Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Case - Расследование"

Примеры: Case - Расследование
The investigation had been initiated and the Conduct and Discipline Unit in MINUSTAH had sent the case to New York for decision. Расследование по данному делу было начато, и Группа по вопросам поведения и дисциплины в МООНСГ направила это дело в Нью-Йорк для вынесения решения.
In brief, after the Ethics Office determined the existence of a prima facie case of retaliation and referred it to the Office of Internal Oversight Services, the latter declined to proceed with an investigation. Короче говоря, после того как Бюро по вопросам этики установило наличие достаточных оснований, чтобы утверждать, что имело место преследование, и передало данное дело Управлению служб внутреннего надзора, последнее отказалось проводить расследование.
The issue became even more vexing where one State sought to investigate and prosecute a crime while another sought to prevent such proceedings, in particular where the case involved a person who might enjoy immunity under international law. Этот вопрос приобретает все более запутанный характер, когда одно государство пытается осуществить расследование и судебное преследование в связи с преступлением, а другое - не допустить подобное разбирательство, в частности когда речь идет о лице, которое может обладать иммунитетом согласно международному праву.
Under Greek law, a prosecutor who receives a report, criminal complaint or any information that a punishable act has been committed, is required to institute criminal proceedings by referring the case for investigation. Согласно греческому законодательству прокурор, который получает сообщение или жалобу в связи с совершением уголовного преступления или же любую информацию о совершении наказуемого деяния, должен возбудить уголовное дело и поручить начать расследование.
In a recent case, for example, a judge exercising universal jurisdiction had investigated a number of State representatives, most of them from the southern hemisphere. Например, недавно некий судья, применяя принцип универсальной юрисдикции, проводил расследование в отношении ряда государственных должностных лиц, главным образом из стран Южного полушария.
Why didn't you tell me Long was more than some random case? Почему ты не рассказал мне, что Лонг - это больше чем просто случайное расследование?
If I was investigating the case, I'd round up 100 of the world's best riflemen and find out which ones were in Dallas that day. Если бы расследование вел я, Я бы составил список сотни лучших Стрелков мира и узнал, кто из них Был в Далласе в тот день.
How did the department feel about Harry getting... personally involved in a case? И как департамент отнесся к тому, что Гарри... был лично вовлечен в расследование?
In the present case, it is certain that this three-year limit set by the Human Rights Committee will be exceeded, since the investigation by the Tunisian authorities is still in its preliminary phase. В рассматриваемом деле представляется очевидным, что предельный срок в три года, установленный Комитетом по правам человека, будет превышен, учитывая, что расследование, проводимое национальными органами Туниса, находится лишь на предварительном этапе.
Outcome of cases: whether the case is investigated, an arrest is made, charges are dropped or withdrawn, what referrals were made to refuges or other services for victims. Исход дела: по делу ведется расследование, произведен арест, обвинение снято или отозвано, предписано направление в приют или другие службы для жертв.
During the reporting period, 58 interviews were conducted as part of the technical assistance provided to the Lebanese authorities in those cases, including the investigation of the links between them and the Hariri case. За отчетный период 58 опросов были проведены в качестве части технического содействия, предоставленного властям Ливана по этим делам, в том числе расследование связи между ними и делом Харири.
The Group recommends that the Malian authorities seize the diamonds under detention by Malian Customs at the Bamako airport and conduct a comprehensive investigation into the circumstances surrounding the case at hand. Группа рекомендует властям Мали конфисковать партию алмазов, задержанную малийской таможней в аэропорту Бамако, и провести всестороннее расследование обстоятельств вокруг данного дела.
However, the police have shown reluctance to investigate the case fully, and to date the Nepal Army has failed to cooperate adequately. Однако полиция не проявила желания провести полное расследование этого дела, а непальская армия до сих пор отказывается оказать надлежащее содействие в этом вопросе.
People under administrative prosecution for minor hooliganism or violation of the order of gatherings and other mass events may be detained for no longer than 48 hours while a district court judge or an authorised police officer investigates the case. Лица, подвергшиеся административному преследованию за мелкое хулиганство или нарушение порядка собраний или других массовых мероприятий, могут быть задержаны не более чем на 48 часов, в течение которых судья окружного суда или уполномоченный сотрудник полиции проводит расследование дела.
Likewise, in the case of violence between inmates, the relevant service of the prison administration immediately conducted an internal investigation whose conclusions were sent to the prosecuting authorities, which decided whether or not to institute criminal proceedings. Кроме того, в случае проявления насилия между заключенными компетентные службы пенитенциарной администрации немедленно начинают внутреннее расследование, выводы которого направляются в прокуратуру, которая принимает решение о возбуждении или невозбуждении уголовного дела.
Officers of the criminal investigation service are automatically taken off the case as soon as a judicial investigation has been ordered. Следователи военной полиции официально освобождаются от ведения дела, как только будет назначено судебное расследование.
Finally, the complainant requests the Committee not to re-examine the case, to request the State party to provide full reparation for all the damage suffered as well as to reopen the investigation and prosecute the individuals responsible. В итоге, заявительница просит Комитет не проводить повторное рассмотрение по данному делу, предложить государству-участнику выплатить полную компенсацию за весь причиненный ей вред, а также начать новое расследование и привлечь к ответственности виновных.
Alongside judicial proceedings, the background information in the case is transmitted to the prison authority concerned in order to launch an administrative inquiry to determine whether there is administrative liability in the matter. Параллельно с судебным процессом дело направляется в соответствующий пенитенциарный орган, которому надлежит проводить соответствующее административное расследование для установления административной ответственности за эти деяния.
If an accused person is proven to be incapable of defending himself, owing to insanity or a mental impairment that afflicts him following the commission of the offence, his case or trial shall be suspended until his sanity is restored. Если обвиняемый оказывается неспособным обеспечить себе защиту в связи с психическими нарушениями или травмой, полученной после совершения правонарушения, расследование его дела или судебное разбирательство должны быть приостановлены вплоть до восстановления его психического здоровья.
This case is in the stage of investigation, a number of witnesses are being heard, and the delegation expected this investigation to be finished very soon. Это дело находится на этапе расследования, по нему заслушан ряд свидетелей, и, как ожидает делегация, расследование будет завершено в кратчайшие сроки.
If Rosa agrees to give information against those who smuggled her, that would be enough to give her a temporary "U" visa as the smuggling case is being investigated. Если Роза согласится рассказать что-то о тех, кто перевозил ее, то этого будет достаточно, чтобы дать ей временную визу пострадавшего, на тот период пока ведется расследование.
Truth is, though, I was going to stop by the mission later because, well, you see, your sister's case, our captain shut down the investigation. По правде, я всё-таки собирался зайти в миссию позже, поскольку, видите ли, дело вашей сестры - наш капитан закрыл его расследование.
So when Stan is cleared and the case is reopened, where would you begin your investigation? Если Стэна освобождают, то дело открывают заново, с чего бы ты начала своё расследование?
We try to show a judge we can't make... the case by following these guys, and we can't. Мы можем попробовать показать судье, что мы не сможем... провести расследование этого дела путем обычной слежки, мы и в самом деле не сможем.
During the period covered by the present report, and following a referral to the Mission by the Office of Internal Oversight Services, an investigation was made into the case of a fraud alleged to have occurred in December 2005. За период, охватываемый настоящим докладом, и после обращения в Миссию Управления служб внутреннего надзора было проведено расследование по фактам предполагаемого мошенничества, которое имело место в декабре 2005 года.