Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
It is with great pleasure that I accept this certificate of charitable donations to greater Las Vegas. С большим удовольствием я принимаю этот сертификат признания... за пожертвования на развитие Лас Вегаса.
DLW Linoleum was awarded this certificate because it satisfies a number of environmental criteria as proven by an independent inspection. Линолеум DLW получил этот сертификат, поскольку, согласно заключению независимой экспертизы, удовлетворяет целому ряду критериев по защите окружающей среды.
※ The Gift Certificate to send the mail service, you can not pay by cash on delivery. ※ Подарочный сертификат отправить почтовую службу, вы не можете заплатить наличными при доставке.
To view the Recognition Certificate click HERE. Чтобы посмотреть Сертификат о ЕС признании нажмите ЗДЕСЬ.
June 20 mango届Keshi your Gift Certificate to Sun, who received the request until July 20 and頂Ku day 8 you will receive a delicious mango until mid-October. 20 июня манго 届 Кеши подарочный сертификат на солнце, которое получило просьбу до 20 июля и 顶 Ку день 8 вы получите вкусный манго до середины октября.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
In the Documents section are available for download our certificate of state registration and the certificate of payment of the single tax. В разделе Документы доступны для скачивания наши свидетельства о государственной регистрации и свидетельство об уплате единого налога.
For one of these cases, the Government also provided a certificate that the person and his family are presently residing in the United States of America. По одному из этих случаев правительство также представило свидетельство, согласно которому указанное лицо и его семья в настоящее время проживают в Соединенных Штатах Америки.
At the request of the manufacturer and upon approval of the Approval Authority, an extension of an existing certificate may be granted in the case of a design change of the OBD system if the manufacturer demonstrates that the design changes comply with the provisions of this annex. По просьбе изготовителя и после предоставления официального утверждения соответствующим компетентным органом действующее свидетельство может быть распространено в случае изменения конструкции БД системы, если изготовитель в состоянии продемонстрировать, что изменения конструкции соответствуют положениям настоящего приложения.
1994 National Institute for Training of Magistrates, Postgraduate Course (Certificate) Национальный институт по подготовке магистратов, аспирантура (свидетельство)
The areas in grey shall be replaced by the translation in the language of the country issuing the ATP Certificate. Пространство на сером фоне должно быть заменено текстом перевода на языке страны, выдающей свидетельство СПС.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
But since there are still records of your family register, we can register a new certificate of residence. Однако, поскольку в отделе регистрации сохранились записи, вы можете получить новое удостоверение.
The aircraft was then requisitioned by FARDC from 10 to 23 February 2009 without the required documents of the Congolese Civil Aviation Authority, including the certificate of airworthiness and registration certificate. Затем самолет был реквизирован ВСДРК в период с 10 по 23 февраля 2009 года без требуемых документов со стороны Конголезского управления гражданской авиации, включая свидетельство летной годности и удостоверение о регистрации.
At the application stage, it was not necessary for the vessel certificate to be valid for all inland waterways likely to be used, since the vessel would ultimately only be able to use the waterways detailed in the certificate. На этапе подачи заявки не требуется, чтобы это судовое удостоверение было действительным для всех внутренних водных путей, где может эксплуатироваться судно, поскольку в конечном счете судно сможет плавать только по водным путям, указанным в этом удостоверении.
The International Certificate is accepted on German Inland Waterways for operating pleasure craft with a length of less than 15 m. 26 Международное удостоверение принимается на внутренних водных путях Германии в случае прогулочных судов длиной менее 15 метров.
The Netherlands Government is prepared to accept the international certificate and international card on a basis of reciprocity, provided that the certificate or card was issued by the competent authorities of the country concerned. Правительство Нидерландов готово признавать международное удостоверение и международную карточку на основе взаимности при условии, что они будут выдаваться компетентными органами соответствующей страны.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
The certificate binds the holder to take precautions to prevent access to the gun by unauthorized persons. Такая справка требует от лица, владеющего оружием, принять все меры предосторожности к тому, чтобы им не могло воспользоваться несанкционированное лицо.
Fees for registration or class attendance certificate Справка о прохождении обучения или посещении занятий:
They arrange ambulant appointments for introduction, compile patient files, accept documents and are the primary contact persons whenever you need a prescription, a certificate of disability or a taxi certificate. Они согласовывают амбулаторные термины, время и день первой встречи с врачом, заводят карточку на пациента, принимают их документы. Если вам необходимы рецепт, справка о нетрудоспособности или справка для такси обращайтесь, пожалуйста, в регистратуру.
