| The Government of Ghana informed the Mechanism that it is conducting an investigation to clarify this case fully. | Правительство Ганы сообщило Механизму о том, что оно проводит расследование в целях выяснения всех обстоятельств этого дела. |
| According to the present Criminal Procedure Code, the Customs has the right to start criminal investigation in this case. | Согласно нынешнему Уголовно-процессуальному кодексу в этом случае таможня имеет право возбуждать уголовное расследование. |
| The police must investigate and, should the evidence warrant, refer the case to the Director of Service Prosecutions. | Полиция должна провести расследование и при наличии достаточных оснований передать дело директору отдела судебного преследования. |
| The President had ordered the establishment of a committee of inquiry and Parliament had begun an independent investigation into the case. | Президент страны приказал создать комитет по расследованию, а парламент начал независимое расследование этого дела. |
| In response to this, and upon the author's request, a Member of Parliament requested a ministerial inquiry into the case. | С учетом этого и по просьбе автора один из членов парламента инициировал министерское расследование по данному делу. |
| The Association has also said that it will be pursuing an investigation into this case. | Ассоциация также заявила, что она будет продолжать расследование этого случая. |
| The first area is in forensic investigation and analysis for each case to establish the nature and location of the explosive devices used. | Первая область - экспертно-криминалистическое расследование и анализ каждого дела с целью определения природы и местонахождения использованных взрывчатых веществ. |
| 6 cases have reached trial and in another 5 case a pre-trial investigation is pending. | Шесть дел были доведены до суда, а по пяти другим делам предварительное расследование еще продолжается. |
| That is not the only case that has been prosecuted in Rwanda with respect to allegations against the RPF. | Это не единственное возбужденное по обвинениям в адрес РПФ дело, расследование которого проводилось в Руанде. |
| This was reported to the police, which decided not to proceed with an investigation of the case. | Это заявление было доведено до сведения полиции, которая решила не проводить расследование данного инцидента. |
| The court can also decide to refer the case back for further investigation. | Суд может также принять решение о возвращении дела на дополнительное расследование. |
| For example, where criminal inquiries are concerned, the Public Prosecutor may take up the case ex officio. | Так, Государственный прокурор имеет право по собственной инициативе возбудить расследование уголовного преступления. |
| The petition is handed to the official or body investigating or handling the case. | Ходатайство подается должностному лицу или органу, ответственному за расследование или разрешение данного уголовного дела. |
| The investigation into this case is ongoing. | В настоящее время ведется расследование этого случая. |
| The General Prosecutor in Frankfurt had opened a criminal investigation into the case. | Генеральный прокурор Франкфурта возбудил уголовное расследование по этому делу. |
| The Committee notes that the European Commission carried out a complete examination of the facts and issues arising in the case. | Комитет отмечает, что Европейская комиссия провела исчерпывающее расследование фактов и вопросов, относящихся к этому делу. |
| A thorough investigation into the case was, at the time of the communication, under way. | В момент направления сообщения в связи с этим инцидентом проводилось тщательное расследование. |
| 2.3 The police took more than two years to investigate the case. | 2.3 На расследование данного дела у полиции ушло более двух лет. |
| So far one case has been completed and four cases are under investigation. | К настоящему времени расследование по одному делу завершено, а по четырем делам продолжается. |
| After this, my Office continued to assess whether or not the Sudan investigated the case selected by the Prosecution. | Далее моя Канцелярия продолжила выяснять, проводили ли суданские власти расследование по делу, отобранному Прокурором. |
| It reported that an investigation of the case had been conducted by the Commanding General of the Philippine Army, 4th Infantry Division. | Оно сообщило, что расследование данного дела было проведено командующим 4-й пехотной дивизией филиппинской армии. |
| At the moment of the submission of this report, the proceedings in this case are pending. | На момент представления настоящего доклада расследование этого дела еще продолжалось. |
| In case of an alleged breach of confidentiality by a member of the Commission, the Commission may institute appropriate proceedings. | В случае утверждений о нарушении конфиденциальности членом Комиссии Комиссия может проводить соответствующее расследование. |
| The police subsequently declined to investigate the case as there was insufficient evidence. | Впоследствии полиция отказалась проводить расследование по этому делу, поскольку не было представлено достаточных доказательств. |
| Finally, if a complaint which does fall within the Ministry's competence seems to be well-founded, the case is investigated more fully. | Наконец, если жалоба представляется обоснованной и относится к компетенции министерства, проводится более полное расследование дела. |