Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
Your browser can verify the certificate and will alert you if the website is not HSBC. Ваш браузер может проверить сертификат и предупредит Вас, если данный веб-сайт не принадлежит HSBC.
When a series of portable tanks are manufactured without change in the design, the certificate shall be valid for the entire series. Если переносные цистерны изготовляются серийно без внесения изменений в конструкцию, то сертификат действителен для всей серии.
After the receipt of the documents, the defendant declared the contracts to be avoided since the cobalt sulphate was made in South Africa and the certificate of origin was wrong. После получения документов ответчик заявил о расторжении договоров, поскольку кобальтовый сульфат был произведен в Южной Африке и сертификат происхождения содержал неверную информацию.
(b) the certificate binds a public key to a person's identity by virtue of the fact that: Ь) сертификат устанавливает связь между публичным ключом и личностью соответствующего лица в силу того факта, что:
This constraint is to make sure that the verifier does not need to "search for" the certificate of any certifier in order to verify the certificate of the signatory or counter-signatory. Данное требование призвано не допустить, чтобы проверяющей стороне пришлось "разыскивать" сертификат того или иного удостоверителя в связи с проверкой сертификатов подписанта или контрподписанта.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
However, before issuing an identification card, the Office must submit each applicant's certificate of nationality for validation by the judiciary. Однако до выдачи тому или иному заявителю удостоверения личности Управление обязано представить его свидетельство о гражданстве на утверждение в судебные органы.
The A classification society issues a certificate to a tank vessel built under its supervision. Классификационное общество выдает свидетельство о допущении судна танкера, построенного под его контролем.
This certificate must be available at the request of the control authorities. Такое свидетельство должно предъявляться по требованию контролирующих органов.
A written application, proof of the move and the family certificate from the previous civil status office were the only documents needed. Нужны лишь следующие документы: письменное заявление, свидетельство о переезде и семейное свидетельство, выданное службой гражданского состояния по прежнему месту жительства.
Senior Cambridge School Certificate, 1949. Свидетельство об окончании верхней ступени Кембриджской средней школы, 1949 год.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
4 The international certificate must be established following models 1 and 2 of Annex 6. 4 Международное удостоверение должно быть выдано по образцу 1 и 2 приложения 6.
In this case, the Administration shall specify in the boatmaster's certificate its field of application and/or issue a special certificate. В этом случае Администрация указывает в удостоверении судоводителя сферу его применения и/или выдает специальное удостоверение.
In light of those preliminary views, it is open to question how far the rules, regulations and procedures of the Authority should go beyond the certificate of sponsorship. В свете этих предварительных соображений остается открытым вопрос: насколько в нормах, правилах и процедурах Органа следует заходить дальше регламентации того, каким должно быть удостоверение о поручительстве.
However, ferry boats not moving independently shall not be required to be fitted with a rate-of-turn indicator. (b) a person holding a certificate of aptitude to use radar in accordance with the requirements of the competent authorities is on board. Однако паромы, не передвигающиеся самостоятельно, могут не иметь индикатора скорости изменения курса; Ь) на борту находится лицо, имеющее удостоверение, подтверждающее способность пользоваться радиолокатором в соответствии с предписаниями компетентных органов.
A boatmaster that has a certificate issued by a licensing authority in any of the EU Member States should have full access to all inland waters across the EU. Судоводителю, имеющему удостоверение, выданное лицензионным органом в любом из государств - членов ЕС, следует предоставить полный доступ ко всем водным путям в масштабах ЕС.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
The certificate should be issued between two and eight days prior to departure. Справка должна быть выдана в срок от двух до восьми дней до отправления рейса.
Evidence of means of subsistence, a residency certificate and other required evidence must be included with the application. К заявлению должны быть приложены документы, свидетельствующие о наличии средств существования, справка с места жительства и другие необходимые подтверждающие документы.
If the alien does not have a passport, an official note shall be made, and the concerned alien shall be issued a certificate that he/she has left Bosnia and Herzegovina. Если у иностранца нет паспорта, должна быть подготовлена официальная нота, и соответствующему иностранцу выдается справка о том, что он покинул территорию Боснии и Герцеговины.
I have a certificate. У меня есть справка.
Certificate on the registration place of the minor children of the client mortgagor. Справка о месте прописки несовершеннолетних детей клиента - ипотекодателя.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
Persons who have obtained a unified basic level certificate, upon completion of five years of study. Лица, получившие единый аттестат об образовании на базовом уровне, по завершении пяти лет обучения.
Can anyone join in this conversation or do you need a certificate? В этой беседе все могу принимать участие, или вам нужно предъявить аттестат?
Those who finish secondary school receive a certificate which notes their educational level and their grades and is the prerequisite for entering institutions of higher learning. Выпускники средней школы получают аттестат зрелости, в котором указывается уровень полученного образования и отметки и наличие которого обязательно для поступления в высшее учебное заведение.
