Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
I can't show you a certificate. Я не могу показать вам сертификат.
A Nero volume license is for use only by the purchasing party holding an authorized digital certificate. Групповая лицензия Nero предоставляется для использования только покупателю, имеющему официальный цифровой сертификат.
As with attachments to immovable property, registration in the specialized registry, or notation on the title certificate, is necessary to achieve maximum third-party protection. Как и в отношении принадлежностей недвижимого имущества регистрация в специальном реестре или внесение соответствующей записи в сертификат правового титула являются необходимыми для обеспечения максимальной защиты третьих сторон.
Well, no matter how boring you were... you still all get a certificate for helping us out here and... Неважно скучный или нет, вы по-прежнему имеете право на сертификат... за то, что помогали нам...
"(a) The geographic location where the certificate is issued or the electronic signature created or used; or При определении того, обладает ли - или в какой мере обладает - сертификат или электронная подпись юридической силой, не учитываются:
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
20-1.4 Seagoing vessels not covered by MARPOL 73 shall carry a valid corresponding certificate required by the laws of their flag state. 20-1.4 Морские суда, к которым не применяется Конвенция МАРПОЛ 1973 года, должны иметь соответствующее действующее свидетельство, предписанное законодательством государства флага.
In any proceedings relating to an offence under section 2 a certificate purporting to be signed by an officer of the Department of Foreign Affairs and certifying that - В ходе любого разбирательства по делу о каком-либо из преступлений, предусмотренных разделом 2, свидетельство за подписью сотрудника Министерства иностранных дел, удостоверяющее, что -
Obtained the Advanced Level Certificate in Mathematics, Economics, Geography and General Paper. Получил свидетельство продвинутого уровня по математике, экономике, географии и сочинению на общую тему.
For this kind of small insulated equipment, it could be very helpful for the owner to have a summary ATP certificate, e.g. one ATP certificate for small insulated equipment of the same type which is serially produced. З. В случае малообъемного изотермического оборудования такого вида владельцу было бы весьма полезно иметь краткое свидетельство СПС, например по одному свидетельству СПС на малообъемное изотермическое оборудование серийного производства одного и того же типа.
Certificate justifying the rest time required Свидетельство, подтверждающее продолжительность отдыха,
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
As with any company, a trade register certificate, an ID card, and an initial transfer of funds. Как обычно, выписка из торгового реестра, удостоверение личности и первоначальное вложение.
The new system enables all data to be recorded electronically and the customer is issued on the day of registration with a credit card size registration certificate incorporating a digitised photograph. Новая система позволяет регистрировать все данные электронным способом, и клиенту выдается регистрационное удостоверение размером с кредитную карточку с оцифрованной фотографией в день регистрации.
That process was referred to as the certificate of entitlement process, under which all beneficiaries were required to complete and return a signed declaration form once a year. Под этой процедурой подразумевается удостоверение сертификатов на получение пенсионных пособий, и в соответствии с ней все бенефициары должны один раз в год заполнять и возвращать подписанную декларацию/бланк.
Implementing Governments may however only issue the certificate to their own nationals or residents or to the nationals of any North American country or any country that is not a member of the UNECE. Вместе с тем правительства применяющих резолюцию стран могут выдавать это удостоверение только собственным гражданам или постоянно проживающим на их территориях лицам либо гражданам любой североамериканской страны или любой страны, не являющейся членом ЕЭК ООН.
The international certificate (international card) for pleasure craft and other certificates issued abroad for small pleasure craft are accepted for craft up to 20 m in length with a passenger capacity of not more than 12 persons if such craft are used by foreign nationals. Международное удостоверение (международная карточка) для прогулочных судов и другие удостоверения, выдаваемые за границей для маломерных прогулочных судов, признаны для судов длиной до 20 м и вместимостью до 12 человек, если такое судно эксплуатирует иностранное лицо.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
I've got a certificate from the Government that proves it. У меня есть справка от правительства.
If the Federal Court judge upholds the reasonableness of a special certificate, the certificate is deemed to be conclusive proof that an organization is ineligible for registration as a charity under the Income Tax Act. Если Федеральный суд подтверждает разумные основания составления такой специальной справки, эта справка считается достаточным доказательством того, что организация не имеет права на регистрацию в качестве благотворительной в соответствии с Законом о подоходном налоге.
Certificate of the legal entity's registration with the Uniform State Register of the Enterprises and Organizations of Ukraine (statistics body certificate). Справка о внесении юридического лица в Единый государственный реестр предприятий и организаций Украины (справка из органов статистики).
