Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Case - Расследование"

Примеры: Case - Расследование
When a prima facie case is determined, OAI normally seeks to complete its investigation within 120 days. Когда установлено, что убедительные основания для открытия дела имеются, УРР обычно стремится завершить свое расследование в течение 120 дней.
The case received wide publicity and several federal bodies opened investigations which revealed numerous reports of women suffering grave human rights violations in detention across the state. Дело получило широкую огласку, и несколько федеральных учреждений начали расследование, вскрывшее многочисленные случаи грубого нарушения прав женщин в местах содержания под стражей по всему штату.
As you want.In this case I shall begin my part of research. Как вам угодно, Юбер, тогда я начну расследование одна.
The Coroner, who is an independent judicial authority, will hold an inquest before a jury to establish the facts of the case. В соответствии с национальными и европейскими правовыми нормами проводимое коронером расследование считается независимым.
In the case of Lidia Cacho, the preliminary investigation had been initiated in response to a direct complaint. Верховный суд также провел расследование, и его выводы скоро будут представлены.
The CHAIRPERSON said that it now seemed unlikely that the State party would hold an investigation into the Dzemajl et al v. Yugoslavia case. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что сейчас представляется маловероятным, чтобы государство-участник провело расследование по делу Джемайль и др. против Югославии.
An investigation was started, having been determined by then Minister of Justice Nelson Jobim, who put the officers on inactive duty to investigate the case. По решению тогдашнего министра юстиции Нелсона Жобима было начато расследование, которым занялись свободные от работы полицейские.
The investigation into the case of the other had resulted in conviction and a 10-year prison sentence. Ведется расследование трех ограблений помещений НПО; власти приветствуют деятельность НПО.
One case of a small-scale diamond trader operating with UNITA was referred to the authorities for investigation. Властям было сообщено об одном мелком торговце алмазами, сотрудничающим с УНИТА, с тем чтобы они провели необходимое расследование.
As the case wore on, much of the attention was given to Beth Twitty and her statements. В период, пока шло расследование, очень много внимания было уделено Элизабет Твитти и её заявлениям.
The appellate court therefore reversed the lower court decision and remanded the case to determine whether the seller had provided non-conforming gasoline by failing to add sufficient gum inhibitor. Апелляционный суд вследствие этого отменил решение суда нижестоящей инстанции и возвратил дело на дополнительное расследование с целью установления, был ли продавцом поставлен не соответствующий требованиям бензин в результате того, что в него не было введено необходимое количество антиокислительной добавки.
Pursuant to an appeal by their lawyer, the Office of the Assistant Attorney-General for Human Rights reinvestigated the case and endorsed the DPP decision. В связи с подачей апелляции их адвокатом помощник Генерального прокурора по правам человека провел повторное расследование по этому делу и одобрил решение ДПП.
However, should OIOS decline to investigate a prima facie case of retaliation for any other reason, the Organization must afford staff members access to alternative mechanisms. Однако если УСВН по какой-либо причине отказывается проводить расследование случая преследования при наличии достаточных оснований для возбуждения дела, Организация должна предоставлять сотрудникам доступ к альтернативным механизмам.
In the case of Manoj Basnet, police investigation was said still to be ongoing at the end of January 2006. По делу Маноджа Баснеда на конец января 2006 года, по имеющимся сведениям, полицейское расследование еще не завершено.
One such example investigated by the Panel is the case of community forest management agreements obtained by the politically well-connected figure Aicha Konneh. Одним примером этого, в связи с которым Группа провела расследование, является дело относительно соглашений о ведении общинного лесного хозяйства, которые были получены человеком с влиятельными политическими связями - Айшой Конне.
In this case, the "means" merely involve using the future we've seen to guide our investigation of the blackout. В данном случае едва ли можно говорить о каких-то "средствах" - мы используем будущее, которое видели, чтобы вести наше расследование "отключки".
There is reliable evidence that officer Francisco Cornejo took part in the reported events, and the case is being kept open for further investigation. Имеются серьезные доказательства причастности сотрудника полиции Франсиско Корнехо к упомянутым деяниям, и МНООНС осуществляет активный контроль за этим делом, с тем чтобы завершить его расследование.
He encloses excerpts from the Amnesty International report entitled Nicaragua: Derechos Humanos 1986-1989, which specifically refers to its own investigation of the Zelaya case. Он прилагает выдержки из доклада организации "Международная амнистия", озаглавленного Никарагуа: права человека, 1986-1989 годы, где организация конкретно ссылается на свое расследование дела Зелайя.
Supposedly, the attack was motivated by Mr. Rakovich's call for an investigation into Sergey Tsaturyan's interrogation of witnesses in the Chaikin case. Утверждается, что причина совершенного на г-на Раковича нападения заключалась в том, что он потребовал осуществить расследование по факту проведения Сергеем Цатуряном допроса свидетелей по делу Чайкина.
Also received was information concerning the case of Erick Cardenas Esqueda, who died in police custody on 4 January 1997, causing an initiation to be undertaken by state officials. Кроме того, была получена информация в отношении дела Эрика Карденаса Эскеды, который скончался во время содержания под стражей в полиции 4 января 1997 года, после чего было начато расследование, которое было поручено провести государственным должностным лицам.
Following this initial inquiry, the case is shelved if the judge finds no grounds to proceed; otherwise a criminal investigation is instituted. В зависимости от результатов этого первого расследования дело или сдается в архив, если судья не усматривает состава преступления, или же возбуждается уголовное расследование.
The independent expert raised the case with TNG President Abdulqasim Salad Hassan, who informed him that investigations had been initiated and would be pursued further. Независимый эксперт упомянул об этом случае в беседе с Председателем ПНА Абдулкасимом Саладом Хассаном, который заверил его в том, что уже возбужденное расследование будет продолжено.
Among those cases, there are undoubtedly many in which the requesting State would not want the requested State to prosecute the case if extradition were not possible. Кроме того, могут иметь место случаи, когда запрашивающая страна не может осуществить судебное преследование, поскольку основное расследование было проведено в порядке, не согласующемся с процедурами, предусмотренными его законодательством.
Child labour laws should be enforced, a system of inspection established, complaints investigated and severe penalties imposed in case of violation. Необходимо укрепить нормативную базу, касающуюся детского труда, создать систему инспектирования, обеспечивать расследование жалоб и применять суровое наказание в случае нарушения соответствующих правовых норм.
In light of the time and place of the incident, investigators believed that the case corresponded to allegations regarding the deaths of Majda and Rayya Hajaj described in the HRCFF Report. С учетом времени и места данного инцидента лица, проводившие расследование, считают, что этот инцидент согласуется с утверждениями, касающимися гибели Маджды и Рая Хаджаж, описанной в докладе Совета по правам человека об установлении фактов.