Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
In is not recommended to install the personal certificate in the exportable mode. При этом не рекомендуется устанавливать персональный сертификат в экспортируемом режиме.
Every weapon in the possession of a visitor must have its own certificate. Каждая единица оружия, находящаяся в распоряжении посещающего страну лица, должна иметь свой сертификат.
In response, it was observed that such a reference to "records" would help avoid creating any uncertainty as to whether a certificate in a purely paper form would be covered by the Uniform Rules. В ответ было указано, что такая ссылка на "записи" позволит избежать создания любой неопределенности относительно того, будут ли единообразные правила охватывать сертификат в чисто бумажной форме.
Certificate in Diplomatic Concepts from the Institute of Foreign Affairs and National Security in Seoul, November 2004 Сертификат о прохождении дипломатических курсов, Институт по вопросам международной и национальной безопасности, ноябрь 2004 года, Сеул
On 17 July 2005, the FAA suspended its operating certificate due to insufficient maintenance. Но 17 июля 2005 года Федеральное управление гражданской авиации США приостановило сертификат эксплуатанта из-за недостаточного технического обслуживания.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
The classification society shall issue a certificate certifying that the vessel is in conformity with the rules of this section. Классификационное общество должно выдать свидетельство, удостоверяющее, что судно соответствует правилам настоящего раздела.
In Rwanda, the tax clearance certificate can now be obtained online. В Руанде налоговое свидетельство в настоящее время также можно получить в онлайновом режиме.
The National Bank of Ukraine registered MOSST Payments system in the «Register of Payment Systems, Settlement Systems, Participants in these Systems and Payment Service Infrastructure Operators» on June 16, 2015 (certificate No. 24). Национальный банк Украины зарегистрировал систему «MOSST Payments» в «Реестре платежных систем, систем расчетов, участников этих систем и операторов услуг платежной инфраструктуры» 16 июня 2015 (свидетельство Nº 24).
Also, many Bedouin pupils want to receive a completion certificate at the end of 12 years of education, instead of a matriculation certificate. Кроме того, многие учащиеся-бедуины хотят получить свидетельство о получении 12-летнего образования вместо аттестата зрелости.
The ERB enhanced the Job Search Skills Course for New Arrivals mentioned in paragraph 6.8 of the previous report to a new "Module Certificate in Employment Set Sail" in end-2008. В конце 2008 года СПР расширил курс по обучению навыкам поиска работы для новоприбывших жителей, упомянутый в пункте 6.8 предыдущего доклада, преобразовав его в комплексную учебную программу по вопросам занятости "В добрый путь", после прохождения которой вручается свидетельство об окончании.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
The aircraft was then requisitioned by FARDC from 10 to 23 February 2009 without the required documents of the Congolese Civil Aviation Authority, including the certificate of airworthiness and registration certificate. Затем самолет был реквизирован ВСДРК в период с 10 по 23 февраля 2009 года без требуемых документов со стороны Конголезского управления гражданской авиации, включая свидетельство летной годности и удостоверение о регистрации.
Upon successful completion of the series, each participant receives a UNITAR Certificate of Attendance. После успешного завершения курсов каждый участник получает удостоверение ЮНИТАР об их окончании.
Tested in accordance with the standards of ASTM D 6324-05 and ISO 4074:2002 Registration Certificate FSZ Nº 2008/01511 from 08.05.2008. Испытано в соответствии со стандартами ASTM D 6324-05 и ISO 4074:2002 Регистрационное удостоверение ФСЗ Nº 2008/01511 от 08.05.2008г.
At an unspecified time, he acquired a "Certificate" for a Limited Duration Residence Permit, which entitled him to remain in Greece pending consideration of his full application for a Limited Duration Residence Permit by the competent authorities. Затем он получил "удостоверение", которое давало ему право находиться в Греции в ожидании результатов рассмотрения компетентными властями поданного им официального заявления о выдаче разрешения на проживание в стране в течение ограниченного периода времени.