Certificate of termination of payment to the payments department (Ministry of Economy and Finance); справка о прекращении выплат по месту работы по найму (министерство экономики и финансов);
An examination will also be made at the Clinic of Forensic Psychiatry where a psychiatric certificate is prepared. Соответствующее освидетельствование проводится также в Клинике судебной психиатрии, где составляется справка о психическом состоянии освидетельствованного.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
Upon successful completion of their course, they received a high school certificate. После успешного завершения этого курса они получают аттестат средней школы.
Firstly, it gives adults a second chance to obtain a theoretical VMBO (VMBOT), HAVO or VWO certificate, or to study specific subjects at these levels. Во-первых, она предоставляет взрослым повторную возможность получить теоретический аттестат СОТУ (СОТУТ), ОСО или ПУО или же изучить конкретные предметы на этих уровнях.
However, the rate of increase is far from satisfactory, especially considering that in the labour market better-paid jobs of a higher standard are only available to people with special skills and qualifications plus a final certificate received from secondary schools. Вместе с тем темпы роста далеки от удовлетворительных, особенно в свете того, что на рынке труда престижные и высокооплачиваемые рабочие места доступны лишь для лиц, обладающих специальными навыками и квалификацией, а также имеющих аттестат об окончании средней школы.
As marriage prevents girls in particular from continuing their general education, families prefer to defer a marriage until their daughters have gained at least a secondary school certificate. В частности, брак препятствует девочкам продолжать учебу и получить среднее образование, и семьи предпочитают откладывать вступление в брак дочерей до тех пор, пока они не получат, как минимум аттестат об окончании средней школы.
The following tables show the percentage of pupils entitled to matriculation certificates upon their graduation from high school and the ratio between those examinees who meet the requirements for matriculation certificate and those who do not. В нижеследующих таблицах показана процентная доля учащихся, получающих аттестат зрелости после окончания средней школы, а также соотношение между учащимися, успешно сдавшими экзамены на аттестат зрелости, и учащимися, не сдавшими эти экзамены.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
The Fellows each gave brief presentations of their research results and were presented with a UNU certificate confirming the completion of their training. Каждый из слушателей представил краткие рефераты по своей исследовательской деятельности и получил диплом УООН об окончании курсов.
Currently, 13 students are enrolled in one of the certificate programs and 16 have completed the certificate. В настоящее время в одной из дипломных программ участвуют 13 слушателей и 16 человек уже закончили обучение, получив соответствующий диплом.
Bachelors Degree, Master Degree, Doctorate, Postgraduate Diploma and Certificate Степень бакалавра, степень магистра, степень доктора, диплом аспиранта и свидетельство
This certificate (ROC) is required for masters, officers in charge of a navigational watch and for masters of small tonnage ships. Данный диплом (ROC) требуется для капитанов, вахтенных помощников капитана и для капитанов судов маломерного флота.
The lack of an examination does not mean that able crewmen do not have a high level of competence; in France new able crewmen have practically all had a two-year training and hold an inland navigation diploma (certificate of professional aptitude). Отсутствие экзамена не исключает необходимости наличия у матросов надлежащего уровня компетенции: в настоящее время во Франции практически все новые матросы проходят двухгодичную подготовку и имеют диплом, дающий право работать в секторе внутреннего судоходства (свидетельство о наличии профессиональной квалификации).
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
The certificate of origin system should be supported by the licensing of diamond buyers, so that diamond purchases can be more closely tracked from mining region to market. Система сертификации происхождения должна быть подкреплена лицензированием скупщиков алмазов, с тем чтобы можно было более точно отслеживать закупку алмазов на всем пути от района добычи до рынка.
Terms of reference for the electronic certification project for national and international documents (primarily the invoice and the certificate of origin). круг ведения для проекта электронной сертификации национальных и международных документов (главным образом счетов-фактур и сертификатов происхождения).
Members of the Council welcomed the establishment of an export certificate scheme in Guinea and expressed support for the continuing efforts of ECOWAS and West African countries to develop a region-wide certification regime. Члены Совета приветствовали внедрение в Гвинее системы экспертных сертификатов и заявили о своей поддержке неустанных усилий ЭКОВАС и стран Западной Африки по внедрению во всем этом регионе режима сертификации.
The Certificate Authority rejected the certificate. Служба сертификации отклонила сертификат.
But more importantly, the request of the Government of Liberia to the Security Council for assistance in the establishment of an internationally credible certificate of origin regime, alleviating the hardship imposed by the ban, has yet to be answered. При этом является еще более важным тот факт, что просьба правительства Либерии к Совету Безопасности об оказании помощи в создании удовлетворяющего международным стандартам режима сертификации происхождения, который позволил бы облегчить негативные последствия экспортных ограничений для населения страны, до сих пор не удовлетворена.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
In his plea, he gives the true story of the author, including the torture, and he presented a doctor's certificate. В своем заявлении автор изложил подлинные факты, включая применение пыток, и приложил к нему медицинское заключение.
