Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
It's a gift certificate to the Peninsula for a massage. Это подарочный сертификат в салон "Полуостров" на массаж.
I have a gift certificate, actually, for you. У меня есть подарочный сертификат, специально для тебя.
Toronto Centre Securities Programme - Certificate, Toronto, Canada Торонтский центр, программа «Ценные бумаги», Торонто, Канада: сертификат
This hard work was crowned with success: engineering plant got certificate, which confirmed, that system management of quality of CJSC "NGMZ-BUR" met requirements of international standards. Эта большая и напряженная работа увенчалась успехом: машиностроительный завод получил сертификат, который подтверждает, что система менеджмента качества в ЗАО «НГМЗ-БУР» признана соответствующей требованиям международных стандартов.
Application for Delivery Control Certificate Заявка на сертификат контроля за поставками
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
However, before issuing an identification card, the Office must submit each applicant's certificate of nationality for validation by the judiciary. Однако до выдачи тому или иному заявителю удостоверения личности Управление обязано представить его свидетельство о гражданстве на утверждение в судебные органы.
2002 - took the oath of attorney of Ukraine and obtained the certificate of the right to practice law. 2002 - принял присягу адвоката Украины и получил свидетельство о праве на занятие адвокатской деятельностью.
o) The certificate of boilers and auxiliaries for vessels о) свидетельство для котлов и вспомогательных механизмах
The obligation to have a compulsory insurance certificate, which is a source of concern for carriers, should ensure compliance with the relevant provisions with a minimum of formalities. Свидетельство об обязательном страховании, вызывающее беспокойство у перевозчиков, должно гарантировать соблюдение соответствующих положений при минимуме формальностей.
On February 19, 2007, by order of FATA number AIO-19 issued certificate of state registration to the Grozny Airport (North). 19.02.2007 - по распоряжению ФАВТ NºАЮ-19 от 19.02.2007 выдано Свидетельство о государственной регистрации и годности аэродрома Грозный (Северный) к эксплуатации.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
Fine, I'll give you a certificate. Ладно, удостоверение я вам дам.
In support of GSR, the Government of Belgium confirms, by letter enclosed in the application, having relevant legislation under preparation and provides the certificate of sponsorship. З. В поддержку ГСР правительство Бельгии в письме, включенном в заявку, подтверждает, что в стране разрабатывается соответствующее законодательство, и выдает удостоверение о поручительстве.
At an unspecified time, he acquired a "Certificate" for a Limited Duration Residence Permit, which entitled him to remain in Greece pending consideration of his full application for a Limited Duration Residence Permit by the competent authorities. Затем он получил "удостоверение", которое давало ему право находиться в Греции в ожидании результатов рассмотрения компетентными властями поданного им официального заявления о выдаче разрешения на проживание в стране в течение ограниченного периода времени.
A notarized document of State registration and recording in the State register in statistical organizations, a registration certificate issued by the Ministry of Taxation, statutes, sample stamps and signatures and proof of identity are required to open a bank account; при открытии счета в банке необходимо представить подтвержденный в нотариальном порядке документ о государственной регистрации и о занесении в государственный реестр в статистических организациях, регистрационное свидетельство, выданное Министерством по налогам, устав, образцы печати и подписи, удостоверение личности;
The College of Law, Chancery Lane, London, Qualifying Certificate (Law Society), 1977-1979. Юридический колледж, Чансери-Лейн, Лондон, удостоверение о квалификации (юридическое общество).
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
It should be possible for any doctor to issue a certificate of physical fitness without having been specially designated by the competent authorities. Следует предусмотреть, чтобы справка о физической пригодности могла выдаваться любым врачом, а не только тем, который определен компетентными органами.
Furthermore, the State party notes that the certificate is short and does not give any details, and argues that the Committee should not take it into account when examining the communication. Кроме того, государство-участник отмечает, что справка представлена в краткой форме и не содержит никаких деталей, в связи с чем оно считает, что Комитету не следует принимать ее во внимание при рассмотрении сообщения.
Your pet needs a valid health certificate signed by a qualified vet. Действительная медицинская справка, выданная на Ваше животное и подписанная квалифицированным ветеринаром.
On the occasion of release from the institution, convicted persons are issued a Release Certificate, which, inter alia, contains the date of the release and the date until which the person released is to report to the police (art. 169). При освобождении из места заключения осужденным выдается справка об освобождении, в которой, в частности, указывается дата освобождения, а также срок, до истечения которого освобожденное лицо обязано отмечаться в полиции (статья 169).