School attendance certificate or certificate of non-attendance (for children who are not attending school); 1 справка о школьном образовании или отсутствии такового (если ребенок не посещает школу);
A duly notarized certificate provided by the authorities of the country in which the petitioner resided during the previous five years, stating that the petitioner has no police record. Должным образом заверенная справка о том, что заинтересованное в получении гражданства лицо в полицейской картотеке не значится, выданная властями страны, в которой это лицо проживало в течение последних пяти лет.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
Upon successful completion of their course, they received a high school certificate. После успешного завершения этого курса они получают аттестат средней школы.
For instance, while some have a Dutch certificate of secondary education, others only have one from a foreign country. Например, у одних имеется нидерландский аттестат о среднем образовании, а у других - только аттестат зарубежной страны.
The "general training certificate". Аттестат об общем образовании.
Persons who receive a certificate (passport) pay the issuer services at the uniform rate set by the Verification Center. Лица, получившие аттестат, оплачивают услуги аттестации по единым тарифам, установленным Центром аттестации.
Students who wish to be admitted must hold a Federal Certificate of Aptitude (CFC), a certificate of vocational education or a general secondary certificate, supplemented by on-the-job training of at least 12 months. В них принимаются лица, имеющие федеральное свидетельство о профессиональной подготовке (ФСП), аттестат профессиональной зрелости или аттестат зрелости с документом о прохождении стажировки на предприятии продолжительностью не менее 12 месяцев.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
The petitioner was unable to obtain an official letter from the Swiss authorities and was therefore unable to renew his certificate. Автору не удалось получить от швейцарских властей официальное письмо, и поэтому он не смог подтвердить свой диплом.
23 Currently a certificate course on population, gender and reproductive health is being developed for the Maldives College of Higher Education. 23 В настоящее время для Мальдивского колледжа высшего образования разрабатывается курс лекций по народонаселению, гендерной проблематике и репродуктивному здоровью, по окончании которого выдается диплом.
1984-1986: Hugh Wooding Law School, Trinidad - Certificate of Legal Education (LEC) 1984-1986 годы: школа права им. Хью Вудинга, Тринидад - диплом преподавателя юридических дисциплин.
This training lasts four years, and at least a secondary education certificate is required to embark upon it. Эта подготовка длится четыре года, и для поступления требуется как минимум диплом о среднем образовании.
This concentration of female employment sharpens the competition between girls and women with higher educational qualifications and those who are less qualified (baccalaureate, certificate of vocational aptitude (CAP) and vocational teaching diploma (BEP)). Такая концентрация женских кадров обостряет конкуренцию между девушками, имеющими дипломы (о высшем образовании), и девушками, имеющими дипломы о среднем и профессиональном образовании (то есть являющимися бакалаврами, получившими свидетельство о профессиональной пригодности или диплом инструктора в области профессионального обучения).
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
The import certificate mechanism described above could also be used to identify and prevent the further import of any currently approved, unmarked plastic explosives. Вышеуказанный механизм сертификации импорта может также использоваться для выявления и предупреждения последующего ввоза любых немаркированных пластических взрывчатых веществ, которые в настоящее время разрешены.
When these certificates are signed by a trusted certificate authority, this provides assurance that the client is connected to the requested server, avoiding a man-in-the-middle attack. Сертификаты должны быть подписаны доверенным центром сертификации, это обеспечивает гарантию того, что клиент подключится к запрошенному серверу, избегая атаки посредника.
The Group considered a number of potential characteristics and features of a certificate system, which will provide a useful basis for future discussions by the Ad hoc Open-ended Working Group on Access and Benefit Sharing. Группа рассмотрела ряд возможных характеристик и особенностей системы сертификации, что послужит основой для дальнейшего обсуждения в рамках Специальной рабочей группы открытого состава по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод.
A simple generic certificate could simplify the certification process for manufacturers and help machine users and customs people recognize official certificates - see the example global certificate on the last page. Наличие простого общего сертификата могло бы упростить для изготовителей процесс сертификации и помогло бы пользователям техники и клиентам распознавать официальные сертификаты; с образцом глобального сертификата можно ознакомиться на последней странице.
Since the introduction in 2003 of the Kimberley Process Certificate Scheme into the global markets, most of these trading centres have implemented similar methods to control rough diamond imports. После введения в 2003 году на глобальных рынках системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса большинство из этих торговых центров применяют аналогичные методы контроля за поставками необработанных алмазов.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
In support of this opinion, it was noted that the seller had provided the buyer with a certificate from its local Chamber of Commerce stating that climatic conditions beyond the seller's control prevented it from fulfilling its obligations under the contract. В обоснование своего решения суд отметил, что продавец представил покупателю заключение местной торговой палаты, в котором было указано, что продавец был не в состоянии выполнить свои обязательства по договору из-за не зависящих от него погодных условий.
Finally a multi-temperature multi-compartment model ATP certificate must be produced for the vehicle. В заключение на многокамерную установку с разными температурными режимами транспортного средства должен быть составлен сертификат СПС.
