Английский - русский
Перевод слова Certificate
Вариант перевода Приемки

Примеры в контексте "Certificate - Приемки"

Примеры: Certificate - Приемки
The State Organisation issued the final acceptance certificate on 7 July 1982. Акт окончательной приемки был подписан Государственной организацией 7 июля 1982 года.
In relation to the Dujailah Project, Shah asserted that it obtained the preliminary acceptance certificate in November 1989. Что касается дуджаилского проекта, то, согласно ее утверждениям, она добилась получения акта предварительной приемки в ноябре 1989 года.
The other issues related to extra work that TPL agreed to do at the time the final acceptance certificate was issued. Другие вопросы были связаны с теми дополнительными работами, которые ТПЛ согласилась произвести при подписании акта окончательной приемки.
According to the evidence provided by Enka, the provisional acceptance certificate on the contract was issued in December 1988. Согласно подтверждениям, представленным компанией "Энка", акт предварительной приемки был выдан в декабре 1988 года.
The performance bond was to be released upon the issue of the final acceptance certificate. Эта гарантия подлежала возврату после подписания акта окончательной приемки.
Accordingly, the Panel is unable to recommend compensation for payments due under the final acceptance certificate.. Поэтому Группа не может рекомендовать компенсацию выплат, причитавшихся согласно окончательному акту приемки.
The remaining half was released upon issue of the final acceptance certificate. Другая половина была разблокирована по выдаче акта окончательной приемки.
The balance of the retention monies was to be paid to Energoprojekt within seven days of the issue of the final acceptance certificate. Остаток отчислений должен был быть выплачен компании "Энергопроект" в течение семи дней после подписания акта окончательной приемки.
(a) 2.5% Preliminary acceptance certificate а) 2,5% акт предварительной приемки
According to the terms of the Contract, the provisional taking-over certificate was to be presented to the Kuwaiti Bank no later than 15 June 1990. По условиям контракта акт предварительной приемки должен был быть представлен в Кувейтский банк не позднее 15 июня 1990 года.
Larsen submitted no explanation for the significant length of time between the completion of the maintenance period and the issue of the final acceptance certificate of 12 June 1990. "Ларсен" не представила пояснений относительно большого срока между завершением периода обслуживания и выдачей акта окончательной приемки 12 июня 1990 года.
On 16 March 1988, the employer wrote to National stating that it would not issue the final acceptance certificate until certain matters were attended to. 16 марта 1988 года заказчик письменно уведомил корпорацию "Нэшнл" о том, что он не оформит акт окончательной приемки, пока не будут урегулированы некоторые вопросы.
The Consortium states that SOLR accepted the decision and that its resident engineer prepared the final acceptance certificate but did not issue it. Консорциум указывает, что ГУМЗ согласилось с этим решением и что ее местный инженер подготовил акт окончательной приемки, но не выдал его.
Bhagheeratha contended that it successfully completed its work on the Cement Project on 13 September 1988 and that the State Organisation issued the final acceptance certificate on 14 August 1989. Корпорация "Бхагеерата" утверждает, что успешно завершила свои работы, связанные с проектом по цементу, 13 сентября 1988 года и что 14 августа 1989 года государственная организация оформила акт окончательной приемки.
In terms of events after that date, the only information which Engineering Projects provided was that the employer issued the final acceptance certificate on 27 May 1992, effective 18 August 1988. Относительно событий, происшедших после этой даты, "Инжиниринг проджектс" сообщила лишь то, что акт окончательной приемки, приобретший юридическую силу 18 августа 1988 года, был оформлен заказчиком 27 мая 1992 года.
National stated that it completed the contract works on 1 October 1987. On 7 April 1992, the employer issued the final acceptance certificate. Корпорация "Нэшнл" заявила, что завершила контрактные работы 1 октября 1987 года. 7 апреля 1992 года заказчик оформил акт окончательной приемки.
Acqua did not present any evidence to show that a preliminary or final acceptance certificate had been issued or received, or to show that the work at issue was completed. Компания не представила никаких доказательств того, что акты предварительной или окончательной приемки были подписаны или получены или что соответствующие работы были действительно завершены.
With the exception of the outstanding work, which is discussed further below, TPL had completed the contract prior to 2 May 1990 as evidenced by the issuance of the final acceptance certificate. За исключением незавершенных работ, о которых говорится ниже, ТПЛ выполнила контракт до 2 мая 1990 года, что подтверждается актом окончательной приемки.
A copy of the completion certificate, dated 26 July 1986, indicates that the project works were completed on 6 May 1986. Копия акта приемки, датированная 26 июля 1986 года, свидетельствует о том, что проектные работы были завершены 6 мая 1986 года.
The Panel therefore finds that Fusas failed to provide sufficient evidence to establish that it was entitled to receive the retention monies upon the issue of the final acceptance certificate on 4 January 1991. В этой связи Группа считает, что "Фусас" не представила достаточных доказательств своего права на получение удержанных сумм после подписания акта окончательной приемки 4 января 1991 года.
Fusas did not provide a copy of the final acceptance certificate nor any other evidence, which would establish that the project works were finally accepted on 8 September 1990. Компания не представила ни копии акта окончательной приемки, ни каких-либо других доказательств, подтверждающих, что проектные работы были окончательно приняты 8 сентября 1990 года.
Accordingly, the amount due on the signing of the preliminary acceptance certificate is a debt which arose prior to 2 May 1990 and is outside the jurisdiction of the Commission. Исходя из этого сумма, подлежавшая выплате по подписании акта предварительной приемки, является задолженностью, возникшей до 2 мая 1990 года, и лежит за пределами юрисдикции Комиссии.
Seven and a half per cent payment against provisional acceptance certificate; and е) 7,5% против акта временной приемки; и
Alstom states that, as it was unable to complete its contractual obligations, the final acceptance certificate was not issued and the final payment was not made. "Алстом" утверждает, что, поскольку она не смогла выполнить все свои договорные обязательства, акт окончательной приемки выдан не был и окончательный платеж не производился.
Namely, from the development of the planning documentation to the issuance of the certificate of occupancy, it is necessary to inform the public on every submitted request, every answer or decision that is prepared or adopted by the administrative authority. В частности, начиная с разработки документации по планированию и заканчивая выдачей акта приемки здания в эксплуатацию, необходимо информировать общественность о каждом направленном запросе, каждом ответе или решении, которое готовится или принимается административным органом.