The Government of Ghana informed the Mechanism that it is conducting an investigation to clarify this case fully. |
Правительство Ганы сообщило Механизму о том, что оно проводит расследование в целях выяснения всех обстоятельств этого дела. |
According to the present Criminal Procedure Code, the Customs has the right to start criminal investigation in this case. |
Согласно нынешнему Уголовно-процессуальному кодексу в этом случае таможня имеет право возбуждать уголовное расследование. |
The police must investigate and, should the evidence warrant, refer the case to the Director of Service Prosecutions. |
Полиция должна провести расследование и при наличии достаточных оснований передать дело директору отдела судебного преследования. |
The President had ordered the establishment of a committee of inquiry and Parliament had begun an independent investigation into the case. |
Президент страны приказал создать комитет по расследованию, а парламент начал независимое расследование этого дела. |
In response to this, and upon the author's request, a Member of Parliament requested a ministerial inquiry into the case. |
С учетом этого и по просьбе автора один из членов парламента инициировал министерское расследование по данному делу. |
The Association has also said that it will be pursuing an investigation into this case. |
Ассоциация также заявила, что она будет продолжать расследование этого случая. |
The first area is in forensic investigation and analysis for each case to establish the nature and location of the explosive devices used. |
Первая область - экспертно-криминалистическое расследование и анализ каждого дела с целью определения природы и местонахождения использованных взрывчатых веществ. |
6 cases have reached trial and in another 5 case a pre-trial investigation is pending. |
Шесть дел были доведены до суда, а по пяти другим делам предварительное расследование еще продолжается. |
That is not the only case that has been prosecuted in Rwanda with respect to allegations against the RPF. |
Это не единственное возбужденное по обвинениям в адрес РПФ дело, расследование которого проводилось в Руанде. |
This was reported to the police, which decided not to proceed with an investigation of the case. |
Это заявление было доведено до сведения полиции, которая решила не проводить расследование данного инцидента. |
The court can also decide to refer the case back for further investigation. |
Суд может также принять решение о возвращении дела на дополнительное расследование. |
For example, where criminal inquiries are concerned, the Public Prosecutor may take up the case ex officio. |
Так, Государственный прокурор имеет право по собственной инициативе возбудить расследование уголовного преступления. |
The petition is handed to the official or body investigating or handling the case. |
Ходатайство подается должностному лицу или органу, ответственному за расследование или разрешение данного уголовного дела. |
The investigation into this case is ongoing. |
В настоящее время ведется расследование этого случая. |
The General Prosecutor in Frankfurt had opened a criminal investigation into the case. |
Генеральный прокурор Франкфурта возбудил уголовное расследование по этому делу. |
The Committee notes that the European Commission carried out a complete examination of the facts and issues arising in the case. |
Комитет отмечает, что Европейская комиссия провела исчерпывающее расследование фактов и вопросов, относящихся к этому делу. |
A thorough investigation into the case was, at the time of the communication, under way. |
В момент направления сообщения в связи с этим инцидентом проводилось тщательное расследование. |
2.3 The police took more than two years to investigate the case. |
2.3 На расследование данного дела у полиции ушло более двух лет. |
So far one case has been completed and four cases are under investigation. |
К настоящему времени расследование по одному делу завершено, а по четырем делам продолжается. |
After this, my Office continued to assess whether or not the Sudan investigated the case selected by the Prosecution. |
Далее моя Канцелярия продолжила выяснять, проводили ли суданские власти расследование по делу, отобранному Прокурором. |
It reported that an investigation of the case had been conducted by the Commanding General of the Philippine Army, 4th Infantry Division. |
Оно сообщило, что расследование данного дела было проведено командующим 4-й пехотной дивизией филиппинской армии. |
At the moment of the submission of this report, the proceedings in this case are pending. |
На момент представления настоящего доклада расследование этого дела еще продолжалось. |
In case of an alleged breach of confidentiality by a member of the Commission, the Commission may institute appropriate proceedings. |
В случае утверждений о нарушении конфиденциальности членом Комиссии Комиссия может проводить соответствующее расследование. |
The police subsequently declined to investigate the case as there was insufficient evidence. |
Впоследствии полиция отказалась проводить расследование по этому делу, поскольку не было представлено достаточных доказательств. |
Finally, if a complaint which does fall within the Ministry's competence seems to be well-founded, the case is investigated more fully. |
Наконец, если жалоба представляется обоснованной и относится к компетенции министерства, проводится более полное расследование дела. |