, which shall entitle the attendant to accompany the freight. Каждому проводнику оформляется железной дорогой удостоверение по форме Приложения 3.1 к СМГС, предоставляющее право на сопровождение груза.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
Such certificate must be issued at the onset of the illness or within the first eight days subsequent thereto. Такая справка должна быть выдана в первый день болезни или в течение последующих восьми дней.
In this respect, according to non-governmental sources, the fact that medical doctors often use the all-encompassing term "soft tissue injury" (STI) to qualify any kind of injury poses a serious problem when such a certificate is produced in court. Согласно неправительственным источникам, тот факт, что для описания любой травмы врачи часто применяют общий термин "повреждение мягких тканей" (ПМТ), создает серьезную проблему в том случае, если такая справка предъявляется в суде.
Certificate from a government medical doctor stating that the applicant is physically fit to possess and use firearms; выданная государственным врачом справка, удостоверяющая, что податель заявления физически в состоянии носить, хранить и применять огнестрельное оружие;
Certificate of the legal entity's registration with the Uniform State Register of the Enterprises and Organizations of Ukraine (statistics body certificate). Справка о внесении юридического лица в Единый государственный реестр предприятий и организаций Украины (справка из органов статистики).
(c) A certificate of, or judicial document stating the fact of, a conviction must purport to be certified by a judge or magistrate of the other Contracting Party. с) справка или судебный документ о судимости должны быть заверены судьей или магистратом другой Договаривающейся Стороны.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
It caters for pupils who are not expected to be capable of obtaining a VMBO certificate, even with special needs support. Она рассчитана на учащихся, которые не в состоянии получить аттестат СОТУ даже при наличии специальной вспомогательной поддержки.
A certificate of full secondary education was received by 919, or 5.1 per cent of the total number of students. Получили аттестат о среднем полном образовании 919 человек, или 5,1% от общего числа обучавшихся.
3.2 20 per cent increase in the number of peacekeeping personnel who receive the certificate of LCC training from 260 to 310 persons (2007/08: 200; 2008/09: 260; 2009/10: 310) 3.2 Увеличение на 20 процентов числа миротворцев, получивших аттестат о прохождении обучения по линии МКК, с 260 до 310 человек (2007/08 год: 200 человек; 2008/09 год: 260 человек; 2009/10 год: 310 человек)
A diploma or certificate, whose requirements and levels of equivalence are fixed by decree, is awarded to pupils who successfully complete their secondary education. По окончании обучения выдается диплом или аттестат о среднем образовании, порядок выдачи и эквивалентность которых определяются соответствующим постановлением.
Ondo state, Nigeria West African School Certificate, Grade 1 Ондо, Нигерия) Западноафриканский аттестат о школьном образовании, класс 1
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
Teachers Grade Two certificate, 1967. Получение диплома преподавателя (диплом второго класса), 1967 год.
2003 - 2004 University teaching certificate, graduate and post-degree programmes, University of Calgary. 2003-2004 годы - диплом преподавателя университета, программы для выпускников и аспирантов, Калгарийский университет
The same year, women accounted for 57 per cent of graduate diploma/graduate certificate students, 56 per cent of advanced diploma/diploma and bachelor degree students. Кроме того, в 2004 году на долю женщин приходилось 57 процентов студентов, получивших дипломы выпускников/удостоверения выпускников, 56 процентов студентов, получивших диплом аспирантов/ диплом и степень бакалавра.
At the end they don't give you a degree, you get a certificate that says you finished which is about as useful as a degree, you'll find out. А в конце выдают... не диплом, только сертификат о прохождении программы, который столь же необходим в жизни, сколь и диплом.
Intermediate 1 and 2 are equivalent to Standard Grade General and Credit level courses, and Advanced Higher is equivalent to Certificate of Sixth Year Studies. Свидетельства промежуточных категорий 1 и 2 эквивалентны сертификату, выдаваемому по завершении курсов общего стандартного разряда и накоплении требуемого количества баллов, а диплом высшего разряда - сертификату о прохождении шестилетнего курса обучения.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
It does not have a certificate of compliance issued by an authorized state certification body не имеющих сертификата соответствия, выданного уполномоченными государственными органами по сертификации
If the certified products remain after certificate expires new conformity certificate is issued for the rest of the products after their identification (based on testing records during certification tests). Если на протяжении срока действия сертификата соответствия на партию продукция не реализована, то новый сертификат соответствия будет выдан на остатки сертифицированной продукции после их идентификации (на основании протоколов испытаний, проведенных во время сертификации).