Since 2000 the company owns a quality management certificate according to ČSN EN ISO 9001:2001 and since 2003 a quality management certificate according to ČSN EN 729 - 2:1996 (Great welding licence). С 2000 г. компания обладает сертификатом по управлению качеством согласно нормам «СSN EN ISO 9001:2001» и с 2003 г. сертификатом по управлению качеством согласно нормам «СSN EN 729 - 2:1996» (расширенное удостоверение по сварочным работам).
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
The first medical opinion (and certificate) is external. Первое медицинское заключение (и справка) представляется внешним врачом.
Identity card (when not available, an appropriate certificate). удостоверение личности (в связи с его отсутствием - справка соответствующей формы).
Certificate from a government medical doctor stating that the applicant is physically fit to possess and use firearms; выданная государственным врачом справка, удостоверяющая, что податель заявления физически в состоянии носить, хранить и применять огнестрельное оружие;
The doctor's certificate is on the table Справка от врача на столе.
Certificate for the proficiency of state language's knowledge in determined (A2) or higher level. (Справка о доходах как доказательство наличия достаточных прожиточных средств в течении последних 12 месяцев.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
(c) Length of schooling up to the examination for the general certificate of secondary education: 12 years at least, 13 years at most; с) продолжительность школьного обучения до сдачи экзамена на аттестат зрелости: не менее 12 лет, но не более 13 лет;
A student who wishes to enter a university college must, in theory, hold a school-leaving certificate or a recognized equivalent diploma. Для поступления в одну из высших университетских школ необходимо, как правило, иметь аттестат зрелости или эквивалентный ему диплом.
The majority of graduates of this programme obtain the national certificate for technical and vocational training, which makes them employable in the labour market. Большинство выпускников этой программы получают национальный аттестат, свидетельствующий об окончании курса профессионально-технической подготовки, которая позволяет им найти работу на рынке труда.
Courses lead to certification by the Caribbean Examinations Council (CXC) and the General Certificate of Examination (London), Ordinary Level. По окончании обучения учащиеся получают свидетельство Карибского экзаменационного совета (КЭС) и Общий аттестат о сдаче экзаменов за курс обучения (Лондон), обычный уровень.
Primary Leaving Education Certificate, Lake Victoria Primary School (Entebbe-Uganda) (1967) Competencies Аттестат о начальном образовании, начальная школа «Озеро Виктория» (Энтеббе, Уганда) (1967 год)
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
Participants were awarded a certificate of attendance upon completion of the two-day course. По завершении двухдневного курса участники получили соответствующий диплом.
In addition to the online training offered through this website, the Bloomberg Initiative also provides support for other educational programs at JHSPH, including a skill building and leadership program and an academic certificate program that will be offered at the School in early 2008. Кроме онлайновых образовательных курсов, предлагаемых на данном веб-сайте, Блумбергская инициатива широко поддерживает образовательные программы JHSPH, включая практические занятия, программу подготовки руководителей и программу, по окончании которой выдается диплом. Такая программа будет доступна для слушателей Школы уже в начале 2008 года.
Postgraduate Diploma in Applied Social Studies and Certificate of Qualification in Social Work, University of Wales, Swansea, 1981 Диплом специалиста в области прикладных социологических исследований и свидетельство о квалификации социального работника, Университет Уэльса, Суонси, 1981 год
Certificate of international studies, "Escuela Diplomática Andrés Bello", Santiago, Chile Диплом в области международных исследований, выданный дипломатической школой «Андреа Бельо», Сантьяго, Чили
There is also a Sciences and Agricultural Techniques stream, consisting of two cycles culminating in the award of a Certificate and a Diploma respectively. Существуют также сельскохозяйственные научно-технические учебные заведения, где можно получить диплом об агрономическом образовании после первой ступени обучения и диплом специалиста сельского хозяйства - после второй.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
At the level of forest management, FSC requires, through its forest management certification, legal compliance by certificate holders. На уровне лесопользования ЛПС требует от обладателей сертификатов соблюдения законов с помощью его системы сертификации лесопользования.