The first medical opinion (and certificate) is external. Первое медицинское заключениесправка) представляется внешним врачом.
When the first instalment was delivered to the buyer in Shanghai, the local inspection bureau issued a certificate that it did not find any defects in the goods. После того как покупателю в Шанхай была поставлена первая партия товара, местное контрольное бюро выдало заключение об отсутствии дефектов.
Where a prisoner is kept under mechanical restraint beyond the period of twenty-four hours, the officer in charge shall obtain from the medical officer a certificate as to the fitness of the prisoner to undergo such restraint. В тех случаях, когда механическое сковывающее устройство применяется в отношении заключенного более 24 часов, начальник тюрьмы обязан получить от медицинского сотрудника заключение, удостоверяющее, что физическое состояние заключенного позволяет применять к нему такое устройство.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
At the end of the maintenance period, Alstom was to receive a final certificate and final payment. В конце этого периода "Алстом" должна была получить окончательный акт приемки и окончательный платеж.
Contract works were to be finished by 9 December 1988. Fusas alleged that due to certain minor problems, it was granted an extension of 1 year and 25 days and that the provisional acceptance certificate was issued on 4 January 1990. Работы по контракту должны были быть завершены 9 декабря 1988 года. "Фусас" утверждает, что из-за некоторых небольших проблем ей продлили срок исполнения контракта на один год и 25 дней и что предварительный акт приемки был подписан 4 января 1990 года.
The certificates, and the payments they represented, were as follows: - the last Certificate of Commissioning - 10 per cent; Речь шла о следующих актах и относящихся к ним платежах: - последний акт о сдаче в эксплуатацию - 10%;
If reconciliation fails, the District Commissioner/Regional Administrator shall issue a certificate stating in detail the nature of the complaint and that efforts towards reconciliation have failed. Если примирение не состоялось, то окружной уполномоченный/районный администратор составляет акт, подробно описывающий характер жалобы и удостоверяющий безрезультатность усилий по примирению.
A transaction is, at the time of importation to the EU market, recorded under ACP trade flows or under GSP trade according to the certificate of origin that is presented by the importer in the customs declaration. Сравнительные преимущества использования экспортерами из числа НРС, относящихся к странам АКТ, и их клиентами режима АКТ, а не ВКО зависят от конкретного товара.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
The certificate shall be denied if the applicant is a foreign national, has a prior criminal record or has an outstanding summons or arrest warrant, among other grounds. Этот документ не выдается, если, в частности, проситель является иностранцем, имеет уголовные нарушения, находится в розыске и подлежит аресту.
This document presents the latest draft of the revised resolution, which incorporates further modifications and clarifications with respect to calculation of navigation time; special provisions concerning the examination of professional knowledge and Annex II, "Professional knowledge required to obtain a boatmaster's certificate". Данный документ содержит последний проект пересмотренной Резолюции Nº 31, который включает в себя дополнительные изменения и уточнения в том, что касается подсчета времени плавания, специальных положений, касающихся проверки профессиональных знаний, и приложения II, "Профессиональные знания, требуемые для получения удостоверения судоводителя".
Kimberley Process Certificate means a forgery-resistant document of a particular format which identifies a shipment of rough diamonds as being in compliance with the requirements of the Certification Scheme. Сертификат Кимберлийского процесса означает защищенный от подделки документ особого формата, который определяет партию необработанных алмазов как соответствующую требованиям системы сертификации,
The most important of these is the Insurance certificate, which is a document issued to the insured certifying that insurance has been effected and that a policy has been issued. Наиболее важным из них является страховой сертификат, представляющий собой документ, выдаваемый страхователю и удостоверяющий факт осуществления страхования и выдачи страхового полиса.
They advise to incorporate the dangerous goods transport document and the container/vehicle packing certificate into a single document; and, if this is not possible, to attach these documents one to the other. Типовые правила рекомендуют свести транспортный документ на опасные грузы и свидетельство о загрузке контейнера/транспортного средства в единый документ; в противном случае эти документы должны прилагаться друг к другу.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
(x) Establishment of a "teaching certificate" for instructors other than those in higher education who do not have a professional qualification as a sign of their on-the-job training. х) введение в практику «педагогической аттестации» для занятия должности преподавателя в системе образования, кроме высшего, лицами без специальной подготовки и их обучение без отрыва от работы.
Professional Certificate Programs for Biosafety and Biocontainment (B&B) professionals as well as for Operations and Maintenance (O&M) personnel working in high containment facilities программ профессиональной аттестации для работников сферы биобезопасности и биолокализации (БиБ), а также для тех, кто занимается вопросами эксплуатации и технического обслуживания (ЭиТО), работающих на объектах с высокой степенью локализации;
In the case of an individual certificate, the relevant mechanical characteristics of the material standard should serve as the base. В случае индивидуальной аттестации основой должны служить соответствующие механические характеристики, указанные в базовых стандартах на материал.
