| This certificate could be renewed once if necessary. | В случае необходимости это свидетельство можно будет продлить один раз. |
| The certificate contains includes an additional vessel substance list. | Это свидетельство содержит дополнительный перечень веществ, находящихся на борту судна. |
| If Contracting parties issue the certificate they have taken over responsibility. | Если Договаривающиеся стороны выдают свидетельство, это означает, что они берут на себя такую ответственность. |
| A more precise certificate improves enforcement. | Более четко составленное свидетельство способствует улучшению контроля за выполнением требований. |
| One or more annexes may be attached to the certificate. | Свидетельство может содержать одно или несколько приложений. |
| On the other hand, it seems to be understood, that the new certificate will be issued immediately after the preponed examination. | С другой стороны, по-видимому, подразумевается, что новое свидетельство будет выдаваться сразу же после досрочно сданного экзамена. |
| At the end of the third paragraph add the following text: "(classification certificate)". | В конце третьего абзаца добавить"(классификационное свидетельство)". |
| See the registration certificate(s). | См. свидетельство(а) о регистрации. |
| Moreover, the certificate of inspection and acceptance as required under terms of the contract was not available. | Кроме того, не было представлено требуемое в соответствии с условиями договора свидетельство осмотра и приемки. |
| The certificate was issued on 31 January 1984 at Madani, Jazeera governorate. | Это свидетельство было выдано 31 января 1984 года в Мадани, мухафаза Джазира. |
| However, before issuing an identification card, the Office must submit each applicant's certificate of nationality for validation by the judiciary. | Однако до выдачи тому или иному заявителю удостоверения личности Управление обязано представить его свидетельство о гражданстве на утверждение в судебные органы. |
| A valid inspection certificate for the hose assemblies must be available on board. | На борту должно иметься действительное свидетельство о проверке шлангов в сборе. |
| 6.7. The certificate of compliance shall include the appropriate documentation and describe the strategy recommended by the manufacturer. | 6.7 Свидетельство о соответствии должно включать соответствующую документацию и описание методики, рекомендованной изготовителем. |
| However, Mr. Korepanov had not been issued a certificate of release from custody nor identification documents. | Однако г-ну Корепанову не было выдано свидетельство об освобождении из-под стражи или документов, удостоверяющих личность. |
| In addition, the Human Rights Secretariat issues a certificate indicating that a complaint has been filed regarding a person's disappearance. | Аналогичным образом Департамент по правам человека выдает свидетельство, констатирующее подачу заявления об исчезновении конкретного лица. |
| Completion of the language training is attested by a certificate or diploma recognized by the State. | По итогам языковой подготовки выдается свидетельство или диплом государственного образца. |
| A certificate of graduation should be in there. | Там должно быть свидетельство об окончании. |
| Just issues the certificate, that's all. | Просто выпускает свидетельство, и все. |
| Include the year you obtained each license or certificate. | Укажите дату, когда Вы получили каждую лицензию или свидетельство. |
| But our certificate To all can be useful. | Но наше свидетельство всем может пригодиться. |
| All documents are registered by the approved testing station which issued this certificate. | Все документы регистрируются выдавшей настоящее свидетельство станцией, уполномоченной проводить испытания. |
| Comment 1: For newly produced equipment the competent authority of the country of manufacture shall issue an ATP certificate. | Комментарий 1: Для новых транспортных средств компетентный орган страны, в которой они были изготовлены, выдает свидетельство СПС. |
| If the latter is the same as the marriage registrar, the certificate shall be signed by him twice. | Если руководитель церемонии и регистратор брака являются одним лицом, свидетельство подписывается им дважды. |
| 15-5.1 The Administration sets the maximum permitted number of passengers and enters this number on the certificate. | 15-5.1 Администрация устанавливает максимальное разрешенное число пассажиров и вносит его в свидетельство. |
| Interested persons may register their marriage application and obtain a certificate of registration of marriage from the District Administration Office. | Заинтересованные лица могут зарегистрировать свое заявление о вступлении в брак и получить свидетельство о регистрации брака в Управлении районной администрации. |