| The site was reported to the Ministry of Lands, Mines and Energy, which is currently investigating the case. | Об этом участке было доложено Министерству земельных ресурсов, шахт и энергетики, которое сейчас проводит расследование. |
| The case was finalised on 14 September 2001. | Расследование было завершено 14 сентября 2001 года. |
| An indiscretion in this case could hamper the investigation and place obstacles in the way of more efficient measures. | Одна оплошность в этом деле может даже затруднить расследование и помешать принятию самых эффективных мер». |
| In the case of missing hazardous materials, investigation is conducted by the National Police with the assistance of experts from relevant agencies. | В случае выявления пропажи вредных материалов национальной полицией при содействии экспертов из соответствующих учреждений проводится расследование. |
| Further details about the case will be provided when the police or judicial process will have ended. | Дальнейшие подробности по этому делу будут сообщены, когда закончится полицейское расследование или завершится судопроизводство. |
| It is imperative that a thorough investigation be conducted into this case, even if no one was injured in the attack. | Крайне необходимо провести тщательное расследование этого случая, даже если никто не пострадал во время нападения. |
| The commission recommended that the police continue to investigate the case, in accordance with the law. | Комиссия рекомендовала полиции продолжать расследование этого дела в соответствии с законом. |
| The staff member also failed to cooperate with the investigation into his case. | Сотрудник отказался также сотрудничать с лицами, проводившими расследование этого дела. |
| It would be physically impossible to launch an investigation of every case of which the Prosecutor is made aware. | Было бы физически невозможно начинать расследование по каждому делу, о котором известно Обвинителю. |
| Pursuant to a decision of 12 November 2002, the District Prosecutors' Office discontinued the inquiry in this case for lack of evidence. | Согласно решению от 12 ноября 2002 года районная прокуратура прекратила расследование этого дела в связи с отсутствием доказательств. |
| One case was initiated on the basis of paragraph 1 of article 69 of the Criminal Code and is still being investigated. | По одному делу, возбужденному на основании пункта 1 статьи 69 Уголовного кодекса, по-прежнему ведется расследование. |
| The case was investigated and referred to the DPP's office. | По делу было проведено расследование, материалы которого были переданы Директору Государственной прокуратуры. |
| A civil court case was pending and a departmental investigation was in progress. | Рассмотрение дела в гражданском суде продолжается, и ведется внутриведомственное расследование. |
| In that case it was also necessary to initiate an official investigation. | В этом случае также необходимо начать официальное расследование. |
| In the case of Lidia Cacho, the preliminary investigation had been initiated in response to a direct complaint. | По делу Лидии Качо в ответ на поступившую жалобу было начато предварительное расследование. |
| In the Cardoso case, a criminal investigation had been undertaken, resulting in the bringing of criminal charges against two police officers. | По делу Кардозу было проведено уголовное расследование, в результате которого двум сотрудникам полиции были предъявлены уголовные обвинения. |
| In the present case, the Regional Criminal Court refused to take action through the investigative judge. | В рассматриваемом случае Окружной уголовный суд отказался поручить расследование следственному судье. |
| An investigation into the case was opened, but its results were not made public. | Хотя расследование обстоятельств дела было начато, его результаты обнародованы не были. |
| The case was investigated by the police and was resolved with a formal apology by the security guard to the woman. | Было проведено полицейское расследование, и дело было урегулировано путем принесения охранником официального извинения потерпевшей. |
| The case has been investigated, but no one has been arrested or charged. | Было возбуждено расследование, однако никто не был арестован или привлечен к судебной ответственности. |
| The case gripped the attention of the entire nation. | Это расследование привлекло внимание всей страны. |
| The initial case led to a single arrest though charges were later dropped. | Первоначальное расследование привело к аресту одного человека, хотя обвинения потом были с него сняты. |
| Other government officials want Dobbs to drop the case. | Тем временем другие чиновники отдают приказ Доббсу прекратить расследование. |
| You are an FBI agent working a case. | Ты действительно агент ФБР, ведущий расследование. |
| Your father was going to reopen the case because... he didn't accept the official story. | Твой отец собирался провести дополнительное расследование... так как не верил официальной версии. |