Английский - русский
Перевод слова Certificate
Вариант перевода Сертификат

Примеры в контексте "Certificate - Сертификат"

Примеры: Certificate - Сертификат
This recommendation does not affect rights made effective against third parties by delivery of possession of the encumbered assets to the secured creditor under recommendations 38 to 40 or by registration in a specialised title registry or notation on a title certificate under recommendation 40 bis. Эта рекомендация не затрагивает права, сила в отношении третьих сторон которым была придана посредством передачи владения обремененными активами обеспеченному кредитору согласно рекомендациям 38-40 или посредством регистрации в специализированном регистре правовых титулов или внесения записи в сертификат правового титула согласно рекомендации 40 бис.
In continuation of its earlier discussion of the definition of "certificate" (see above, para. 67), the Working Group considered a possible definition of the notion of "signature creation device". Продолжая ранее начатое обсуждение определения понятия "сертификат" (см. выше пункт 67), Рабочая группа рассмотрела возможное определение понятия "устройство для создания подписи".
A key holder would be liable, however, on a narrow construction of the obligation, to a relying party where the relying party suffered loss or damage as a result of misleading or false information provided by the key holder and included in the certificate. В то же время, при узком толковании этого обязательства, обладатель ключа будет нести ответственность перед полагающейся стороной в тех случаях, когда полагающаяся сторона понесла убытки или ущерб в результате вводящей в заблуждение или ложной информации, сообщенной обладателем ключа и включенной в сертификат.
A determination of whether, or the extent to which, a certificate is legally effective shall be determined by reference to the laws of the recognizing State or such other applicable law as the parties may agree. Определение того, обладает ли - или в какой степени обладает - сертификат юридической силой, осуществляется на основании законов признающего государства или такого другого применимого права, которое может быть согласовано сторонами.
A certificate shall not be held legally ineffective under the laws of the recognizing State or such other applicable law as the parties shall agree solely because a registration requirement under the applicable law has not been met. З) Сертификат не считается не имеющим юридической силы согласно законам признающего государства или согласно такому другому применимому праву, которое может быть согласовано сторонами, лишь по той причине, что не было соблюдено требование применимого права о регистрации.
(b) the certificate is considered as accurately binding a public key to a person's identity because: Ь) сертификат считается устанавливающим четкую связь между публичным ключом и личностью соответствующего лица в силу того, что:
In the context of that discussion, it was suggested that a reference should be made in draft article 5 to the certificate verifying the integrity of the information contained in the data message. В контексте обсуждения этого вопроса было предложено включить в проект статьи 5 ссылку на сертификат, используемый для проверки целостности информации, содержащейся в сообщении данных.
(b) the certificate binds a public key to a person's identity by virtue of the fact that: Ь) сертификат устанавливает связь между публичным ключом и личностью соответствующего лица в силу того факта, что:
Under that view, the reference to "the certificate" should be deleted from paragraph (2), which should be relocated in the section dealing with electronic signatures in general. Согласно этой точке зрения из пункта 2 следует исключить ссылку на "сертификат" и перенести этот пункт в раздел, касающийся электронных подписей в целом.
For the purposes of these Rules, certificate means a data message [or other record] which, at least: Для целей настоящих Правил сертификат означает сообщение данных [или какую-либо иную запись], в котором по меньшей мере:
A23: The Ministry of Defence obtains an end-user certificate in its transactions with the countries concerned and ensures that no transaction is made with countries that are under United Nations sanctions. Министерство обороны при осуществлении сделок с соответствующими странами получает сертификат конечного пользования и следит за тем, чтобы не проводилось никаких операций со странами, в отношении которых действуют санкции Организации Объединенных Наций.
In one decision, coke fuel was examined by an independent inspector, appointed jointly by both parties, at the time it was loaded on the carrier, and the inspector issued a certificate of analysis. В одном деле коксовое топливо было осмотрено независимым инспектором, назначенным обеими сторонами, в момент, когда оно было погружено на транспортное судно, и инспектор выдал сертификат о проверке.
The courts of the Region shall obtain a certificate from the Chief Executive on questions of fact concerning acts of state such as defence and foreign affairs whenever such questions arise in the adjudication of cases. Суды Района должны получить от главы правительства сертификат на право рассмотрения вопросов факта, касающихся актов государственной власти, таких как акты по вопросам обороны и иностранных дел, когда такие вопросы возникают при вынесении судебных решений по соответствующим делам.
