Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Case - Расследование"

Примеры: Case - Расследование
The Republic of Korea mentioned that there had been no cases of international cooperation since 22 July 2003 related to trafficking in cultural property and explained that such a case would have required investigation or prosecution by the Korean Prosecutorial Services. Республика Корея сообщила, что после 22 июля 2003 года не было случаев международного сотрудничества по вопросам, связанным с незаконным оборотом культурных ценностей, и пояснила, что в таких ситуациях прокуратура страны проводит соответствующее расследование или уголовное преследование.
If there is reason to suspect the financing of terrorism or any other offence, the case is referred to a pre-trial investigation carried out by either the Clearing House or other competent authority. При наличии оснований для подозрений в финансировании терроризма или любого другого преступления Информационный центр или другой компетентный орган проводит по этому делу предварительное расследование.
In such a case, the information provided to Canada by another State in support of a listing is reviewed and assessed by the appropriate security intelligence agency that also conducts its own investigation. В таком случае информация, предоставленная Канадой другим государствам в поддержку включения такой организации в список, рассматривается и изучается соответствующим органом безопасности и разведки, который также проводит свое собственное расследование.
Law enforcement authorities are often called to deal with complicated situations, in which offenders, victims and evidence may be located in jurisdictions different from the one where the case is being investigated and prosecuted. Правоохранительным органам часто приходится действовать в сложных ситуациях, когда преступники, потерпевшие и собираемые доказательства могут находиться в других юрисдикциях, а не в той, где по делу ведется расследование и возбуждено уголовное преследование.
Faced with this suspicion, the Supreme Public Prosecutor's Office set up an internal investigation to probe the case and discovered that the suspect's death was due to torture and cruel treatment by the investigators. Когда возникло это подозрение, Канцелярия Верховного прокурора возбудила внутреннее расследование по этому делу и установила, что смерть подозреваемого явилась следствием пыток и жестокого обращения со стороны следователей.
It further observed that, in the event of acquittal of the person prosecuted, the State party had no procedure for launching a new investigation in order to review the case and to possibly identify the real perpetrator. Он также отметил, что в государстве-участнике нет процедуры, позволяющей в случае оправдания подсудимого начать новое расследование с целью пересмотра дела и возможной идентификации настоящего преступника.
Following the thirty-third session and while welcoming the State party's provision of compensation to the complainants for the violations found, the Committee considered that the State party should be reminded of its obligation to conduct a proper investigation into the case. После проведения тридцать третьей сессии и приветствовав факт предоставления государством-участником компенсации жалобщикам в связи с установленными нарушениями, Комитет счел, что государству-участнику следует напомнить об его обязательстве провести надлежащее расследование обстоятельств данного дела.
As of the date of this Paper, the case of AD/03 has been closed, but the IDF remains interested in interviewing him to learn more about the incident and complete the investigation. На момент подготовки настоящего документа дело АД/03 было закрыто, но ЦАХАЛ по-прежнему заинтересован в проведении его допроса, чтобы выяснить больше об этом инциденте и завершить его расследование.
Investigations into alleged crimes committed in Kenya remain ongoing, and the Prosecutor has not yet issued an application to the Pre-Trial Chamber in respect of any case. Расследование предположительно совершенных преступлений в Кении все еще продолжается, и Прокурор еще не обращался с ходатайством в Палату предварительного производства по каким-либо делам.
Additionally, in Georgia, Mongolia and Paraguay, the investigation may also be carried out by the Office of the Prosecutor, the same authority responsible for prosecuting the case against the victim. Кроме того, в Грузии, Монголии и Парагвае расследование может также проводиться канцелярией прокурора, т.е. тем же органом, который отвечает за уголовное преследование потерпевшего.
Such investigation could show whether such a failure was a single case or could be considered to systematically affect other pressure receptacles of the same design and type. Такое расследование могло бы показать, является ли такой отказ единственным случаем или он может рассматриваться как отказ, способный систематически происходить в других сосудах под давлением такой же конструкции и такого же типа.
The defendant will be extra contractually liable or the plaintiff may report the case of violation to the police in order to institute investigation and constitute a suit through the public prosecutor. Ответчик должен признать внедоговорную ответственность или истец может сообщить о нарушении в полицию, которая должна провести расследование, результаты которого станут основанием для возбуждения иска государственным прокурором.
