Solving this case was a group effort. |
Расследование этого дела было командной работой. |
We're going to examine your case. |
Мы собираемся произвести новое расследование вашего дела. |
You just said you were on a case. |
Ты же сказал, что ведёшь расследование. |
You have to re-open the Linda Simms case right now. |
Вы должны возобновить расследование дела Линды Симмс сейчас же. |
I got a lead for you on the Irving case. |
Я веду расследование для вас по делу Ирвинга. |
Your investigation, your case, how this impacts you. |
Твое расследование, твое дело, как это влияет на тебя. |
They assigned the case to the Defense Criminal Investigation Service. |
Они назначили дело на расследование службе военных расследований. |
The Government stated that the Human Rights Commission of the State of Guerrero had investigated the case and submitted its recommendation. |
Правительство сообщило, что по этим фактам Комиссией по правам человека штата Герреро было начато расследование, по результатам которого была принята соответствующая рекомендация. |
The Government stated that the National Human Rights Commission had opened an investigation into the case on grounds of arbitrary detention. |
Правительство сообщило, что по фактам произвольного задержания Национальной комиссией по правам человека было начато расследование. |
LEWIS: It looks like Ali McLennan was running her own inquiry into the Chloe Brooks case. |
Похоже, что Али МакЛеннан вела собственное расследование дела Клои Брукс. |
Whilst the old case was being investigated. |
В то время, когда шло расследование. |
It's been awhile since we've taken on a case cold, but it might be fun. |
Давно мы уже не брались за расследование дел, но должно быть весело. |
So I figured he must be here immersed in the case. |
Я и подумала, что он с головой ушел в расследование. |
If there's a way to blow a case, the lapd will find it. |
Но если есть способ завалить какое-либо расследование, полиция Лос-Анджелеса его найдет. |
Of anything too specific this early on in the case. |
Я стараюсь не думать... ни о чем конкретном, когда расследование в такой ранней стадии. |
You interfere with this case, that badge is gone. |
Если вы вмешаетесь в расследование, попрощаетесь со значком. |
But the case was affecting our vision. |
Но это расследование повлияло на нашу проницательность. |
The case was affecting my vision. |
Это расследование повлияло на мою проницательность. |
Anything short of a confession, and they will never reopen the case. |
Если только это не будет признание, они не возобновят расследование. |
The Human Rights Division is nevertheless continuing to investigate the case. |
Тем не менее Отдел по правам человека продолжает расследование. |
But that didn't result in any progress, and the case was closed. |
Расследование зашло в тупик, дело закрыли. |
In this case, we'll continue our investigation. |
В таком случае, мы продолжим наше расследование. |
That's a vice case, which is why I got involved. |
Это дело полиции нравов, и я взялся за расследование. |
Which is why I must ask you to stop investigating this case. |
И поэтому я должен попросить вас прекратить расследование этого дела. |
Despite the importance of the case, police and judicial investigations have had very little success in clearing up the two attacks. |
Несмотря на важность данного дела, расследование полицейских и судебных органов принесло минимальные результаты в плане разъяснения обоих покушений. |