This certificate is only issued after the individual applying has been scrutinized, especially his background information with regard to a tendency for violence (Section 9). Такая справка выдается только после тщательного обследования заявителя, в частности проверки имеющейся о нем информации на предмет установления склонности к насилию (статья 9);
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
I got my school Certificate just this afternoon. Мне уже выдали школьный аттестат как раз сегодня.
Attestation de formation (Certificate of training) in public management from the National School of Public Administration, Quebec, Canada. Аттестат о прохождении курса государственного управления, выданный Национальной школой государственного управления, Квебек (Канада).
Pupils in 12th grade Examinees Entitled to certificate Имеющие право на аттестат зрелости
On May 4, 1987 TCCExEE was accredited by Gosstandart SSSR (certificate of accreditation #002) to carry out certification tests and on December 29, 1987 to carry out certification tests within the system of quality estimation and certification of mutually supplied production SEPROSEV. ИСЦ ВЭ был аккредитован Госстандартом СССР (аттестат аккредитации Nº 002) на право проведения сертификационных испытаний, а 29 декабря 1987г. на право проведения сертификационных испытаний в системе оценки качества и сертификации взаимопоставляемой продукции СЕПРОСЭВ.
The same proportion of men and women (14 per cent) attend schools in order to obtain their general certificate of secondary education and 48.7 per cent of such certificates are awarded to women. Аналогичное число девушек и юношей (14%) посещают школу по подготовке к аттестату зрелости, и среди лиц, получивших такой аттестат, девушки составляют 48,7%.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
The certificate of Doctor of Law, series ҒД Nº 0003351 January 29, 2004 (proceedings Nº 1). Диплом доктора юридических наук, серия ҒД Nº 0003351, от 29 января 2004 года (протокол Nº 1).
1964 Certificate in Serbo-Croat from the University of Belgrade, during diplomatic posting. 1964 год Диплом по сербо-хорватскому языку, получен в университете Белграда во время работы в дипломатическом представительстве.
Vessels must carry a ship's certificate, which provides information about the vessel construction, equipment and crew and requires that the boat master be licensed and that the crew be listed in an obligatory document. На борту судов должно находиться судовое свидетельство, содержащее информации о конструкции, оборудовании и экипаже судна, а также требование о том, что капитан должен иметь соответствующий диплом, а экипаж - быть зарегистрирован в обязательном документе.
Hinterland teachers can now receive a Trained Teachers Certificate through Distance Education modalities to address the shortage of trained teachers in those areas. В настоящее время преподаватели из внутренних районов могут получить диплом квалифицированного преподавателя, пройдя подготовку по программе заочного образования, позволяющей восполнить нехватку квалифицированных учителей в этих районах.
Certificate of proficiency in Spanish, Toulouse Chamber of Commerce Диплом о знании испанского языка Тулузской торговой палаты
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
When using an Enterprise CA, you can make a request to an online certificate server. При использовании Enterprise CA, можно посылать запрос на интерактивный сервер сертификации.
We further call upon the international community to provide technical assistance to those countries that lack the resources to implement a certificate regime. Мы призываем также международное сообщество оказывать техническую помощь тем странам, где не хватает ресурсов для осуществления режима сертификации.
Such an approach would be consistent with the approach followed in the draft Guide with respect to attachments to immovable property or movable property subject to a specialized registration or title certificate system. Такой подход соответствовал бы подходу, принятому в проекте Руководства в отношении принадлежностей недвижимого или движимого имущества, подлежащего специальной регистрации или сертификации правового титула.
CE: New approach directives such as security, health, environment and those that aim to protect consumer rights are used. In short, it is a Europe circulation certificate. СЕ: Система сертификации, включающая современные положения безопасности, здоровья человека, чистоты окружающей среды.
In December, 1998, our Corporation received "Quality System Approval", and in September, 2000, "Conformance Certificate" was awarded. Сотрудниками фирмы совместно со специалистами ФГУП "Воткинский завод" был разработан ряд организующих документов, доработана и вновь создана необходимая документация, проведена большая работа по подготовке производства к сертификации системы качества.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
First, the certificate itself can be challenged by application for review to the Inspector-General of Intelligence and Security, an independent authority of high judicial standing. Во-первых, само заключение может быть опротестовано путем обращения к Генеральному инспектору органов разведки и безопасности с просьбой о его пересмотре, к независимому органу, имеющему высокий судебный статус.
The person conducting the examination shall immediately issue an appropriate certificate; Производивший обследование эксперт обязан немедленно выдать соответствующее официальное заключение;
In conclusion, it is the belief of the International Touring Alliance that despite the efforts of the UNECE, true harmonization of sailing certificate requirements has not been achieved. В заключение Международный туристский альянс выражает убеждение, что, несмотря на усилия ЕЭК ООН, действительного единообразия требований, касающихся удостоверений на право управления судами, достигнуто не было.