The threshold for technical equivalence of foreign certificates is based on testing their reliability against the reliability requirements established by the enacting State pursuant to the Model Law, regardless of the nature of the certification scheme obtaining in the jurisdiction from which the certificate or signature originates. Критерий технической эквивалентности иностранных сертификатов основывается на анализе их надежности исходя из соответствующих требований, установленных государством в соответствии с Типовым законом, независимо от характера режима сертификации, существующего в правовой системе, в которой был выдан сертификат или создана электронная подпись.
Taking note of the letter of the Government of Liberia to the Sanctions Committee, with a detailed description of the proposed Certificate of Origin regime, dated 4 April 2007, принимая к сведению письмо правительства Либерии Комитету по санкциям от 4 апреля 2007 года, содержащее подробное описание предлагаемого режима сертификации происхождения,
The client can, but does not have to be authenticated via a CA-signed PKI certificate to the server. Клиент может (но не обязан) быть аутентифицирован сервером при помощи подписанного Центром Сертификации PKI-сертификатом.
After the server is securely authenticated to the client via its CA certificate and optionally the client to the server, the server can then use the established secure connection ("tunnel") to authenticate the client. После того, как сервер аутентифицирован клиентом при помощи сертификата, подписанного Центром Сертификации и, опционально, клиент-сервером, сервер может использовать получившееся защищённое соединение (туннель) для дальнейшей аутентификации клиента.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
The contractor submitted a certificate of the audit of the accounts of the contractor for the fiscal year from April 1, 2009 to March 31, 2010. Контрактор представил заключение ревизора о состоянии счетов контрактора за финансовый год с 1 апреля 2009 года по 31 марта 2010 года.
It was not until 8 December that she saw the doctor and the certificate was prepared. Кроме того, лишь 8 декабря она встретилась с врачом, и было составлено медицинское заключение.
Therefore, the second certificate of inspection was valid and the buyer was entitled to rely on it. В связи с этим действительным было признано второе заключение о проверке, а покупателю было разрешено использовать его в качестве доказательства.
When the first instalment was delivered to the buyer in Shanghai, the local inspection bureau issued a certificate that it did not find any defects in the goods. После того как покупателю в Шанхай была поставлена первая партия товара, местное контрольное бюро выдало заключение об отсутствии дефектов.
The Ministry of Internal Affairs examines the rehabilitation case, determines the fact of deportation, expulsion, sending to hard labour or other forms of limitation of rights and freedoms on the decisions of administrative units, formulates a conclusion concerning the rehabilitation and issues the respective certificate. Министерство внутренних дел рассматривает дело о реабилитации, устанавливает факт депортации, высылки, направления на принудительные работы или другие формы ограничения прав и свобод согласно решениям административных органов, делает заключение о реабилитации и выдает соответствующее свидетельство.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
According to the terms of the Contract, the provisional taking-over certificate was to be presented to the Kuwaiti Bank no later than 15 June 1990. По условиям контракта акт предварительной приемки должен был быть представлен в Кувейтский банк не позднее 15 июня 1990 года.
The work completion certificate indicates that the project works were completed on 27 October 1984 and the maintenance period expired on 27 October 1985. Акт приемки работ свидетельствует о том, что проектные работы были завершены 27 октября 1984 года, а срок обслуживания истек 27 октября 1985 года.
The general contractor issued a certificate of substantial completion in respect of the sub-contract with an effective date of 27 June 1990. Генеральный подрядчик выдал акт о завершении основной работы по субподряду от 27 июня 1990 года.
