Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Case - Расследование"

Примеры: Case - Расследование
I'm working on this case where I need to find a suspect, and I came across a piece of evidence. Я веду это расследование, в котором мне необходимо найти подозреваемого, и я наткнулась на улики.
The Special Representative approved the referral and the Department of Justice is conducting interviews and further investigating the case. Специальный представитель одобрил передачу дела на уголовное расследование, и Департамент юстиции проводит беседы и дальнейшее расследование этого дела.
The investigating judge cannot investigate without such a request, even when the investigating judge receives the case directly by hand. Без такого ходатайства он не может проводить расследование, даже непосредственно получив материалы дела.
The investigation should be completed within 60 days of the order by a magistrate or filing of the case Расследование должно быть завершено в течение 60 дней приказом судьи или подачей иска
If the Prison Establishment receives a complaint, an internal investigation is instituted, culminating in disciplinary and/or criminal action, as may be the case. При получении жалобы в пенитенциарном учреждении проводится внутреннее расследование, по итогам которого в зависимости от обстоятельств возбуждается дисциплинарное и/или уголовное дело.
Disciplinary sanctions have been applied in two cases and, in the third case, the prosecutor was seized to investigate the crime of abusive conduct. В двух случаях были применены дисциплинарные санкции, а в третьем случае прокурор возбудил уголовное расследование по обвинению в оскорбительных действиях.
The Group case studies demonstrate that the entire region is still very vulnerable to the illicit trafficking of diamonds from Côte d'Ivoire. Расследование конкретных дел, проведенное Группой, показывает, что весь этот регион до сих пор очень подвержен воздействию незаконной торговли алмазами, добываемыми в Кот-д'Ивуаре.
He or she could be dismissed if one third of the deputies so requested, in which case an inquiry would be conducted. Он может быть отозван по ходатайству двух третей депутатов; в этом случае проводится расследование.
The judge must open a judicial investigation into the case within the time limit established by law. Судья обязан в этом случае немедленно начать уголовное расследование и завершить его в сроки, предписанные законом.
An investigation would then be initiated, and if necessary, the case would be brought before the courts. В этом случае возбуждается расследование для установления фактов, а затем, при необходимости, дело выносится на рассмотрение суда.
The Government of Ghana informed the Mechanism that it is conducting an investigation to clarify this case fully. UNITA has always viewed South Africa as an important country. Правительство Ганы сообщило Механизму о том, что оно проводит расследование в целях выяснения всех обстоятельств этого дела. УНИТА всегда рассматривал Южную Африку в качестве страны, имеющей для него важное значение.
In every case an internal investigation was started; and in cases where elements of a crime are found pre-trial investigation is initiated. В каждом случае начиналось внутреннее расследование; в случае обнаружения элементов преступления проводится предварительное расследование.
In the case of the group of Brazilians, there had been an investigation but it had been suspended, since the individuals involved could not be identified. По делу группы бразильцев проводилось расследование, которое было приостановлено ввиду невозможности установления личности участвовавших в этом инциденте лиц.
Alternatively, an independent inquiry may be conducted by the relevant Ombudsman or Anti-Discrimination Commission, depending on the circumstances of the case. Кроме того, независимое расследование может быть проведено соответствующим омбудсменом или Комиссией по борьбе с дискриминацией в зависимости от обстоятельств конкретного дела.
Police officials informed the family that the case was being investigated, but no one had been arrested by the end of 2007. Руководство полиции сообщило родственникам, что по этому делу начато расследование, однако, по состоянию на конец 2007 года, никто не был арестован.
On 1 February the High Commissioner for Human Rights in Russia, Tatyana Moskalkova called for the investigation of the Titiev case to be passed on to the federal level. 1 февраля Уполномоченный по правам человека Татьяна Москалькова призвала передать расследование дела Титиева на федеральный уровень.
One of the charts was expected to be a timeline of the case as drafted by the agent responsible for investigating the shooting. Одна из которых, как ожидалось, будет графиком дела о его нынешнем агенте, ответственным за расследование стрельбы.
In the present case, the investigation was carried out by the Ethical Standards Department, a unit within the Victoria Police. В данном случае расследование проводил Департамент по надзору за соблюдением морально-этических норм, являющийся одним из подразделений полиции Виктории.
I don't mean to step on your case, but Mr. Kretchner has twice asked for medical attention, which automatically triggers a use-of-force investigation. Я не хочу мешать вашему делу, но мистер Кретчнер дважды просил медицинскую помощь, что автоматически запускает расследование о неправомерном использовании силы.
When this case came over the wires, - I requested it specifically. Когда нам сообщили об этом деле, я сам вызвался вести расследование.
I thought I would stop by and let you know how we are doing on the case. Слушайте, я хотел бы зайти и рассказать вам, как продвигается расследование.
I only made you inspector because I needed someone... who would quietly get nowhere until I was ready... to take over the case myself. Я произвёл вас в инспекторы лишь потому, что нуждался в ком-нибудь, ...кто будет тихо топтаться на месте, пока я не буду готов... взять расследование в собственные руки.
Work the case, take the OT, but bury the witness angle till we know for sure. Веди расследование, возьми сверхурочные, но закопай тему про свидетеля, пока не будем в этом уверены.
That Royce tampered with the case? Что Ройс вмешался в это расследование?
What do you mean, "your case"? Что значит, "твое расследование"?