For example, in UNCC claim No. 3011313 the claimant supported his claim for business losses with audited financial statements for the fiscal year 1990 with an audit certificate dated 25 March 1991. Например, в случае претензии ККООН Nº 3011313 заявитель подтвердил свою претензию в связи с коммерческими потерями проверенными финансовыми ведомостями за 1990 финансовый год, при этом аудиторское заключение было датировано 25 марта 1991 года.
Therefore, the second certificate of inspection was valid and the buyer was entitled to rely on it. В связи с этим действительным было признано второе заключение о проверке, а покупателю было разрешено использовать его в качестве доказательства.
If the Inspector-General confirms that the certificate was properly made, the Minister of Immigration must finally decide whether or not to rely on the certificate. Ь) если Генеральный инспектор подтвердит, что заключение составлено должным образом, министр иммиграции должен принять окончательное решение о том, следует ли основываться на этом заключении;
We have got the certificate for the production of «Valeri» in the Ukrainian State committee on the standardization, on the metrology and also have hygienic and ecological conclusion of the State committee of expert. Продукция «Валери» прошла сертифицирование в Государственном комитете стандартизации и метрологии Украины и России, а также имеет гигиеническое заключение государственной экспертизы.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
It is unclear from the evidence provided whether the FAC fulfilled the same purpose as the final maintenance certificate referred to in the contract. Из представленных доказательств неясно, служит ли АОП тем же целям, что и акт об окончании обслуживания, упоминаемый в контракте.
The certificate was officially recognized by a jurisdiction of the state where it was asserted; акт должен быть утвержден судебным органом государства, где он был составлен;
Contract works were to be finished by 9 December 1988. Fusas alleged that due to certain minor problems, it was granted an extension of 1 year and 25 days and that the provisional acceptance certificate was issued on 4 January 1990. Работы по контракту должны были быть завершены 9 декабря 1988 года. "Фусас" утверждает, что из-за некоторых небольших проблем ей продлили срок исполнения контракта на один год и 25 дней и что предварительный акт приемки был подписан 4 января 1990 года.
The preliminary completion certificate was issued on 30 December 1985 and the final completion certificate on 18 January 1988. Предварительный акт приемки был подписан 30 декабря 1985 года, а акт окончательной приемки - 18 января 1988 года.
The Panel concludes that the final acceptance certificate was due to have been issued in December 1989 and that the retention monies were due and owing at this time. Группа приходит к выводу о том, что акт окончательной приемки должен был быть выдан в декабре 1989 года и что именно тогда должен был наступить срок возвращения гарантийных отчислений.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
She didn't, that certificate doesn't prove anything. Она не могла, тот документ ничего не доказывает.
The Mechanism has noted that the end-user certificate comes under the format of mere administrative correspondence on an official letterhead paper containing no security features other than the official seal, coat of arms and signature of the issuing authority. Механизм отметил, что по своей форме сертификат конечного потребителя - это простой административный документ на официальном бланке без каких бы то ни было средств защиты от подделывания, за исключением официальных печатей, гербов и подписи должностного лица, выдавшего этот документ.
852 Sanitary certificate: Document issued by the competent authority in the exporting country evidencing that alimentary and animal products, including dead animals, are fit for human consumption, and giving details, when relevant, of controls undertaken. (UN/ECE/FAL) 852 Санитарное свидетельство: документ, выдаваемый компетентным органом страны-экспортера и удостоверяющий, что пищевые продукты и продукты животноводства, включая мясопродукты, пригодны для потребления людьми, с указанием при необходимости сведений относительно проведенного контроля (ЕЭК ООН/ФАЛ).
The Civil Code stipulates that immovables may only be acquired on the basis of a notarized certificate indicating the reason for the purchase, and upon registration of the purchase in the public register. Гражданским кодексом предусматривается, что для приобретения недвижимости необходим нотариально заверенный документ, в котором указывается основание ее приобретения, а также регистрация приобретения в публичном реестре.
According to the ODR, this document could be easily "bought" in the Democratic Republic of the Congo. Additionally, the header of this "certificate" does not correspond to the text and the document is otherwise incomplete. Кроме того, заголовок этой "справки" не соответствует тексту, неполным этот документ является и по ряду других критериев.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
Key personnel already involved in ISS activities include a cadre of certified project managers who have completed the certificate program. К ключевым категориям сотрудников, уже участвующим в деятельности в рамках ИСР, относятся кадровые администраторы проектов, которые прошли программу аттестации.
Within the context of the Junior Certificate, a range of syllabi were introduced in some existing subject areas, with technical adjustments in other syllabi. В рамках аттестации учащихся основного цикла по некоторым существующим предметам был введен ряд новых курсов и была скорректирована программа других курсов.
