Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
With SSL encryption, certificate provides secure data exchange between server and client. Используя SSL шифрования сертификат обеспечивает безопасную передачу данных между клиентом и сервером.
Since 2004, "Compass" LLC has been certified by "GLOBAL" Company (Great Britain) and it is assigned the international ISO 9001:2000 quality certificate. С 2004 г. ООО «Компасс» сертифицирован Компанией "GLOBAL" (Великобритания) и ей присвоен международный сертификат качества ISO 9001:2000.
It was pointed out that such an approach could result in properly broadening the scope of the Uniform Rules, which would be more limited if all the elements contained in draft article 8 were part of the definition of "certificate". Отмечалось, что такой подход надлежащим образом расширит сферу применения единообразных правил, которая будет более ограниченной, если все элементы, содержащиеся в проекте статьи 8, будут включены в определение термина "сертификат".
The airline gained its air operators certificate in 2000, and was established in October 2000, but was unable to operate until 2003 due to political unrest in Nepal. Авиакомпания была основана в октябре 2000 года и получила сертификат эксплуатанта в том же году, однако операционную деятельность начала только в 6 февраля 2003 года в связи с нестабильной политической ситуацией в стране.
If you already use the old cerificate in the mobile client, probably, you'll need to install the new certificate. Если вы используете старый сертификат в мобильном клиенте, вам, скорее всего, необходимо установить новый сертификат.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
In the Documents section are available for download our certificate of state registration and the certificate of payment of the single tax. В разделе Документы доступны для скачивания наши свидетельства о государственной регистрации и свидетельство об уплате единого налога.
The Group A or Group B certificate issued by Member States in conformity with this Directive shall be valid for all Group A or Group B waterways in the Community. Свидетельство группы А или группы В, выданное государствами-членами в соответствии с настоящей Директивой, действительно на всех водных путях группы А или группы В Сообщества.
The certificate in (d) and report in (c) may cover a number of items of the same type.". Свидетельство, упомянутое в подпункте d), и отчет, упомянутый в подпункте с), могут касаться ряда изделий одного и того же типа".
Certificate in human rights studies, International Centre of Human Rights, University of Strasbourg (1977) Свидетельство об окончании курсов по правам человека на базе международного центра прав человека Страсбургского университета, 1977 год
The result of the IRU presentation demonstrated that the ADR Certificate, still based on old criteria, does not reflect the actual structure of current training, which could lead to misinterpretation, damaging the image of the profession. В результате этого представления, сделанного МСАТ, выяснилось, что свидетельство ДОПОГ, которое выдано в соответствии с прежними критериями, не отражает фактическую структуру нынешней подготовки, что может привести к неправильному толкованию в ущерб репутации профессии перевозчика.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
The licensee must submit a written application explaining the reasons for the transfer, accompanied by the licence and residence certificate; владелец обращается с письменной просьбой с указанием причин передачи и прикладывает к этой просьбе лицензию, а также удостоверение в отношении места жительства;
(a) The applicant must possess a boatmaster certificate type A. а) кандидат должен иметь удостоверение судоводителя типа «А»;
Single immigrant children under 21 will be included in the family certificate. Неженатые дети моложе 21 лет вписываются в семейное удостоверение репатрианта.
In this connection, it wrote to CCNR on 29 April 2003 asking under what conditions it could recognize a Community certificate as valid for navigation on the Rhine. В рамки этой деятельности вписывается и письмо, направленное в ЦКСР 29 апреля 2003 года, в котором ЕК просит Центральную комиссию сообщить ей условия, на которых ЦКСР могла бы признать удостоверение ЕС в качестве приемлемого документа для плавания по Рейну.
(b) The ICC will only be issued to persons who are in possession of a South African Sailing Day Skipper certificate or higher. Ь) МУС будет выдаваться только лицам, имеющим удостоверение на право управления судном в дневное время, выдаваемое Южноафриканской ассоциацией мореплавания, или удостоверение более высокого класса;
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
A certificate from the Security Consultation Directorate in the Directorate-General of Operations stating that the vehicle is suitable for transporting arms and ammunition, and indicating the date, time, route, starting point and destination; справка, выданная Консультативным управлением по вопросам безопасности Генерального управления операций, с указанием того, что транспортное средство пригодно для перевозки оружия и боеприпасов, а также с указанием даты, времени, маршрута, исходного и конечного пунктов перевозки;
Your pet needs a valid health certificate signed by a qualified vet. Действительная медицинская справка, выданная на Ваше животное и подписанная квалифицированным ветеринаром.