As the provisional acceptance certificate was allegedly issued on 4 January 1990, the maintenance period should have expired on 4 January 1991 after which the final acceptance certificate would have been issued. Поскольку акт предварительной приемки, как утверждается, был подписан 4 января 1990 года, срок обслуживания истекал 4 января 1991 года, после чего должен был быть подписан акт окончательной приемки.
Where there is doubt as to the circumstances in which the Act applies, a certificate signed by or on behalf of the President shall be accepted as evidence in proving the said circumstances. Если имеются сомнения относительно наличия обстоятельств, при которых применяется данный Акт, доказательством их наличия служит свидетельство, подписанное Президентом или от его имени.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
Before issuing such a certificate, the Chief Executive shall obtain a certifying document from the Central People's Government. До выдачи такого свидетельства глава исполнительной власти запрашивает удостоверяющий документ у центрального народного правительства.
In conclusion, the packing certificate is only needed for maritime carriage and Sweden believes that there should be no obligation to carry this document during land transport. В заключение следует отметить, что свидетельство о загрузке необходимо только для морской перевозки, и Швеция считает, что не следует предусматривать обязанность иметь этот документ во время наземной перевозки.
The Board noted that the Fund and the certificate of entitlement forms did not require the beneficiaries to sign the form in the presence of a commissioner of oaths, who would have to certify that the person signing the form was a valid beneficiary. Комиссия отметила, что Фондом и бланками сертификатов на получение пенсионных пособий не предусмотрено требование к бенефициарам подписывать документ в присутствии комиссара по приведению к присяге, который бы удостоверял, что лицо, подписавшее документ, является правомочным бенефициаром.
The Company received a certification of Russian sea Registry of shipping for the work on international markets. It met the requirements of International Convention of Safety Management and received the certificate Document of conformity', thus it was included in the international data base about shipping companies. Для выхода на международные морские рынки услуг Судоходная компания "Портофлот" прошла сертификацию в Российском морском Регистре судоходства на соответствие требованиям "Международной конвенции управления безопасностью" (МКУБ) с получением сертификата "Документ о соответствии" и внесением компании в международную базу данных о Судоходных компаниях.
The enrolment in mainstream education or in special education depends on the decision of the Commission of Child's Protection that issues the certificate of the school/professional guidance, according to the law. Зачисление в общеобразовательные или в специальные школы зависит от решения Комиссии по защите детей, которая выдает документ о зачислении в систему массового образования в соответствии с законом.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
At the advanced levels, there are seven stand-alone certificate courses. На более высоких уровнях предлагается семь отдельных курсов аттестации.
Key personnel already involved in ISS activities include a cadre of certified project managers who have completed the certificate program. К ключевым категориям сотрудников, уже участвующим в деятельности в рамках ИСР, относятся кадровые администраторы проектов, которые прошли программу аттестации.
In partnership with the South Pacific Regional Environment Programme and the International Global Change Institute, CC:Train has established a four-month university-based certificate course on vulnerability and adaptation assessment. В сотрудничестве с Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана и Международным институтом по изучению глобальных изменений программа СС: Train учредила на университетской основе четырехмесячные курсы аттестации по вопросам оценки уязвимости и адаптации.
(x) Establishment of a "teaching certificate" for instructors other than those in higher education who do not have a professional qualification as a sign of their on-the-job training. х) введение в практику «педагогической аттестации» для занятия должности преподавателя в системе образования, кроме высшего, лицами без специальной подготовки и их обучение без отрыва от работы.
The current 5(1/2) week course has been in place since the beginning of 2000, when it was amended to incorporate additional training and assessment requirements for the Level 3 National Certificate in Offender Management qualification. Нынешний курс, рассчитанный на 5(1/2) недель, проводится с начала 2000 года, когда в него были включены дополнительные элементы профессиональной подготовки и аттестации по национальному сертификату третьего уровня по работе с правонарушителями.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
Obtain a CA Certificate from the Enterprise CA. Получить сертификат СА Certificate с Enterprise CA.
