Английский - русский
Перевод слова Certificate
Вариант перевода Сертификат

Примеры в контексте "Certificate - Сертификат"

Примеры: Certificate - Сертификат
In relation to article 34 of CISG, the buyer claimed that the seller had deliberately breached the contract by not including information on the colour of the goods in the quality certificate. Ссылаясь на статью 34 КМКПТ, покупатель заявлял, что продавец сознательно нарушил договор, не включив в сертификат качества информацию о цвете товара.
Most of these States provide that rights rank in the order in which they are registered or noted (e.g. that such a security right has priority over a security right that is subsequently registered in the specialized registry or noted on a title certificate). Большинство из этих государств предусматривают, что статус прав определяется очередностью их регистрации или внесения отметки (например, что такое обеспечительное право имеет приоритет над обеспечительным правом, которое регистрируется впоследствии в специальном реестре или отметка о котором вносится в сертификат правового титула).
The Commissioner admitted that the invoice was genuine but said that the goods had not been received, although he was unsure whether his Ministry of Security had already paid a deposit or issued an end-user certificate. Комиссар подтвердил подлинность счета-фактуры, однако заявил, что товар еще не поступил, хотя он не уверен, внесло ли его министерство безопасности депозит и выдало ли оно сертификат конечного пользователя.
The import certificate is needed to the importer of dual-use items in the Republic of Croatia only if a country in which the items are purchased requires it from its exporter in the procedure of export licence issuance. Импортный сертификат необходим импортеру товаров двойного назначения в Республике Хорватия лишь в том случае, если страна, в которой закупается соответствующий товар, требует этого от своего экспортера согласно процедуре выдачи лицензии на экспорт.
The manufacturer must feed back its Contracting Party authority with the assignment of key to equipment (i.e. certificate request identification, equipment identification) after key installation in the equipment. После ввода ключа в аппаратуру изготовитель должен информировать сертификационный орган своей Договаривающейся стороны о закреплении этого ключа за соответствующей аппаратурой (т.е. сообщить индивидуальное обозначение заявки на сертификат и идентификационные данные аппаратуры).
For paragraph 8.18 read section 8.18 or a provisional certificate in accordance with section 8.1.9 of ADN Вместо "пункта 8.1.8" читать "раздела 8.1.8 или временный сертификат на основании раздела 8.1.9 ВОПОГ"
(a) The certificate of entitlement must be returned to the Fund bearing the beneficiary's (or legal guardian's) original signature. а) Сертификат на получение пенсионных пособий должен быть возвращен в Фонд с оригиналом подписи бенефициара (или законного опекуна).
In one national experience, the objectives of a single window for exports were said to include a single exporter register, electronic and simplified procedures, an electronic certificate of origin and a single database for products and entities. В одном из национальных примеров цели создания "единого экспортного окна" заключались в том, чтобы составить единый регистр экспортеров, перейти на электронные и упрощенные процедуры, ввести электронный сертификат происхождения и создать единую базу данных о товарах и предприятиях.
In response to enquiries made by the Panel and the Kimberley Process team, Government Diamond Office staff stated that the Minister traditionally had the right to make exceptions, so they had issued the Kimberley Process certificate. В ответ на запросы Группы и инспекционной миссии по Кимберлийскому процессу представители Государственного управления по алмазам заявили, что министр обычно имеет право делать исключение и что поэтому сертификат Кимберлийского процесса был выдан.
According to our proposal states will be required not to transfer and not to authorize the transfer of such weapons to recipients other than a State or State agency authorized to receive such transfers and only if an end-user certificate is provided. Согласно нашему предложению, от государств потребуется не производить и не санкционировать передачу такого оружия получателям, помимо государства или государственного учреждения, уполномоченного получать такие передачи, и только в том случае, если предъявляется сертификат конечного пользователя.
John was going to make up with his parents, and I was going to get my certificate for six months off my sentence. Джон собирался встретиться с родителями, а я собирался получить свой сертификат на шесть месяцев.
She found one of Luke's "participant" ribbons and a certificate Haley got for showing up somewhere on time, and put all three of them together on the same shelf! Она нашла ленту Люка "за участие" и сертификат Хейли, просто за то, что она куда-то там явилась, и поставила все три рядом на одну полку!
The Income tax department after a thorough scrutiny of the accounts and balance sheet of the organisation, issues the income tax exemption certificate, which is required to be obtained by the organisation concerned every year. Департамент подоходных налогов после тщательной проверки счетов и балансового отчета организации выдает сертификат об освобождении от подоходного налога, который соответствующая организация должна получать каждый год.