We have the Seller certificate passport, which testifies that we gave our real information about the place of finding in Center of attestation and it always can be checked up. У нас аттестат Продавца, который свидетельствует о том, что мы подавали нашу реальную информацию о месте нахождения в Центр аттестации и ее всегда можно проверить.
The National Council for Curriculum and Assessment (NCCA) was responsible for devising the Junior Certificate programme. The NCCA stressed that all students should follow a broad and balanced programme with the emphasis on "learning by doing". Составление аттестационной программы основного цикла возложено на Национальный совет по учебным программам и аттестации (НСПА), который особо подчеркнул, что все учащиеся должны освоить комплексную и сбалансированную учебную программу с упором на "практические занятия".
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
The reason for this is that the Web enrollment site included with the Windows Server 2008 Certificate Server is no longer useful for requesting computer certificates, at least not in a Windows Server 2008 and Windows Vista environment. Причина кроется в том, что регистрационный сайт, включенный в Windows Server 2008 Certificate Server, более не является полезным для запроса сертификатов компьютера.
There is no Role Service for the Certificate Request Wizard, so I tried putting a checkmark in each of the Security options and that seemed to work. Нет службы роли для мастера Certificate Request Wizard, поэтому я пытался ставить галочки напротив каждой опции Безопасность, и, кажется, сработало.
However, if you use the default options, it does not seem that you will get the option of using the Certificate Request Wizard. Однако если вы используете опции по умолчанию, вы не сможете воспользоваться мастером Certificate Request Wizard.
To create your own (self-signed) certificate click on the Generate certificate button in the dialog that displays the current server's certificate. Чтобы создать свой собственный (подписанный вами) сертификат, щелкните кнопку Сгенерировать сертификат (Generate certificate) в диалоге текущего сертификата сервера.
526 Invalid SSL Certificate Cloudflare could not validate the SSL certificate on the origin web server. 526 Invalid SSL Certificate, возникает когда не удаётся подтвердить сертификат шифрования веб-сервера; нестандартный код CloudFlare.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
Could not use the SSL certificate because it has no private key. Не удалось использовать данный SSL-сертификат, так как он не имеет закрытого ключа.
For Clients of Dedicated Server - SSL Certificate Comodo Instant SSL for FREE. Клиентам выделенного сервера - SSL-сертификат Instant SSL бесплатно.
Certificate Comodo SGC Wildcard is supported by all basic browsers. SSL-сертификат SGC Wildcard SSL поддерживается всеми основными веб-браузерами.
Certificate Instant SSL Pro is intended for maintenance of safe data transmission between your site and clients. SSL-сертификат Instant SSL Pro предназначен для обеспечения безопасной передачи данных между вашим сайтом и клиентами при осуществлении электронных платежей.
When you paying for 1 year - 2 Months and 1 SSL Certificate for FREE! При оплате за год - два месяца и один SSL-сертификат Comodo Instant SSL бесплатно!
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
The phase was meant to end shortly after the issue of the Provisional Acceptance Certificate under the construction contract. Этот этап должен был закончиться вскоре после выдачи акта предварительной приемки по строительному контракту.
(b) Twenty per cent of the value of the letter of credit (equivalent to DEM 424,000) would be released upon the presentation of a provisional taking-over certificate by Kuwait Flour to the Kuwaiti Bank. 20% стоимости аккредитивов (424000 немецких марок) подлежали выплате по предъявлении компанией "Кувейт флаур" в Кувейтский банк акта предварительной приемки.
Contract works were to be finished by 9 December 1988. Fusas alleged that due to certain minor problems, it was granted an extension of 1 year and 25 days and that the provisional acceptance certificate was issued on 4 January 1990. Работы по контракту должны были быть завершены 9 декабря 1988 года. "Фусас" утверждает, что из-за некоторых небольших проблем ей продлили срок исполнения контракта на один год и 25 дней и что предварительный акт приемки был подписан 4 января 1990 года.
The preliminary completion certificate was issued on 30 December 1985 and the final completion certificate on 18 January 1988. Bhandari seeks compensation for four types of contract losses, as set out in the following table: Table 14. Предварительный акт приемки был подписан 30 декабря 1985 года, а акт окончательной приемки - 18 января 1988 года. "Бхандари" испрашивает компенсацию четырех видов потерь по контракту, которые указаны в нижеследующей таблице: Таблица 14.
According to Pelagonija, the final certificate indicated the value of the completed works as USD 35,965,495. Pelagonija received payment of the total amount due to it under the new contract. По ее заявлению, сумма выполненных работ, указанная в акте окончательной приемки, составляла 35965495 долл. США. "Пелагония" получила по этому новому контракту полную сумму оплаты.
Больше примеров...