ILEC («International Legal English Certificate») - an exam allowing to test your legal English. ILEC («International Legal English Certificate») - экзамен, позволяющий оценить знание английского языка в области юриспруденции.
Since August 1, 2003, China demands the China Compulsory Certificate (CCC) as prerequisite for the import of a large range of products into the country. Китай выставляет с 01.08.03 сертификационные требования China Compulsory Certificate (CCC) для широкого спектра товаров.
Education is compulsory for all children in Ireland from the ages of six to sixteen or until students have completed three years of second level education and including one sitting of the Junior Certificate examination. Образование обязательно для всех детей в возрасте от 6 до 16 лет, или отучившихся три года на втором уровне образования и выдержавших экзамен на Junior Certificate.
Click Change SSL Certificate to set parameters for the certificate of the VPN server. Щелкните Изменить Сертификат SSL (Change SSL Certificate), чтобы установить параметры для сертификата или VPN сервера.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
The certificate Essential SSL verifies the domain authenticity, but its identity to electronic commerce is not identified. SSL-сертификат Essential SSL обеспечивает проверку на достоверность домена, однако проверка на его принадлежность к электронной коммерции не осуществляется.
For today in its segment Certificate Essential SSL is the optimal solution. На сегодняшний день в своем ценовом сегменте SSL-сертификат Essential SSL наиболее оптимальное решение.
Certificate Instant SSL Pro is intended for maintenance of safe data transmission between your site and clients. SSL-сертификат Instant SSL Pro предназначен для обеспечения безопасной передачи данных между вашим сайтом и клиентами при осуществлении электронных платежей.
In Certificate Thawte Extended Validation SSL the new verify authenticity algorithm, developed in CA/B Forum is used. SSL-сертификат Thawte EV SSL (Технология Extended Validation) - это новый шаг в подтверждении подлинности бизнеса в Глобальной Сети.
This certificate is trusted by 99,3 % of all world Internet audience that equalises Certificate Comodo SGC with its more expensive analogues from Verisign and Thawte. Кроме того, SSL-сертификат совершенствуют шифрование устаревших браузеров с 40-бит до 128/256-бит. SSL-сертификату Comodo SGC доверяют 99,3% всей мировой интернет-аудитории, что уравнивает SSL-сертификат с его более дорогими аналогами от Verisign и Thawte.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
The contract period was 18 months and there was a 12 month maintenance period. National stated that it completed the contract works on 18 April 1986. On 24 February 1990, the employer issued the final acceptance certificate. Контрактный период составлял 18 месяцев, при этом в контракте был предусмотрен период технического обслуживания продолжительностью 12 месяцев. "Нэшнл" заявила, что завершила контрактные работы 18 апреля 1986 года. 24 февраля 1990 года заказчик оформил акт окончательной приемки.
Polimex asserts that the works were finished in September 1989, the guarantee period began on 1 October 1989, the preliminary acceptance certificate was signed on 5 June 1990, and the final acceptance certificate was due to be signed in late 1990. "Полимекс" заявляет, что работы были закончены в сентябре 1989 года, гарантийный период начался 1 октября 1989 года, акт предварительной приемки был подписан 5 июня 1990 года, а акт окончательной приемки должен был быть подписан в конце 1990 года.
Alumina did not submit evidence of approval of the work by the main contractor or the employer on the project (such as an engineer's certificate of completion). "Алюмина" не представила доказательств, подтверждающих приемку работ главным подрядчиком или заказчиком (например, инженерный акт приемки).
Hasan seeks compensation in the amount of USD 99,820 relating to the amount stated in the "final certificate". "Хасан" ходатайствует о компенсации ей 99820 долл. США суммы, указанной в "акте окончательной приемки".
c) USD 361,041, which represents 2.5 per cent of the retention monies payable on issue of the final acceptance certificate. что составляет 2,5% от удержанных средств, подлежавших возвращению по выдаче акта окончательной приемки.
Больше примеров...