(x) Establishment of a "teaching certificate" for instructors other than those in higher education who do not have a professional qualification as a sign of their on-the-job training. х) введение в практику «педагогической аттестации» для занятия должности преподавателя в системе образования, кроме высшего, лицами без специальной подготовки и их обучение без отрыва от работы.
Certificate course on air transport Курсы аттестации по воздушному транспорту
Supported by Metrological Attesting Certificate No.APO-0001-03 issued by the Russian Gosstandart and permitted to be used for calibration data bases in different applications. Защищено Свидетельством о метрологической аттестации Госстандарта РФ NºАПО-0001-03 и допущено к применению для формирования метрологических баз данных предприятий.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
First Certificate of em Português University of Cambridge (1992). First Certificate ЭМ Português Кембриджского университета (1992).
Since August 1, 2003, China demands the China Compulsory Certificate (CCC) as prerequisite for the import of a large range of products into the country. Китай выставляет с 01.08.03 сертификационные требования China Compulsory Certificate (CCC) для широкого спектра товаров.
The reason for enabling the NAT server is so that external clients can gain access to the Certificate Server to connect to the CRL. Причина активации сервера NAT кроется в том, что внешние клиенты могут получать доступ к серверу сертификации (Certificate Server), чтобы соединяться с CRL.
In February 2015 the Centre organised ECIS International Teacher Certificate Programme courses with The European Council of International Schools for the first time in Azerbaijan. В феврале 2015 года Центр впервые в Азербайджане совместно с ESIC (European Council of International Schools) (Международный Совет Школ Европы), были организованы курсы ESIC (Программа Международного Сертификата Преподавателей \ ESIC International Teacher Certificate).
The online request for a computer certificate is allowed when you use the IIS Certificate Request Wizard and request what they now call a 'Domain Certificate'. Интерактивный запрос на получение сертификата компьютера возможен, когда вы используете мастера IIS Certificate Request Wizard и запрашиваете то, что теперь называется сертификатом домена 'Domain Certificate'.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
This certificate is valid throughout one year. Этот SSL-сертификат действителен на протяжении одного года.
For Clients of Dedicated Server - SSL Certificate Comodo Instant SSL for FREE. Клиентам выделенного сервера - SSL-сертификат Instant SSL бесплатно.
Certificate is compatible with following browsers: Internet Explorer 5.01+, Netscape 4.77+, Firefox 0.1+, Mozilla 0.6+, AOL 5+, Opera 8+, Safari 1.2+ and other. SSL-сертификат совместим со следующими браузерами: Internet Explorer 5.01+, Netscape 4.77+, Firefox 0.1+, Mozilla 0.6+, AOL 5+, Opera 8+, Safari 1.2+ и др.
The certificate is the economic secure solution for all subdomains of your site. SSL-сертификат является экономически выгодным решением при обеспечении безопасности для всех субдоменов вашего сайта.
To receive the Certificate, it is necessary to pass strict domain name and your business authenticity verify. При заходе посетителя на сайт, адресная строка браузера отображается зеленым цветом и поочередно высвечиваются название Сертификационной организации, выдавшей SSL-сертификат и компании-владельца сайта.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
Kuwait Flour would therefore have been contractually obliged to issue the provisional taking-over certificate and, eventually, the final taking-over certificate. В этих условиях компания "Кувейт флаур" несла бы договорное обязательство относительно подписания акта предварительной, а впоследствии и окончательной приемки.
With respect to its claim for retention monies, Fusas did not provide a copy of the provisional acceptance certificate nor sufficient evidence, which would establish that it was given an extension of one year and 25 days. Что касается претензий в связи с удержанными суммами, то "Фусас" не представила ни копии предварительного акта приемки, ни достаточных доказательств того, что для исполнения контракта ей был предоставлен дополнительно один год и 25 дней.
Hasan seeks compensation in the amount of USD 99,820 relating to the amount stated in the "final certificate". "Хасан" ходатайствует о компенсации ей 99820 долл. США суммы, указанной в "акте окончательной приемки".
According to Pelagonija, the final certificate indicated the value of the completed works as USD 35,965,495. Pelagonija received payment of the total amount due to it under the new contract. По ее заявлению, сумма выполненных работ, указанная в акте окончательной приемки, составляла 35965495 долл. США. "Пелагония" получила по этому новому контракту полную сумму оплаты.
A copy of the completion certificate, dated 26 July 1986, indicates that the project works were completed on 6 May 1986. Bhandari seeks compensation for three types of contract losses. First, Bhandari seeks compensation for unpaid retention monies in the amount of USD 119,717. Копия акта приемки, датированная 26 июля 1986 года, свидетельствует о том, что проектные работы были завершены 6 мая 1986 года. "Бхандари" испрашивает компенсацию в связи с тремя видами потерь по контракту.
Больше примеров...