"It shall provide to the certification service provider for any party relying on the certificate reasonably accessible means to ascertain, where relevant, from the certificate referred to in article 9 or otherwise, any limitation on its responsibility." "Подписавший предоставляет поставщику сертификационных услуг любой стороне, полагающейся на сертификат, разумно доступные средства, которые в соответствующих случаях позволяют установить по сертификату, указанному в статье 9, или иным образом любые ограничения в отношении его ответственности".
Unless a certification authority proves that it or its agents have taken all reasonable measures to avoid errors in the certificate, it is liable to any person who reasonably relies on a certificate issued by that certification authority for: Если сертификационный орган не докажет, что он или его агенты приняли все разумные меры для избежания ошибок в сертификате, он несет ответственность перед любым лицом, разумно полагающимся на сертификат, выданный этим сертификационным органом, за:
For example, the inventory certificate and control reports for three quarters at the country office in Dakar were uploaded with an average delay of 21 days, with the longest delay being 24 days. Например, по трем кварталам сертификат инвентаризационного учета и отчеты о проверке в страновом представительстве в Дакаре были загружены в систему с опозданием в среднем на 21 день, а в одном случае с опозданием на 24 дня.
(c) Upon request made by searcher, the registry issues an official search certificate indicating the search result. VII. Registration and search fees с) по просьбе лица, осуществляющего поиск, регистр выдает официальный сертификат поиска, в котором указываются результаты поиска.
Upon entering Thailand, participants who have travelled from or through countries in areas infected with yellow fever must provide an international certificate of vaccination showing that they have received a yellow fever vaccination. Участники, прибывающие в Таиланд из стран или через страны, входящие в зоны распространения желтой лихорадки, должны предъявить международный сертификат вакцинации, подтверждающий их прививку от желтой лихорадки.
Yet another suggestion was that enforcement might need to be referred to the law of the State in which the certificate was located or that, at least, some guidance should be provided as to the State in which enforcement might take place. Еще одно мнение заключалось в том, что в качестве применимого к реализации права, возможно, следует указать право государства, в котором находится сертификат, или что, по крайней мере, следует дать определенное указание в отношении того, в каком государстве может иметь место реализация.
has used a conformity mark, a declaration of conformity, or a conformity certificate without authorisation or deceptively, а) использует маркировку, подтверждающую соответствие требованиям, декларацию о соответствии требованиям или сертификат соответствия требованиям без надлежащего разрешения или в мошеннических целях;
According to Article 12 of the 1997 Vienna Agreement, the subsequent periodic technical inspection may be carried out by different technical inspection centres, perhaps located in a different State than that which issued the certificate and performed the first inspection. Согласно статье 12 венского Соглашения 1997 года, последующий периодический технический осмотр может быть проведен иным, возможно, находящимся в другом государстве, центром технического контроля, чем выдавший этот сертификат и проведший первый технический осмотр.
b) a natural person - given name, surname, date of issue and number of the personal identification documents, and the authority which issued the certificate. Ь) физическое лицо - имя, фамилия, дата выдачи и номер удостоверяющих личность документов и орган, выдавший сертификат.
They said that the trade facilitation organization, SITPRO, had informed them that the present UNECE control certificate was not harmonized with the layout key for international trade documents recommended by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). Она заявила, что Организация по упрощению процедур торговли СИТПРО проинформировала ее о том, что существующий контрольный сертификат ЕЭК ООН не согласуется с формуляром-образцом для внешнеторговых документов, рекомендованным Центром Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН).
The last name, first name and patronymic of the official signing the end-user certificate, his/her signature and post, and the stamp of the authorized agency of the importing country; фамилия, имя, отчество должностного лица, подписавшего сертификат конечного пользователя, его подпись, должность и печать уполномоченного органа страны-импортера;
However, upon receiving general agreement to a stockpile clearance process from the Kimberley Process Participation Committee on 10 October 2007, the Government Diamond Office issued Kimberley Process certificate RL01003 and the shipment was exported on 11 October 2007. Тем не менее после получения общего согласия на внедрение процедур проверки неучтенных алмазов Комитета по вопросам участия в Кимберлийском процессе 10 октября 2007 года Государственное управление по алмазам выдало сертификат RL01003 Кимберлийского процесса и партия алмазов была отправлена 11 октября 2007 года.