Housing and maintenance office certificate of registered persons (Form No. 3) issued not later than 1 month ago. Справка из ЖЭКа по форме Nº 3 о прописанных лицах (выданная не позднее, чем 1 месяц назад).
This is because loan applications must include a pay slip, a trading certificate, an advance operating account and a contribution of at least 20 per cent. К любому поданному женщиной заявлению о предоставлении кредита должна прилагаться справка о заработной плате, разрешение на торговую деятельность, временный счет и залоговые гарантии в размере не менее 20 процентов от суммы испрашиваемого кредита.
Certificate for a trip abroad? Справка для поездки за рубеж?
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
Percentage of Graduates in the Basic Education Certificate Examination (JSS) Процентная доля выпускников, сдававших экзамены на аттестат об образовании
Universities and colleges of higher professional education are open to everyone with an appropriate Dutch secondary-school certificate. В университеты и институты может поступить любое лицо, получившее соответствующий аттестат об окончании средней школы в Нидерландах.
Firstly, it gives adults a second chance to obtain a theoretical VMBO (VMBOT), HAVO or VWO certificate, or to study specific subjects at these levels. Во-первых, она предоставляет взрослым повторную возможность получить теоретический аттестат СОТУ (СОТУТ), ОСО или ПУО или же изучить конкретные предметы на этих уровнях.
This new certificate replaces the former Intermediate and Day Vocational (Group) Certificates. Новый вид аттестата заменяет собой выдававшиеся ранее промежуточный аттестат и аттестат об окончании дневных (групповых) курсов профессиональной подготовки.
As marriage prevents girls in particular from continuing their general education, families prefer to defer a marriage until their daughters have gained at least a secondary school certificate. В частности, брак препятствует девочкам продолжать учебу и получить среднее образование, и семьи предпочитают откладывать вступление в брак дочерей до тех пор, пока они не получат, как минимум аттестат об окончании средней школы.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
Is there a Diploma or Certificate at the end of the program? Выдается ли диплом по окончании программы?
In particular, in the case of the Rhine, an applicant must have a radio operator's certificate, which is not required by the Community directive. В соответствии с рейнским нормативным документом кандидат должен, в частности, иметь диплом радиоператора, в то время как директива Сообщества этого не требует.
At the end they don't give you a degree, you get a certificate that says you finished which is about as useful as a degree, you'll find out. А в конце выдают... не диплом, только сертификат о прохождении программы, который столь же необходим в жизни, сколь и диплом.
Legal Education Certificate from the High Wooding Law School. Completed the first year of a Bachelor of Arts degree in History and Social Sciences prior to entering the Faculty of Law Почетный доктор права Вест-индского университета; диплом специалиста права Высшей школы "Вудинг"; до поступления на факультет права закончила один год обучения в Университете и получила диплом бакалавра исторических и социальных наук
Certificate of specialization as weapons mechanic/surface warfare Диплом специалиста-механика по подводным вооружениям/боевым действиям
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
It was agreed that paragraph (a) should be retained as a separate recommendation dealing with security rights in fixtures to movables with respect to which there was a specialized registration or title certificate system. Было достигнуто согласие о сохранении пункта (а) в качестве отдельной рекомендации, регулирующей вопрос об обеспечительных правах в постоянных принадлежностях движимого имущества, в отношении которого действует специализированная система регистрации или сертификации правового титула.
In 2010 project initiated a model certificate of conformity that, if broadly adopted, would simplify the exchange of data between the producers, machine users, third-party certifiers and the authorities of exporting and importing countries. В 2010 году в рамках проекта был впервые предложен типовой сертификат соответствия, который в случае его широкого принятия упростил бы обмен данными между производителями, пользователями техники, независимыми органами по сертификации и органами власти экспортирующих и импортирующих стран.