Victorian Certificate of Education, Victoria, Australia, 1987 Аттестат об образовании Виктории, Виктория, Австралия (1987 год)
There, he obtained his Cambridge School Certificate in 1963 and the Cambridge Higher School Certificate in 1965. Там получил в 1963 году кембриджское свидетельство о среднем образовании, а в 1965 году кембриджский аттестат зрелости.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
Master of Business Administration Higher certificate of Management Диплом специалиста высокой квалификации в области управления
(b) There is at the helm a qualified boatman in possession of a diploma (certificate), issued in accordance with the prescriptions of the competent authorities, entitling him to navigate by radar. б) на посту управления судна находится квалифицированное лицо судоводительской специальности, имеющее диплом (удостоверение) на право управления судном с использованием радиолокатора, выданное в соответствии с предписаниями компетентных органов.
Minimum general qualification for female teachers is School Secondary Certificate (Grade X) while for male candidates it is Higher Secondary Certificate (Grade XII) plus Certificate in Education course or Bachelor's Degree. Общие минимальные требования к образованию в отношении преподавателей-женщин - наличие ССО (10 классов), в то время как для кандидатов-мужчин они заключаются в наличии ДВО (12 классов) плюс диплом об окончании образовательных курсов или степень бакалавра.
University of Dakar, October 1970-June 1971, obtaining the 1er Certificat de Licence en Droit (First Certificate of the Bachelor's Degree in Law) in June 1971. Университет Дакара: октябрь 1970 года - июнь 1971 года; получен диплом о юридическом образовании в июне 1971 года.
LLB Degree, University of Nairobi; Diploma in Legal Studies, Kenya School of Law; Higher School Certificate obtained from Lumuru Girls' School; "O" Level School Certificate from Butere Girls' School Бакалавр юриспруденции, Найробийский университет; диплом по правоведению, Кенийский юридический институт; аттестат об окончании Лимурской высшей школы для девушек; аттестат категории "О" об окончании Бутерерской школы для девушек
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
The Working Party considered a proposal by CLCCR which defined the concepts currently used and specified the obligations of the manufacturer and the assembler as well as the procedures to be followed for issuing a certificate of compliance for the approval of kit bodies. Рабочая группа рассмотрела предложение ККПКП, в котором приводятся определения использующихся в настоящее время понятий и определяются обязательства завода-изготовителя и сборщика, а также процедуры выдачи свидетельства о соответствии, которые следует выполнить для сертификации комплектов кузовов.
The Group welcomes the progress made to date with the Kimberley Process, which aims to establish an international certification scheme for rough diamonds, based primarily on national certification schemes and internationally agreed minimum standards for the basic requirements of a certificate of origin. Группа приветствует прогресс, который достигнут на сегодняшний день в рамках Кимберлийского процесса, который направлен на создание международной системы сертификации необработанных алмазов на основе главным образом национальных систем сертификации и согласованных на международном уровне минимальных стандартов в отношении основных требований, предъявляемых к сертификату происхождения.
Liability of compensation shall not occur if the Electronic Certificate Service Provider proves the absence of negligence". Ответственность за возмещение ущерба не наступает в случае, если поставщик услуг по электронной сертификации докажет отсутствие небрежности".
Welcomes the establishment and implementation of the Certificate of Origin regime for trade in diamonds in Sierra Leone, and the export of rough diamonds from Sierra Leone certified under that regime; приветствует установление и осуществление режима сертификации происхождения для торговли алмазами в Сьерра-Леоне и экспорт необработанных алмазов из Сьерра-Леоне, сертифицированных в рамках этого режима;
Through the Human Performance Improvement Certificate program, ASTD expanded into Malaysia, Puerto Rico, Spain, and Thailand. Осуществляя свою программу сертификации в сфере повышения эффективности деятельности человека, АОПР начало работать в Малайзии, Пуэрто-Рико, Испании и Таиланде.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
The Minister issued a certificate so stating and the author was detained with a view to his removal. Министр дала заключение о том, что автор представляет собой опасность для общества, вследствие чего автор был взят под стражу с целью его депортации.
Therefore, the second certificate of inspection was valid and the buyer was entitled to rely on it. В связи с этим действительным было признано второе заключение о проверке, а покупателю было разрешено использовать его в качестве доказательства.
Lastly, any decision to remove or deport persons who are subject to a security risk certificate is open to challenge by application to the courts for review. Наконец, любое решение о возвращении или депортации лиц, которые подпадают под действие заключение об угрозе безопасности, может оспариваться путем направления апелляции на рассмотрение судов.
