| Federal case takes priority. | Теперь это федеральное расследование. |
| Just remember, this is your case. | Помни, это твое расследование. |
| Yes, the case. | Ах да! Расследование. |
| The case remains outstanding. | По указанному делу до сих пор ведется расследование. |
| The following case was monitored by OHCHR. | УВКПЧ провело расследование следующего инцидента. |
| The case is under investigation. | По этому случаю проводится расследование. |
| It was the middle of a case. | Расследование было в самом разгаре. |
| It's an active case. | Расследование в самом разгаре. |
| there is no case here. | Мы не ведём расследование. |
| You can't count on it to make your case. | Нельзя расследование строить на этом. |
| Who caught the murder case? | Кто формально ведет расследование? |
| Were they on some kind of case? | Они ведут какое-то расследование? |
| They were the case. | Они и есть это расследование. |
| You jeopardized our entire case. | Вы подвергли опасности всё наше расследование. |
| If it were my case, | Если бы это было мое расследование, |
| Just focus on the case. | Главное сейчас - расследование. |
| The family wanted to reopen the case. | Её семья хотела возобновить расследование. |
| It makes the criminal case go much faster. | Теперь расследование пойдет намного быстрее |
| "Slow the case down." | "притормози расследование". |
| Not in my case. | Это не мое расследование. |
| I've agreed to continue with the case. | Я согласился продолжать расследование. |
| I want this case locked down. | Я хочу закрыть расследование. |
| Detective, this case of yours... | Детектив, это ваше расследование... |
| Investigations were continuing in this case. | Расследование этого дела продолжается. |
| What's going on with the case? | Как продвигается расследование дела? |