This means that when such officials disagree with the content of the report, they may attempt to force the doctor to change it, or they may destroy it and find another doctor willing to issue a false certificate. Это подразумевает, что, если они не согласны с поставленным диагнозом, они могут попытаться заставить доктора изменить его или же уничтожить справку и найти другого врача, который согласится выдать фальсифицированное медицинское заключение.
The tribunal found that inspection of the goods by SGS was not a contractual stipulation and the seller had fulfilled its obligations by providing the inspection certificate issued by an inspection bureau in the seller's country, which certified that the goods were in conformity with the contract. Суд установил, что осмотр товара специалистами СЖС не был предусмотрен договором и что продавец исполнил свои обязательства, представив заключение о проверке, выданное инспекционным бюро его страны, согласно которому товар соответствовал условиям договора.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
Only the certificate of fall gives access in their circle. Только акт грехопадения дает доступ в их круг.
1.4 Upon completion of the rendering services, the authorized representatives of RS and the Customer should sign the Certificate on acceptance-delivery. 1.4 По окончании оказания услуг уполномоченные представители Регистра и заказчика подписывают акт сдачи-приемки услуги.
The Final Acceptance Certificate is dated 13 July 1986 and evidences satisfactory completion of the maintenance period as at 10 July 1986. Акт окончательной приемки датирован 13 июля 1986 года и подтверждает удовлетворительное завершение периода гарантийной эксплуатации 10 июля 1986 года.
Extension/confirmation*) of certificate validity*) Supplementary/special*) inspection certificate Продление/подтверждение срока действия акта Акт освидетельствования: дополнительный/особый
When marriage is concluded before a notary, the notary records the act and remits a certificate to the interested parties. An extract of the act is sent within three days to the registrar, who records it in the civil status registry. В случае, если брак заключается в присутствии нотариуса, он составляет соответствующий акт и выдает супругам справку; выписка из акта в трехдневный срок представляется служащему, ведающему актами гражданского состояния, который заносит соответствующую информацию в реестр актов гражданского состояния.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
Considering that a certificate attesting more than six months' residence is compulsory to be entitled to the food ration, it is highly unlikely that the forcibly displaced families in the southern governorates are actually receiving their rations. Учитывая, что для получения права на продовольственный паек необходимо иметь документ, подтверждающий проживание в течение более шести месяцев, очень мало вероятно, что принудительно перемещенные семьи в южных мухафазах действительно получают свои пайки.
And this document is the certificate that the global commission signed certifying the world to have eradicated the first disease in history. А этот документ - сертификат, подписанный мировой комиссией, подтверждающий, что впервые в истории человечество смогло искоренить болезнь.
To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. Чтобы подписать документ цифровой подписью, необходим персональный ключ, сертификат.
When inmates complete their training and pass the final college qualification examinations, they are awarded a State certificate of their level of qualification. По завершении обучения и сдачи обучаемыми выпускных квалификационных экзаменов училища выдают осужденным документ государственного образца об уровне квалификации.
624 Forwarder's certificate of receipt: Non-negotiable document issued by a freight forwarder to certify that he has assumed control of a specified consignment, with irrevocable instructions to send it to the consignee indicated in the document or to hold it at his disposal. 630 Извещение об отправке: документ, выдаваемый грузоотправителем или его агентом перевозчику, оператору смешанных перевозок, властям терминала или другому получателю, содержащий информацию об экспортных грузах, представленных к отправке, и включающий необходимые расписки и заявления об ответственности..
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
(x) Establishment of a "teaching certificate" for instructors other than those in higher education who do not have a professional qualification as a sign of their on-the-job training. х) введение в практику «педагогической аттестации» для занятия должности преподавателя в системе образования, кроме высшего, лицами без специальной подготовки и их обучение без отрыва от работы.
In the case of an individual certificate, the relevant mechanical characteristics of the material standard should serve as the base. В случае индивидуальной аттестации основой должны служить соответствующие механические характеристики, указанные в базовых стандартах на материал.
A new qualification system, the National Certificate of Educational Achievement, introduced in 2002 has replaced the previous secondary school certification system. Новая система присвоения квалификации, предусматривающая выдачу Национального свидетельства об образовании, введенная в 2002 году, заменила собой ранее действовавшую систему аттестации при получении среднего образования.
Certificate of electro technical laboratory attestation No PH-0057. Свидетельство об аттестации электротехнической лаборатории Nº РН-0057.
Supported by Metrological Attesting Certificate No.APO-0001-03 issued by the Russian Gosstandart and permitted to be used for calibration data bases in different applications. Защищено Свидетельством о метрологической аттестации Госстандарта РФ NºАПО-0001-03 и допущено к применению для формирования метрологических баз данных предприятий.