In 2013, the ICANN Security and Stability Advisory Committee (SSAC) noted that the data set used by the SSL Observatory often treated intermediate authorities as different entities, thus inflating the number of certificate authorities. В 2013, ICANN Security and Stability Advisory Committee (SSAC) отметил что набор данных, используемых SSL Observatory, зачастую считает промежуточные центры сертификации отдельно, увеличивая число корневых центров сертификации.
CB "PROMBEZPEKA" operates as Certification Body of quality management systems (Accreditation Certificate Nº UA 5.001.033 and Letter of the State Department on Consumer Standards of Ukraine from 30.05.05 Nº 4350-1-10/27). Так же ОС "ПРОМБЕЗОПАСНОСТЬ" выполняет работы как орган по сертификации систем управления качеством (аттестат аккредитации Nº UA 5.001.033 и письмо Госпотребстандарта Украины от 30.05.05 Nº 4350-1-10/27).
CB "PROMBEZPEKA" is designated as certification body for products of Ukrainian and foreign manufacture in compliance with Public Standard DSTU 3411-2004 in the State Certification System of Ukraine UkrSEPRO: Assignment Certificate Nº UA.P., Authorization Certificate Nº UA.PN. from 04.04.05. ОС "ПРОМБЕЗОПАСНОСТЬ" назначен и уполномочен как орган по сертификации продукции украинского и импортного производства в соответствии с требованиями стандарта ДСТУ 3411-2004 в Государственной Системе сертификации Украины УкрСЕПРО: свидетельство о назначении Nº UA.P., свидетельство об уполномочивании Nº UA.PN. от 04.04.05.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
Okay, all we need now is the doctor's certificate. Хорошо. Осталось только заключение врача.
In his plea, he gives the true story of the author, including the torture, and he presented a doctor's certificate. В своем заявлении автор изложил подлинные факты, включая применение пыток, и приложил к нему медицинское заключение.
The audit certificate accompanying each audited financial statement typically certifies the procedures undertaken in relation to the audit and authenticates the financial statements. Аудиторское заключение, сопровождающее каждую проверенную финансовую ведомость, как правило, удостоверяет процедуры, применявшиеся в связи с аудитом, и подлинность финансовых ведомостей.
In the case of Mr. Ahmed Zaoui, her country had not paid him compensation as he had publicly agreed that there were valid grounds for the security certificate issued following his arrival and that his detention had been justified. В деле г-на Ахмеда Заоуи ее государство не выплатило заявителю компенсацию, поскольку он открыто признал наличие оснований для издания по его прибытии предупреждения о том, что он представляет угрозу безопасности страны, и то, что его заключение под стражу было оправданным.
This means that when such officials disagree with the content of the report, they may attempt to force the doctor to change it, or they may destroy it and find another doctor willing to issue a false certificate. Это подразумевает, что, если они не согласны с поставленным диагнозом, они могут попытаться заставить доктора изменить его или же уничтожить справку и найти другого врача, который согласится выдать фальсифицированное медицинское заключение.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
In these situations a value to complete these items is held back from the final payment and a modified certificate is issued. В этой ситуации стоимость завершения указанных работ удерживается из суммы окончательного платежа и подписывается модифицированный акт.
The Consortium states that SOLR accepted the decision and that its resident engineer prepared the final acceptance certificate but did not issue it. Консорциум указывает, что ГУМЗ согласилось с этим решением и что ее местный инженер подготовил акт окончательной приемки, но не выдал его.
The final acceptance certificate was to be issued upon the expiry of the maintenance period of 12 months commencing from the date of issue of the taking over certificate. Mannesmann states that the final acceptance certificate was not issued. Акт окончательной приемки подлежал выдаче по истечении периода гарантийной эксплуатации в 12 месяцев, считая с даты выдачи акта сдачи-приемки. "Маннесманн" заявляет, что акт окончательной приемки не был выдан.
The completion certificate (checklist) shows quantity changes or service items that are still required. Акт завершения работ (так называемый «чеклист») отображает необходимые изменения количества материала или требуемые дополнительные работы.