Two final letters, dated 9 October 2002 and 28 November 2002, from the Nigerian Embassy in Belgrade and the Ministry of Foreign Affairs in Abuja, indicated that the Nigerian end-user certificate was false and had been forged by "unscrupulous persons". В двух последних письмах от 9 октября 2002 года и 28 ноября 2002 года, полученных от посольства Нигерии в Белграде и Министерства иностранных дел в Абудже, отмечалось, что нигерийский сертификат конечного пользователя является фальшивым и что он был подделан «неразборчивыми в средствах лицами».
On 13 March 2003 the Embassy of the Democratic Republic of the Congo in Serbia and Montenegro, in a letter to the Serbian Ministry of Defence, claimed that the end-user certificate was genuine. 13 марта 2003 года посольство Демократической Республики Конго в Сербии и Черногории в письме, направленном Министерству обороны Сербии, заявило о том, что сертификат является подлинным.
Ships must be able to present, on demand, to port State control officers an international ship security certificate providing evidence that the ship conforms to the new security requirements. По требованию сотрудников служб контроля государства порта суда должны быть в состоянии представить им международный сертификат судовой безопасности, в котором должно указываться, что судно отвечает новым требованиям в области обеспечения безопасности.
The usual end-user certificate is an assurance from the recipient country's Government to Sweden that the procured equipment will not be resold without the permission of the Swedish Government. Обычный сертификат конечного потребителя представляет собой гарантию, которую правительство получающей страны дает Швеции в отношении того, что приобретаемое имущество не будет перепродано без разрешения правительства Швеции.
if the "end user certificate" and the copy of the import license, issued in a foreign language, had not been translated into Croatian by an official court interpreter; если сертификат конечного пользования и копия лицензии на импорт, выданные на иностранном языке, не были переведены на хорватский язык официальным судебным переводчиком;
6.6.5.4.1 In respect of each design type of large packagings a certificate and mark (as in 6.6.3) shall be issued attesting that the design type including its equipment meets the test requirements. 6.6.5.4.1 На каждый тип конструкции крупногабаритной тары выдается свидетельство (сертификат) и наносится маркировка (указанная в пункте 6.6.3), удостоверяющая, что данный тип конструкции и его оборудование отвечают требованиям испытаний.
In that connection, the view was expressed that it might be useful to clarify whether the notion of "relying party" should encompass the holder of the key pair listed in the certificate. В этой связи было высказано мнение о том, что было бы, возможно, целесообразно разъяснить, охватывает ли понятие "сторона, полагающаяся на сертификат" держателя пары ключей, указанных в сертификате.
If a Kimberley certificate is not produced or the importer of unpolished diamonds is not licensed with the Diamond Board, the matter is referred to the Gold and Diamond branch of the South African Police Service. Если кимберлийский сертификат не предъявлен или если импортер нешлифованных алмазов не имеет лицензии Совета по алмазам, вопрос передается Отделу по золоту и алмазам Полицейской службы Южной Африки.
Under section 43 of the Merchant Shipping Act (Cap. 179), the Maritime Port Authority of Singapore may close the registry of a Singapore ship and cancel its certificate of registry. З. В соответствии с разделом 43 Закона о торговом судоходстве (глава 179) Управление морского порта Сингапура может отменить регистрацию сингапурского судна или аннулировать его сертификат регистрации.
The Shipping Register of Ukraine should, therefore, submit such additional documents or a new certificate issued by an independent body of auditors recognised in Ukraine or by such a body recognised by the administration of a State in which it is located. В силу этого Регистру судоходства Украины следует представить такую дополнительную документацию или новый сертификат, выданный независимым аудиторским органом, признанным в Украине, либо таким органом, который признан администрацией государства, в котором он находится.
A KP certificate is a document that is supposed to certify a diamond's origin and thereafter accompany it from the mine of origin to the point at which it is polished. Сертификат КП представляет собой документ, который должен подтверждать происхождение алмаза и, соответственно, сопровождать его от рудника, на котором он добыт, до места, в котором он шлифуется.
In others, national certification bodies are required to review the IEC certificate (but not the complete risk management file) and then issue the national mark required to access the market. В других странах национальные сертификационные органы должны проверить сертификат МЭК (а не полный файл управления риском) и затем выдать национальную маркировку, необходимую для получения доступа на рынок.