Английский - русский
Перевод слова Certificate
Вариант перевода Сертификат

Примеры в контексте "Certificate - Сертификат"

Примеры: Certificate - Сертификат
In response, it was observed that such a reference to "records" would help avoid creating any uncertainty as to whether a certificate in a purely paper form would be covered by the Uniform Rules. В ответ было указано, что такая ссылка на "записи" позволит избежать создания любой неопределенности относительно того, будут ли единообразные правила охватывать сертификат в чисто бумажной форме.
Chapeau While it was agreed that a certificate could be issued in a purely paper form, the appropriateness of using the term "or other record" was questioned (see above, para. 118). Хотя было выражено согласие с тем, что сертификат может быть выдан в чисто бумажной форме, была поставлена под сомнение целесообразность использования формулировки "или иная запись" (см. пункт 118 выше).
In addition, it was observed that such a reference could inadvertently result in the certification authority being liable for failing to include all possible restrictions in the certificate. Кроме того, было отмечено, что непреднамеренным результатом такой ссылки может быть возложение на сертификационный орган ответственности за то, что он не включил в сертификат все возможные ограничения.
In addition, it was stated that, if the signature of the certification authority were not the result of a transparent procedure, the certificate might not be valid. Кроме того, было указано, что, если подпись сертификационного органа не является результатом транспарентной процедуры, такой сертификат может оказаться недействительным.
When a certificate is issued, it is deemed that: В случаях, когда выдается сертификат, считается, что:
(a) the person or entity issuing the certificate has complied with all applicable requirements of the Rules; а) лицо или учреждение, выдавшие сертификат, выполнили все применимые требования Правил;
Use of the phrase "key pair" in relation to the definition of "certificate" might be appropriate in situations where certificates were only used in a digital signature context. Использование словосочетания "пара ключей" в связи с определением "сертификата" может быть уместно в тех ситуациях, когда сертификат используется только в контексте цифровых подписей.
The suggested wording was objected to on the grounds that it might create a situation in which the certification authority would be able to escape liability by not identifying the person to whom the certificate was issued. Против предложенной формулировки были высказаны возражения на основании того, что она может привести к возникновению ситуации, в которой сертификационный орган сможет избегать ответственности, не указывая то лицо, которому выдан сертификат.
If a certification authority has failed to perform the services stated in the certificate or has guaranteed the identity of the key holder negligently, it is liable to the relying party for damages. Если сертификационный орган не выполнил услуг, указанных в сертификате, или проявил небрежность при гарантировании личности держателя ключа, он несет ответственность перед стороной, положившейся на сертификат, за причиненные убытки.
(a) it is contrary to the purpose for which the certificate was issued; а) оно противоречит цели, для которой выдан сертификат;
However, that notion could not be applied in the context of paragraph (1), since a certificate was an instrument that contained statements of fact which merely fulfilled a declaratory function. Однако это понятие не может быть применено в контексте пункта 1, поскольку сертификат представляет собой содержащий констатацию фактов документ, который выполняет лишь функцию декларирования.
The control bodies have the power to verify the submitted certificate through diplomatic channels - the Embassies of Bulgaria in other countries - in order to verify the issuance of the document. Контрольные органы обладают правом проверять представленный сертификат по дипломатическим каналам - через посольства Болгарии в других странах, с тем чтобы проверить документ.
Mr. Bonchev could not produce any documentation on those negotiations, but admitted that the Djiboutian end-user certificate was for approximately several thousand AK-47 assault rifles, 5 million rounds of ammunition, and an unspecified number of machine guns and rocket-propelled grenades. Г-н Бончев не смог предъявить никакой документации по этим переговорам, но сообщил, что джибутийский сертификат конечного пользователя был выписан примерно на несколько тысяч автоматов АК-47, 5 млн. миллионов патронов и неоговоренное количество пулеметов и гранат для гранатометов.
A letter has been already sent by the Panel to the Government of the Democratic Republic of the Congo requesting clarification on whether the end-user certificate issued by their Ministry of Defence is authentic. Группа уже направила письмо правительству Демократической Республики Конго с просьбой дать разъяснения по поводу того, является ли подлинным сертификат конечного пользователя, выданный ее министерством обороны.
It also required the seller to supply, before the goods were shipped, a certificate from an independent testing agency confirming that the beans met certain quality specifications. Покупатель должен был также поставить, еще до отгрузки товара, сертификат независимой испытательной лаборатории, подтверждающей соответствие данных бобов определенным требованиям качества.
The respective licenses are only issued if the recipient is a state entity which declares with an official end-use certificate that the goods will be solely for their own use and will not be re-exported to any third country without prior authorization of the German licensing authority. Соответствующие лицензии выдаются лишь тогда, когда получателем является государственная организация, которая представляет официальный сертификат конечного пользователя и заявляет, что товары предназначаются лишь для внутреннего использования и не будут реэкспортированы в какую-либо третью страну без предварительного разрешения лицензионных органов Германии.
The basic document for the acquisition, possession, and carrying of firearms in Categories A to C for private individuals is a firearms certificate. Основным документом, разрешающим приобретение частными лицами огнестрельного оружия категорий А - С, владение им и его ношение, является сертификат на огнестрельное оружие.
One of the documents required in order to obtain a licence is an end-user certificate issued by the authorized agency of a foreign State and containing: Одним из документов, необходимых для получения лицензии, является сертификат конечного пользователя, выданный уполномоченным органом иностранного государства и содержащий:
The competent authority of the country having approved the package design shall thus provide a certificate attesting that the package design is in conformity with the technical requirements of ADR/RID. Таким образом, компетентный орган страны, которая утвердила конструкцию упаковки, должен предоставить сертификат, подтверждающий, что конструкция упаковки соответствует техническим требованиям ДОПОГ/МПОГ.
Chile planned to develop a national inclusiveness certificate to be awarded based on evidence of advancing the rights of persons with disabilities to Government departments in the first phase and, later on, in other environments as well. Чили планирует разработать национальный сертификат участия в процессе интеграции, который на первом этапе будет вручаться на основании данных о продвижении прав инвалидов государственным ведомствам, а позднее и другим структурам.
As a requirement to become a participant in the Certification Scheme, each country must create a Kimberley Process certificate, which is to accompany each shipment of rough diamonds during export. Чтобы присоединиться к Системе сертификации, каждая страна должна разработать сертификат Кимберлийского процесса, который должен сопровождать каждую партию предназначенных для экспорта необработанных алмазов.
A certificate of the radioactive source - for a sealed radioactive source. сертификат радиоактивного источника - для закрытых радиоактивных источников;
The importer - be it a private company or a government - must present an end-user certificate, stating that the products will not be re-exported without prior authorization of the Government of Brazil. Импортер - будь то частная компания или правительственная структура - должен представить сертификат конечного потребителя, в котором будет указано, что эти товары не будут реэкспортироваться без разрешения бразильского правительства.
Our volunteer work was recognized in a public event last week, and we received a certificate of gratitude from the mayor of San Vicente, where we live. Наша добровольческая работа получила признание в ходе общественного мероприятия на прошлой неделе, и мы получили сертификат с благодарностью от мэра Сан-Висенте, где мы живем.
Identity of the end-user (i.e., end-user certificate) of the equipment (Congolese Ministry of Defence/Interior or relevant State institution). Данные, идентифицирующие конечного пользователя (т.е. сертификат конечного пользователя) оборудования (конголезское министерство обороны/министерство внутренних дел или соответствующее государственное учреждение).