Samsung stated that the provisional acceptance certificate for the Baghdad-Abu Ghraib Expressway Project was issued on 24 December 1989 and the maintenance period expired in December 1990. Корпорация "Самсунг" заявила, что предварительный приемный акт, касающийся проекта по строительству скоростной магистрали Багдад - Абу-Граиб, был подписан 24 декабря 1989 года, а эксплуатационный период завершился в декабре 1990 года.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
And this document is the certificate that the global commission signed certifying the world to have eradicated the first disease in history. А этот документ - сертификат, подписанный мировой комиссией, подтверждающий, что впервые в истории человечество смогло искоренить болезнь.
The Board noted that the Fund and the certificate of entitlement forms did not require the beneficiaries to sign the form in the presence of a commissioner of oaths, who would have to certify that the person signing the form was a valid beneficiary. Комиссия отметила, что Фондом и бланками сертификатов на получение пенсионных пособий не предусмотрено требование к бенефициарам подписывать документ в присутствии комиссара по приведению к присяге, который бы удостоверял, что лицо, подписавшее документ, является правомочным бенефициаром.
3.1.10 - "Lorry weight certificate" means a document showing the necessary data concerning the weight and dimensions of a vehicle involved in international transport operations, and it avoids the repeating of measurements along the whole itinerary, border crossing points included. Пункт 3.1.10 - "Свидетельство, удостоверяющее вес грузового транспортного средства" означает документ, содержащий необходимые сведения о весе и габаритах транспортного средства, участвующего в международной транспортной операции, и позволяющий избежать проведения повторных измерений на протяжении всего маршрута перевозки, включая пограничные пункты.
(e) Evaluate and accept, when appropriate, the Import Certificate or its equivalent issued by the competent authorities in the importer's country, in order to issue the licence; е) в целях выдачи лицензии оценивать и принимать в соответствующих случаях импортное свидетельство или равноценный ему документ, выдаваемый компетентными органами страны-импортера;
Students who wish to be admitted must hold a Federal Certificate of Aptitude in Commerce or a diploma issued by a higher commercial college, or else a school-leaving certificate supplemented by practical on-the-job training lasting at least two years. Поступающим в них лицам необходимо иметь ФСП по специальности "торговля" или диплом высшей торговой школы, либо аттестат зрелости и документ о прохождении практики на предприятии продолжительностью не менее двух лет.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
In partnership with the South Pacific Regional Environment Programme and the International Global Change Institute, CC:Train has established a four-month university-based certificate course on vulnerability and adaptation assessment. В сотрудничестве с Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана и Международным институтом по изучению глобальных изменений программа СС: Train учредила на университетской основе четырехмесячные курсы аттестации по вопросам оценки уязвимости и адаптации.
Several meetings were also devoted to the creation of a crewmembers' certificate to facilitate cross-border work for persons not nationals of European Union countries employed in inland navigation. Несколько совещаний было также посвящено разработке системы аттестации плавсостава в целях облегчения трансграничной деятельности граждан государств, не являющихся членами ЕС, которые работают на внутреннем судоходстве.
Within the context of the Junior Certificate, a range of syllabi were introduced in some existing subject areas, with technical adjustments in other syllabi. В рамках аттестации учащихся основного цикла по некоторым существующим предметам был введен ряд новых курсов и была скорректирована программа других курсов.
Regarding the form of the certificate, RDPR provides a standard form of radar licence for member States. However, it also permits radar certification to be noted by the word "radar" on the boatmasters' licence, as does the directive. Что касается формы аттестации, то в ППРЛС приведена единообразная типовая форма патента на использование РЛС для государств-членов и предусмотрена также возможность подтверждения обладания таким патентом путем постановки штампа "РЛС" в карточке патента судоводителя точно так же, как это предусмотрено и директивой.
A digital certificate issued to a WebMoney Transfer member by the verification center based on supplied identification and contact passport shows status of a WebMoney member. Цифровое свидетельство, выдаваемое участнику WebMoney Transfer, предоставившему в Центр аттестации свои персональные данные (заверенные нотариусом или представителем Центра аттестации).