(e) Steps taken by the National Transitional Government of Liberia to establish an effective certificate of origin regime for trade in diamonds that is transparent and internationally verifiable with a view to joining the Kimberley Process; ё) шагов Национального переходного правительства Либерии по разработке с целью присоединения к Кимберлийскому процессу эффективного режима сертификации торговли алмазами, который должен быть прозрачным и поддаваться международной проверке;
CB "PROMBEZPEKA" is designated as certification body for products of Ukrainian and foreign manufacture in compliance with Public Standard DSTU 3411-2004 in the State Certification System of Ukraine UkrSEPRO: Assignment Certificate Nº UA.P., Authorization Certificate Nº UA.PN. from 04.04.05. ОС "ПРОМБЕЗОПАСНОСТЬ" назначен и уполномочен как орган по сертификации продукции украинского и импортного производства в соответствии с требованиями стандарта ДСТУ 3411-2004 в Государственной Системе сертификации Украины УкрСЕПРО: свидетельство о назначении Nº UA.P., свидетельство об уполномочивании Nº UA.PN. от 04.04.05.
After the server is securely authenticated to the client via its CA certificate and optionally the client to the server, the server can then use the established secure connection ("tunnel") to authenticate the client. После того, как сервер аутентифицирован клиентом при помощи сертификата, подписанного Центром Сертификации и, опционально, клиент-сервером, сервер может использовать получившееся защищённое соединение (туннель) для дальнейшей аутентификации клиента.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
He/she shall also submit to the Executive Committee the audit certificate, the report of the Board of Auditors and the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions thereon. Верховный комиссар также представляет Исполнительному комитету ревизионное заключение, доклад Комиссии ревизоров и соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
Following the Inspector General's confirmation of the certificate, the Minister of Immigration had three working days to decide whether to rely on it and order the removal or deportation of the person concerned. После того как Генеральный инспектор подтверждает заключение, министр иммиграции обязан в течение трех рабочих дней принять решение о том, стоит ли основываться на этом заключении, и отдать распоряжение о высылке или депортации соответствующего лица.
The person conducting the examination shall immediately issue an appropriate certificate; Производивший обследование эксперт обязан немедленно выдать соответствующее официальное заключение;
This means that when such officials disagree with the content of the report, they may attempt to force the doctor to change it, or they may destroy it and find another doctor willing to issue a false certificate. Это подразумевает, что, если они не согласны с поставленным диагнозом, они могут попытаться заставить доктора изменить его или же уничтожить справку и найти другого врача, который согласится выдать фальсифицированное медицинское заключение.
Where a prisoner is kept under mechanical restraint beyond the period of twenty-four hours, the officer in charge shall obtain from the medical officer a certificate as to the fitness of the prisoner to undergo such restraint. В тех случаях, когда механическое сковывающее устройство применяется в отношении заключенного более 24 часов, начальник тюрьмы обязан получить от медицинского сотрудника заключение, удостоверяющее, что физическое состояние заключенного позволяет применять к нему такое устройство.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
(a) 2.5% Preliminary acceptance certificate а) 2,5% акт предварительной приемки
As at the end of October 1997, the certificate of completion and making good defects in the construction has not been issued, pending rectification of defects raised by the United Nations and brought to the attention of the main contractor. По состоянию на конец октября 1997 года акт о сдаче здания и устранении строительных дефектов не был подготовлен в ожидании устранения дефектов, на которые Организация Объединенных Наций обратила внимание главного подрядчика.
the last Certificate of Commissioning (the "C.O.C.") - 10 per cent; последний акт о сдаче в эксплуатацию (АСЭ) - 10%;
Certificate of previous inspection, Предыдущий акт освидетельствования судна,
In relation to the issue of when the work under the sub-contract giving rise to the claimed amount was carried out, Granit provided a document entitled "Final Maintenance Certificate", which the Airforce Directorate issued on 31 May 1992 for Project 202 B-2. По вопросу о времени выполнения работ по субдоговору, давших основание для истребования соответствующей суммы, компания "Гранит" предоставила документ Военно-воздушного управления "Окончательный акт о результатах технического обслуживания", оформленный 31 мая 1992 года в связи с проектом 202 В-2.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
You have a sale certificate or some kind of receipt? У Вас есть свидетельство продажи или какой-нибудь документ?
Exporters who have received a license with a special note shall submit a supply control certificate or a document comparable thereto approved by export control authorities of the relevant state to the Agency within a period of 120 days after the export of goods of strategic significance. Экспортеры, получившие разрешение со специальным примечанием, обязаны представить сертификат контроля за поставками или сопоставимый с ним документ, одобренный органами по контролю за экспортом соответствующего государства, в Управление в течение 120 дней после даты экспорта изделий, имеющих стратегическое значение.
They are therefore requested either to prove that the cost of the care will be borne by an insurance scheme or some other body or to produce a certificate of prior deposit of the anticipated amount of the cost of hospitalization. В этой связи от них требуется подтверждение либо оплаты медицинских расходов одним из органов социального обеспечения или любым другим органом, либо документ, удостоверяющий предварительное покрытие предполагаемых расходов на госпитализацию.
861 Certificate of origin (generic term): A specific document identifying goods, in which the authority or body authorized to issue it certifies expressly that the goods to which the certificate relates originate in a specific country. 861 Сертификат о происхождении товара (общий термин): особый документ, который позволяет определить товары и в котором органы власти или орган, уполномоченный выдавать его, четко удостоверяют, что товары, к которым относится данный сертификат, происходят из конкретной страны.