At the conclusion of the study, the student completes an end-of-course examination which they mail to UNITAR/POCI for grading and if they pass they are awarded a Certificate of Completion. В заключение слушатели выполняют экзаменационную работу, которую они направляют по почте ЮНИТАР/ПЗП, и, в том случае, если они получают проходной балл, им присваивается диплом о завершении курсов.
It is the intention that the IRU external Aauditor, after the end of the calendar year 2006, will issue an audit certificate providngproviding the required information. Предполагается, что по окончании 2006 года внешний ревизор МСАТ распространит аудиторское заключение, содержащее необходимую информацию.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
SOLR issued a completion certificate dated 25 February 1985 stating that it had taken over 95 per cent of the project. ГУМЗ выдало акт о завершении работ 25 февраля 1985 года, в котором указывалось, что оно приняло свыше 95% проекта.
In addition to the requirements set out in article 2.03, section 3, concerning craft longer than 110 m, apart from sea-going ships, the Inspection Commission which is subsequently to issue the certificate shall be informed by the owner or his representative before building begins. В случае судов, длина которых превышает 110 м, за исключением морских судов, в дополнение к предписаниям пункта 3 статьи 2.03 Комиссия по освидетельствованию, которая впоследствии выдает акт освидетельствования, должна соответствующим образом информироваться владельцем судна или его представителем до начала постройки судна.
A transaction is, at the time of importation to the EU market, recorded under ACP trade flows or under GSP trade according to the certificate of origin ( EUR 1 or Form A ) that is presented by the importer in the customs declaration. Импортные операции на рынке ЕС регистрируются как проходящие в рамках режима АКТ или ВСП на основании сертификата происхождения ("ЕВРО 1" или "Форма А"), который указывается импортером в таможенной декларации.
Furthermore, the evidence demonstrates that, following a decision in favour of the Consortium by the ad hoc committee formed to resolve the dispute, a final acceptance certificate was prepared by SOLR in June 1990, although not issued. Кроме того, из этих подтверждений следует, что после принятия Специальным комитетом решения в пользу Консорциума акт окончательной приемки был подготовлен ГУМЗ в июне 1990 года, хотя и не был ему выдан.
Where there is doubt as to the circumstances in which the Act applies, a certificate signed by or on behalf of the President shall be accepted as evidence in proving the said circumstances. Если имеются сомнения относительно наличия обстоятельств, при которых применяется данный Акт, доказательством их наличия служит свидетельство, подписанное Президентом или от его имени.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
Foreign industrial trainees were permitted to remain in Korea for a maximum of three years, but their stay could be extended if they had lived there for at least two years and received a certificate of competence. Что же касается иностранных стажеров, то им разрешено пребывание в Корее в течение, самое большее, трех лет, но это пребывание может быть продлено, если они уже находились в стране не менее двух лет и получили документ, подтверждающий их компетенцию.
A person signing an employment contract was required to produce an identity document, a certificate of completion of military service, evidence of his or her education and qualifications, and a certificate of good health. При заключении трудового договора лицо должно предъявить работодателю документ, удостоверяющий личность, документ воинского учета, диплом или иной документ об образовании и квалификации и медицинское заключение о состоянии здоровья.
It was suggested, however, that provisions as important to the relying parties as a limitation of liability should appear in the certificate itself and not merely in a document referred to in the certificate, however accessible that document might be. Было указано, однако, что такие важные для полагающихся на сертификат сторон положения, как ограничения ответственности, должны включаться непосредственно в сертификат, а не только в документ, на который в сертификате сделана ссылка, каким бы доступным ни был такой документ.
The most important of these is the Insurance certificate, which is a document issued to the insured certifying that insurance has been effected and that a policy has been issued. Наиболее важным из них является страховой сертификат, представляющий собой документ, выдаваемый страхователю и удостоверяющий факт осуществления страхования и выдачи страхового полиса.
"Kounin" is the certificate people who're at high school graduate level can get. Аттестат. Документ, дающий право на поступление в университет.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
At the advanced levels, there are seven stand-alone certificate courses. На более высоких уровнях предлагается семь отдельных курсов аттестации.
Mitigation analysis certificate course. Курсы аттестации по проблеме анализа вариантов смягчения последствий.
A digital certificate issued to a WebMoney Transfer member by the verification center based on supplied identification and contact passport shows status of a WebMoney member. Цифровое свидетельство, выдаваемое участнику WebMoney Transfer, предоставившему в Центр аттестации свои персональные данные (заверенные нотариусом или представителем Центра аттестации).
In the legal field, in 2008 - 2009 work focused on two areas in particular: revision of the 1988 Strasbourg Convention on the Limitation of Liability of Owners of Inland Navigation Vessels (CLNI) and a draft crewmembers' certificate. В юридической области в течение периода 2008-2009 годов работа проводилась главным образом по двум темам: пересмотр Страсбургской конвенции об ограничении ответственности на внутреннем водном транспорте 1988 года (КООВВТ) и проект аттестации судоводителя.