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
Thinking about interests of our regular customers, BBP since 06.07.2009 keeps prices down on Certificate of Good Standing with Apostille, inquired by almost all banks. Заботясь об интересах наших постоянных клиентов, ВВР с 06.07.2009 снижает цены на Certificate of Good Standing с апостилем, запрашиваемый почти всеми банками.
Education is compulsory for all children in Ireland from the ages of six to sixteen or until students have completed three years of second level education and including one sitting of the Junior Certificate examination. Образование обязательно для всех детей в возрасте от 6 до 16 лет, или отучившихся три года на втором уровне образования и выдержавших экзамен на Junior Certificate.
The reason for enabling the NAT server is so that external clients can gain access to the Certificate Server to connect to the CRL. Причина активации сервера NAT кроется в том, что внешние клиенты могут получать доступ к серверу сертификации (Certificate Server), чтобы соединяться с CRL.
A client X. certificate was not specified through the channel factory's Credentials property, but one is required when the binding's MsmqAuthenticationMode property is set to message cannot be sent. В свойстве Credentials производства канала не указан сертификат X. клиента, который требуется, если свойство MsmqAuthenticationMode привязки имеет значение Certificate. Сообщение не может быть отправлено.
Since exactly the same issues apply to other certificate issue protocols such as Certificate Management Protocol and Certificate Management over CMS it's not clear how real this concern is. Поскольку такого рода проблемы исследуются в применении к другим протоколам выдачи сертификатов, таким как протокол управления сертификатами (Certificate Management Protocol, CMP) и управление сертификатами через CMS, однако неясно, насколько реальна эта проблема в отношении к SCEP.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
Could not use the SSL certificate because it has no private key. Не удалось использовать данный SSL-сертификат, так как он не имеет закрытого ключа.
For Clients of Dedicated Server - SSL Certificate Comodo Instant SSL for FREE. Клиентам выделенного сервера - SSL-сертификат Instant SSL бесплатно.
Certificate Instant SSL Pro is intended for maintenance of safe data transmission between your site and clients. SSL-сертификат Instant SSL Pro предназначен для обеспечения безопасной передачи данных между вашим сайтом и клиентами при осуществлении электронных платежей.
To receive the Certificate, it is necessary to pass strict domain name and your business authenticity verify. При заходе посетителя на сайт, адресная строка браузера отображается зеленым цветом и поочередно высвечиваются название Сертификационной организации, выдавшей SSL-сертификат и компании-владельца сайта.
This certificate is trusted by 99,3 % of all world Internet audience that equalises Certificate Comodo SGC with its more expensive analogues from Verisign and Thawte. Кроме того, SSL-сертификат совершенствуют шифрование устаревших браузеров с 40-бит до 128/256-бит. SSL-сертификату Comodo SGC доверяют 99,3% всей мировой интернет-аудитории, что уравнивает SSL-сертификат с его более дорогими аналогами от Verisign и Thawte.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
The phase was meant to end shortly after the issue of the Provisional Acceptance Certificate under the construction contract. Этот этап должен был закончиться вскоре после выдачи акта предварительной приемки по строительному контракту.
The remaining retention monies, in the amount of IQD 382,624 (USD 1,227,797) were to be released upon issue of the final acceptance certificate. Остальные удержания на сумму 382624 иракских динаров (1227797 долл. США) должны были быть разблокированы по выдаче акта окончательной приемки.
Clause 17 of the General Terms and Conditions provides for a maintenance period of 12 months from the taking over certificate. В пункте 17 общих условий предусматривается 12-месячный срок обслуживания, начиная с даты подписания акта приемки.
As evidence of its contract losses, Bhandari provided a copy of the contract, the preliminary completion certificate, the final completion certificate and the final bill. В подтверждение своих потерь по контракту "Бхандари" представила копию контракта, акт предварительной приемки, акт окончательной приемки и окончательный расчет.
Furthermore, the evidence demonstrates that, following a decision in favour of the Consortium by the ad hoc committee formed to resolve the dispute, a final acceptance certificate was prepared by SOLR in June 1990, although not issued. Кроме того, из этих подтверждений следует, что после принятия Специальным комитетом решения в пользу Консорциума акт окончательной приемки был подготовлен ГУМЗ в июне 1990 года, хотя и не был ему выдан.
Больше примеров...