| Police investigations were limited to 24 hours, following which the case was referred to the Department. | Полиция должна завершить расследование в течение суток, после чего дело должно быть передано в прокуратуру. |
| Since the President of the Republic had become aware of the case, an investigation had no doubt been conducted. | Поскольку президенту Республики стало известно об этом случае, то, несомненно, было проведено расследование. |
| In every case where a person who had allegedly disappeared had been found dead, the authorities had launched an inquiry. | Во всех случаях, когда лица, которые считались исчезнувшими, были найдены мертвыми, власти проводили расследование. |
| The Secretary of Justice had also requested the National Bureau of Investigation to conduct a parallel investigation of the case. | Министр юстиции также предложил Национальному бюро расследований провести параллельное расследование по данному делу. |
| The police are still investigating the case but so far the offender has not been caught. | Полиция продолжает расследование этого инцидента, однако найти виновного пока не удалось. |
| Another case involving the recent burning of religious books belonging to a particular minority religious community was still under investigation. | Продолжается расследование еще одного дела, связанного с недавним сожжением религиозных книг, принадлежащих одной из общин религиозного меньшинства. |
| UNICEF and WFP reported 1 case each and both are currently under investigation. | ЮНИСЕФ и МПП сообщили о том, что у них произошло по одному случаю - по обоим в настоящее время ведется расследование. |
| A number of procedural steps were involved, for example investigation, conciliation or referral of a case to a tribunal. | Затем поэтапно осуществляется ряд процедур, например, расследование, примирение или передача дела в суд. |
| A criminal case has been opened in connection with this incident and a preliminary investigation is now under way. | По данному факту возбуждено уголовное дело и ведется предварительное расследование. |
| The investigation of this case yielded results: one of the assailants was rapidly identified and arrested. | Следует отметить, что расследование данного дела оказалось успешным; одно из лиц, участвовавших в нападении, было вскоре выявлено и арестовано. |
| If additional information or evidence came to light, a case could be reopened. | Если появляется какая-то дополнительная информация или новые доказательства, расследование жалобы возобновляется. |
| In the event of denunciation, the authorities were obliged to examine the case. | В случае получения жалобы власти обязаны провести соответствующее расследование. |
| The summary of the case and the arguments are then presented. | Этот этап в основном состоит из двух фаз, которые называются «расследование» и «рассмотрение». |
| In this case, it is alleged that the level of independence of the investigative magistrate was not sufficient. | В данном случае, по утверждению авторов, степень независимости проводившего расследование судьи являлась недостаточной. |
| This inspectorate considered itself incompetent to investigate the case, which was referred to the Cascais Public Prosecutor's Office. | Поскольку она сочла себя неправомочной проводить расследование, дело было передано в прокуратуру суда Кашкаиша. |
| In this case, a pre-trial investigation and prosecution on behalf of the State are conducted according to the general procedure. | В этом случае предварительное расследование и уголовное преследование от имени государства проводятся в соответствии с общими процессуальными нормами. |
| If there appeared to be grounds for a case, the Supreme Council of the Judiciary organized a thorough investigation and a hearing. | Если для возбуждения дела имеются основания, Верховный судебный совет проводит тщательное расследование и разбирательство. |
| The case emphasized the importance of cooperation between private fraud investigators and law enforcement personnel, especially early in the investigation. | Данное дело продемонстрировало важность сотрудничества, особенно на ранних этапах следствия, между лицами, ведущими частное расследование мошеннических деяний, и сотрудниками правоохранительных органов. |
| An investigation should be opened into each case of alleged torture. | По каждому предполагаемому случаю применения пыток должно возбуждаться расследование. |
| The Committee urges the State party to further investigate the case referred to above and take appropriate action in the best interests of children. | Комитет настоятельно призывает государство-участник провести дополнительное расследование по вышеупомянутому случаю и принять надлежащие меры в наилучших интересах ребенка. |
| A case management tool has been developed by UNODC to enable jurisdictions to investigate serious crime cases in an effective, transparent and timely manner. | ЮНОДК разработало инструмент по управлению расследованием, позволяющий эффективно, транспарентно и своевременно проводить расследование серьезных преступлений в разных юрисдикциях. |
| The Congolese investigation into the case continues. | Конголезские власти продолжают расследование этого дела. |
| It continues to investigate all aspects of the case. | Она продолжает расследование всех аспектов этого дела. |
| A joint investigation with Kosovo Customs resulted in five arrests in a case on fuel smuggling. | Расследование, проведенное совместно с Косовской таможней, привело к аресту пяти лиц по делу о контрабанде топлива. |
| This investigation will be held in parallel to the main case, in order to avoid delay. | Это расследование будет вестись параллельно с основным делом с целью избежать задержек. |