This laboratory has completed the State accreditation process and received a certificate of accreditation and a certificate of accreditation as a chemical and bacteriological laboratory. Эта лаборатория прошла государственную аккредитацию и получила «Свидетельство об аттестации» и «Свидетельство об аттестации химико-бактериологической лаборатории»;
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
Java Web Start and Java Plug-in now support CRL (Certificate Revocation Lists) and OCSP (Online Certificate Status Protocol) for verifying the certificates. Java Web Start и Java Plug-in теперь поддерживают проверку сертификатов с использованием CRL (Certificate Revocation Lists - списки отозванных сертификатов) и OCSP (Online Certificate Status Protocol - протокол онлайновой проверки состояния сертификата).
ISA Server 2006 has several evolutionary enhancements with an emphasis in Publishing, Certificate Management and Authentication. ISA Server 2006 имеет несколько эволюционных улучшений, касающихся публикации (Publishing), управления сертификатами (Certificate Management) и аутентификации (Authentication).
Click on the Change SSL certificate (in the dialog for advanced settings for the Web interface) to view the dialog with the current server certificate. Щелкните Изменить сертификат SSL (Change SSL certificate) (в диалоге продвинутых установок web интерфейса), чтобы увидеть диалог текущего сертификата сервера.
Request a machine certificate for the VPN server using the IIS Certificate Request Wizard. Запросить сертификаты машины для VPN сервера, используя мастера IIS Certificate Request Wizard.
The challenge-response protocol used to automate enrolling with the certificate authority is called Automated Certificate Management Environment (ACME). Для автоматической выдачи сертификата конечному сайту используется протокол аутентификации класса «challenge-response» (вызов-ответ, вызов-отклик) под названием Automated Certificate Management Environment (ACME).
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
Could not use the SSL certificate because it has no private key. Не удалось использовать данный SSL-сертификат, так как он не имеет закрытого ключа.
For Clients of Dedicated Server - SSL Certificate Comodo Instant SSL for FREE. Клиентам выделенного сервера - SSL-сертификат Instant SSL бесплатно.
To receive the Certificate is necessary to pass strict validating of a domain name and business. Для того, чтобы получить SSL-сертификат, необходимо пройти строгую проверку на соответствие доменного имени и бизнеса.
In this connection the certificate is compatible to all basic browsers that is a key argument in the SSL-provider choosing. В связи с этим, SSL-сертификат совместим со всеми основными браузерами, что является ключевым доводом при выборе SSL-провайдера.
Without a certificate, any information sent to a website can be intercepted and viewed by anyone. SSL sertificate is used to identify the merchant using it and to encrypt the credit card, and other sensitive, data. Кроме того, наличие на сервере SSL-сертификат может служить подтверждением легитимности компании и ее юридического адреса, а также для создания защищенного канала, благодаря которому информация передаеться между клиентом и сервером в закодированном виде, с целью предотвращения ее перехвата и искажения во время пересылки.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
Engineering Projects alleged that following the issue of the provisional acceptance certificate on or effective as at 18 August 1988, Engineering Projects was required to remedy some defects during the maintenance period. Она утверждает, что после того, как 18 августа был оформлен и вступил в силу акт предварительной приемки, корпорация "Инжиниринг проджектс" должна была в период технического обслуживания устранить ряд выявленных недоделок.
National eventually handed over the works carried out under the replacement contract to the State Organization on 24 September 1990, following the expiry of the maintenance period. The final acceptance certificate was issued on 9 October 1990. В конечном счете 24 сентября 1990 года по окончании срока обслуживания "Нэшнл" сдала Государственной организации работы, выполненные по "замещающему контракту". 9 октября 1990 года был подписан акт окончательной приемки.
The tables show that the claimed amount relates to amounts allegedly due under the final acceptance certificate. Таблица показывает, что истребуемая сумма касается сумм, причитавшихся, по утверждению заявителя, в соответствии с окончательным актом приемки.
As evidence of its claim for contract losses, Bhandari provided a copy of the contract along with the general and specific conditions, the completion certificate dated 26 July 1986 and a letter dated 6 October 1990 confirming the amount of the outstanding retention monies. В подтверждение своих потерь по контракту "Бхандари" представила копию контракта наряду с его общими и конкретными условиями, акт приемки от 26 июля 1986 года и письмо от 6 октября 1990 года, подтверждающее размер удержанной суммы.
However, Hitachi does not state whether the entire contract was ever completed at the end of the maintenance period for each of the installation works. Hitachi did not submit a "final acceptance certificate" issued by MEW. В то же время компания ничего не говорит о том, был ли по истечении гарантийных сроков на каждый из видов работ признан выполненным весь контракт. "Хитачи" не представила подписанного МЭВ "акта окончательной приемки".
Больше примеров...