The amendments to the Act to eliminate the need for a certificate of non-pregnancy in applications for employment were still being considered by the Senate and Chamber of Deputies. Другие поправки к указанному закону, касающиеся отмены требования предъявлять при поступлении на работу документ, удостоверяющий, что работница не является беременной, до сих пор находится на рассмотрении Сената и Палаты депутатов.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
Key personnel already involved in ISS activities include a cadre of certified project managers who have completed the certificate program. К ключевым категориям сотрудников, уже участвующим в деятельности в рамках ИСР, относятся кадровые администраторы проектов, которые прошли программу аттестации.
Mitigation analysis certificate course. Курсы аттестации по проблеме анализа вариантов смягчения последствий.
Certificate course on carriage of dangerous goods Курсы аттестации по перевозке опасных грузов
Mrs. ISE (Director, Specialist Services Division), replying to the representative of Cuba, said that no enrolment fees would apply to regular courses organized as part of the basic programme, which followed a regular progression leading to a certificate of linguistic proficiency. Г-жа ИСЕ (Начальник Отдела профессиональной подготовки), отвечая представителю Кубы, говорит, что возможная плата за обучение не касается обычных курсов в рамках основной программы, занятия на которых ведутся согласно учебному плану и завершаются выдачей свидетельства о прохождении языковой аттестации.
Products covered by the scope of a CRO would carry some means (e.g. a SDoC or a certificate of conformity) demonstrating either that the supplier claims conformity with the CRO or that conformity has been assessed and attested to by a RCAB. Продукты, относящиеся к сфере охвата ОЦР, сопровождаются определенными документами (например, ЗПС или сертификат соответствия), подтверждающими либо заявления поставщиком о соответствии ОЦР, либо проведение ПООС оценки и аттестации соответствия.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
The new Publishing Wizard provides better Support for Certificate Integration to provide SSL Bridging features and Client SSL Authentication. Новый помощник Publishing Wizard обеспечивает лучшую поддержку Certificate Integration для предоставления возможностей по SSL Bridging и аутентификации Client SSL.
In addition to the monthly issues, TRADERS' magazine has extra special editions throughout the year, such as The TRADERS' Extra Forex, and the TRADERS' Extra Certificate. В дополнение к ежемесячным номерам, специальные выпуски журнала TRADERS' выходят трижды в год. Это TRADERS' Extra Forex и TRADERS' Extra Certificate.
Education is compulsory for all children in Ireland from the ages of six to sixteen or until students have completed three years of second level education and including one sitting of the Junior Certificate examination. Образование обязательно для всех детей в возрасте от 6 до 16 лет, или отучившихся три года на втором уровне образования и выдержавших экзамен на Junior Certificate.
ISA Server 2006 has several evolutionary enhancements with an emphasis in Publishing, Certificate Management and Authentication. ISA Server 2006 имеет несколько эволюционных улучшений, касающихся публикации (Publishing), управления сертификатами (Certificate Management) и аутентификации (Authentication).
A client X. certificate was not specified through the channel factory's Credentials property, but one is required when the binding's MsmqAuthenticationMode property is set to message cannot be sent. В свойстве Credentials производства канала не указан сертификат X. клиента, который требуется, если свойство MsmqAuthenticationMode привязки имеет значение Certificate. Сообщение не может быть отправлено.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
This certificate is valid throughout one year. Этот SSL-сертификат действителен на протяжении одного года.
The certificate can be purchased for the term up to 5 years. SSL-сертификат можно приобрести на срок до трех лет.
Certificate Comodo SGC Wildcard corresponds to the 1024-bit industry standard. SSL-сертификат SGC Wildcard SSL соответствует 1024-битному отраслевому стандарту.
In order to ensure safeguards for your site identification in the Internet each Certificate includes a free registration in IdAuthority system. В целях обеспечения гарантий для идентификации вашего сайта в сети Интернет каждый SSL-сертификат включает в себя бесплатную регистрацию в системе IdAuthority.
Certificate is compatible with following browsers: Internet Explorer 5.01+, Netscape 4.77+, Firefox 0.1+, Mozilla 0.6+, AOL 5+, Opera 8+, Safari 1.2+ and other. SSL-сертификат совместим со следующими браузерами: Internet Explorer 5.01+, Netscape 4.77+, Firefox 0.1+, Mozilla 0.6+, AOL 5+, Opera 8+, Safari 1.2+ и др.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
The State Organisation issued the final acceptance certificate on 7 July 1982. Акт окончательной приемки был подписан Государственной организацией 7 июля 1982 года.
The release of these monies was also dependent on the final acceptance certificate. Еще одним условием возвращения этих сумм являлось подписание акта окончательной приемки.
But we will sign the certificate of acceptance this year. Но мы подпишем акт приемки этим годом.
It is not clear from the evidence provided when the final acceptance certificate was issued. Из представленных свидетельств непонятно, когда был подписан окончательный акт приемки.
This certificate shall be issued by the Inspection Commission following the acceptance referred to in article 14.13. Это свидетельство выдается Комиссией по освидетельствованию после приемки, указанной в статье 14.13.
Больше примеров...