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
Also those young persons who have not completed their primary education, who are about to drop out from school or who need to raise their grades in order to get a school certificate, have participated in workshop activities. Кроме того, в семинарские занятия вовлечены подростки, которые не окончили свое начальное образование, которые могут бросить школу или которые должны повысить свои оценки, чтобы получить свидетельство об окончании школы.
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
Share certificate: This is a document conferring ownership of a shareholding. Share certificate: Сертификат на акцию: удостоверяющий право владельца на часть капитала компании.
ILEC («International Legal English Certificate») - an exam allowing to test your legal English. ILEC («International Legal English Certificate») - экзамен, позволяющий оценить знание английского языка в области юриспруденции.
Under the artist name of DMR Pandya released tracks as Paradox & DMR on the label Certificate 18 in 1998. Под именем DMR Пандья выпустил треки, как Paradox & DMR на лейбле Certificate 18 в 1998 году.
In addition to the monthly issues, TRADERS' magazine has extra special editions throughout the year, such as The TRADERS' Extra Forex, and the TRADERS' Extra Certificate. В дополнение к ежемесячным номерам, специальные выпуски журнала TRADERS' выходят трижды в год. Это TRADERS' Extra Forex и TRADERS' Extra Certificate.
In February 2015 the Centre organised ECIS International Teacher Certificate Programme courses with The European Council of International Schools for the first time in Azerbaijan. В феврале 2015 года Центр впервые в Азербайджане совместно с ESIC (European Council of International Schools) (Международный Совет Школ Европы), были организованы курсы ESIC (Программа Международного Сертификата Преподавателей \ ESIC International Teacher Certificate).
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
The certificate can be purchased for the term up to 5 years. SSL-сертификат можно приобрести на срок до трех лет.
Could not use the SSL certificate because it has no private key. Не удалось использовать данный SSL-сертификат, так как он не имеет закрытого ключа.
For Clients of Dedicated Server - SSL Certificate Comodo Instant SSL for FREE. Клиентам выделенного сервера - SSL-сертификат Instant SSL бесплатно.
In order to ensure safeguards for your site identification in the Internet each Certificate includes a free registration in IdAuthority system. В целях обеспечения гарантий для идентификации вашего сайта в сети Интернет каждый SSL-сертификат включает в себя бесплатную регистрацию в системе IdAuthority.
Without a certificate, any information sent to a website can be intercepted and viewed by anyone. SSL sertificate is used to identify the merchant using it and to encrypt the credit card, and other sensitive, data. Кроме того, наличие на сервере SSL-сертификат может служить подтверждением легитимности компании и ее юридического адреса, а также для создания защищенного канала, благодаря которому информация передаеться между клиентом и сервером в закодированном виде, с целью предотвращения ее перехвата и искажения во время пересылки.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
The contract period was 18 months and there was a 12 month maintenance period. National stated that it completed the contract works on 18 April 1986. On 24 February 1990, the employer issued the final acceptance certificate. Контрактный период составлял 18 месяцев, при этом в контракте был предусмотрен период технического обслуживания продолжительностью 12 месяцев. "Нэшнл" заявила, что завершила контрактные работы 18 апреля 1986 года. 24 февраля 1990 года заказчик оформил акт окончательной приемки.
At this time it received the provisional acceptance certificate and the last monthly progress payment. К этому времени она получила предварительный акт приемки и последнюю ежемесячную долевую выплату.
The amount of 20 per cent of each invoice was to be paid on delivery of the materials and equipment to the site against presentation of the arrival certificate issued by the Employer; Затем 20% от каждого счета-фактуры должны были выплачиваться по доставке материалов и оборудования на объект по предъявлении акта приемки груза, выдаваемого Заказчиком;
(b) The full amount claimed of JPY 17,309,875 and USD 168,588 for the 2.5 per cent of the retention monies payable on issue of the provisional acceptance certificate; and Ь) полную испрашиваемую сумму в размере 17309875 иен и 168588 долл. США в отношении 2,5% удержанных средств, которые подлежали возвращению по выдаче акта предварительной приемки;
A copy of the completion certificate, dated 26 July 1986, indicates that the project works were completed on 6 May 1986. Bhandari seeks compensation for three types of contract losses. First, Bhandari seeks compensation for unpaid retention monies in the amount of USD 119,717. Копия акта приемки, датированная 26 июля 1986 года, свидетельствует о том, что проектные работы были завершены 6 мая 1986 года. "Бхандари" испрашивает компенсацию в связи с тремя видами потерь по контракту.
Больше примеров...