Demetrios Sarantaris, arrested in February 2000 for involvement in a drugs case, had alleged being beaten by police officers during an interrogation, which had resulted in proceedings being initiated under article 137 of the Penal Code. Деметриос Сарантатис, арестованный в феврале 2000 года по делу о наркотиках, утверждал, что он был избит сотрудниками полиции в ходе допроса, в результате чего было начато расследование на основании статьи 137 Уголовного кодекса.
On 27 February 1998, the Human Rights Division of the Attorney-General's Office ordered the discontinuance of the disciplinary investigation being conducted against some of those responsible for the incidents in the case. 27 февраля 1998 года отдел прав человека Генеральной прокуратуры окончательно прекратил дисциплинарное расследование в отношении некоторых из виновных.
Based on this revision, when the human rights organs recognize the facts of a human rights abuse case, including acts of racial discrimination, it commences relief activities immediately and carries out necessary investigation in cooperation with the administrative organs concerned. Теперь, когда правозащитные органы устанавливают факт нарушения прав человека, в том числе акт расовой дискриминации, они незамедлительно приступают к осуществлению мер по исправлению положения и проводят необходимое расследование во взаимодействии с соответствующими административными органами.
Some incidents of political hate speech were prosecuted: for example, a case had been brought in June 2010 against a member of the Danish People's Party for statements of a degrading nature. Некоторые случаи политически мотивированных ксенофобских высказываний подвергаются преследованиям: например, в январе 2010 года было возбуждено расследование в отношении члена Датской народной партии за унижающие достоинство высказывания.
According to the Nyala prosecutor, the case is still under investigation and his office is seeking the arrest of a number of individuals believed to have organized the attack. По словам прокурора из Ньялы, расследование данного дела продолжается, и в настоящее время прокуратура намерена арестовать ряд лиц, которые, как предполагается, организовали это нападение.
Because Ingabire's case does not pertain to FDLR or active armed group activities in eastern Democratic Republic of the Congo, the Group did not consider it relevant to pursue extensive investigations into the allegations. С учетом того, что дело Ингабире не имеет отношения к деятельности ДСОР или действующих в восточной части Демократической Республики Конго вооруженных групп, Группа не сочла необходимым проводить обстоятельное расследование выдвинутых обвинений.
In one case, the information transferred to the national authorities led to an investigation and the Office of the Prosecutor is providing follow-up information in response to requests for assistance. В одном случае в результате передачи информации национальным властям было проведено расследование, и сейчас Канцелярия Обвинителя предоставляет дополнительную информацию в ответ на просьбы о содействии.
This case also involved international cooperation, but not at the same level; the Department of Justice discussed this investigation with both the European Commission and the Canadian Bureau of Competition. По данному делу также осуществлялось международное сотрудничество, но на другом уровне; Министерство юстиции Соединенных Штатов обсуждало данное расследование как с Европейской комиссией, так и с канадским Бюро по вопросам конкуренции.
The Court admitted only evidence that did not go against the principle of fair trial and all investigations with respect to the case were carried out in accordance with the standard principles of law and relevant national law. Суд признал только те доказательства, которые не шли вразрез с принципом справедливого судебного разбирательства, и все расследование по делу проводилось в соответствии со стандартными принципами права и соответствующим национальным законодательством.
It further reports that although Mr. Wu he has not filed any cases in a court of the country, the Human Rights Commission of the Maldives is currently investigating his case. Оно также сообщает, что, хотя г-н У и не подавал никакие иски в какой-либо суд в стране, мальдивская Комиссия по правам человека в настоящее время проводит расследование его случая.
He emphasized that his office advises the complainants and their lawyers of the reasons why his office determines not to pursue a criminal investigation and makes available relevant evidence for their examination in case they wish to file a petition with the Supreme Court. Он подчеркнул, что его ведомство сообщает подателям жалоб и их адвокатам о причинах принятия решения не инициировать уголовное расследование и предоставляет им соответствующие доказательства в случае, если они выражают намерение подать апелляцию в Верховный суд.
The judicial investigation went on for several months and culminated in a court decision dated 16 December 1997, which does not mention the author in connection with the case. Судебное расследование длилось несколько месяцев, и по его итогам было вынесено постановление от 16 декабря 1997 года, в котором автор также не упоминается в связи с происшедшими событиями.
The case was sent to the same investigator who had conducted the original investigation and who was biased, and had his own interest in the outcome of the second investigation. Дело было направлено тому же следователю, который проводил первоначальное расследование: он был предвзят и имел собственную заинтересованность в результатах второго расследования.