The case is still under judicial investigation. |
В настоящее время проводится судебное расследование по данному делу. |
This Committee reportedly had held two meetings to examine all possible ways and means of bringing the case to a satisfactory conclusion and was continuing its investigations into the case. |
Согласно сообщениям, указанный комитет провел две встречи для изучения всех возможных путей и средств с целью нахождения удовлетворительного выхода из положения, сложившегося в связи с данным случаем, и продолжает его расследование. |
The officer-in-charge of the case may reallocate the investigation of the case to one of his other investigating officers, depending on the gravity of the offence. |
Сотрудник, которому поручено это дело, может перепоручить расследование другому следователю, что обусловлено тяжестью преступления. |
The Group will continue to investigate the case, and expects to further shed light on this. |
Группа намерена продолжать расследование и надеется пролить свет на эту деятельность Бле Гуде. |
The case was investigated, but never solved. |
Было проведено расследование, но оно ничего не дало. |
I just want you to stay out of my case. |
Я просто хочу, чтобы ты не вмешивался в мое расследование. |
And it's a search not a case. |
И это поиск, а не расследование. |
Well, that's what happens when a case drags on. |
Такое случается, когда расследование затягивается. |
I'd want her investigating the case. |
Я бы хотел, чтобы она вела расследование. |
It's not your case, Cat. |
Это не твое расследование, Кэт. |
You could have jeopardized your whole case. |
Ты чуть не сорвала целое расследование. |
I can't tell you how to run your case, I can only run my own. |
Я не знаю, как вы ведете ваше расследование, я только могу вести свое собственное. |
All right, tell the agents we're transferring the case. |
Передайте ФБР, что мы забираем расследование. |
But no eyewitnesses could be found and the case was still under investigation. |
Однако никаких живых свидетелей найти не удалось, и расследование продолжается. |
This isn't a simple appeal, I need to reinvestigate the case. |
Это не просто апелляция, мне нужно повторное расследование дела. |
If your agents do anything to jeopardize our investigation or prosecution in this case, you'll face charges. |
Если ваши агенты сделают что-нибудь, что поставит под угрозу наше расследование или обвинение в этом деле, обвинять будут вас. |
We'll continue to investigate and build our case against him. |
Мы продолжим расследование и выстроим линию обвинения. |
I'm heading a new investigation into the case of Pierre Brossard. |
Я возглавляю новое расследование по делу Пьера Броссара. |
State Police investigated, but the case went cold. |
Полиция штата вела расследование, но дело осталось нераскрытым. |
Yes, and your investigation will establish whether she has a case. |
Да, и ваше расследование установит, есть ли у нее основания. |
Yes, and the investigating detective may have closed the case prematurely. |
Да и детектив, который вёл то расследование, возможно закрыл дело раньше положенного. |
We opened an investigation in '08, but it quickly became a cold case. |
Мы начали расследование в 2008, но все быстро заглохло. |
The investigation in the former case also concerns grave breaches of the Geneva Conventions of 1949. |
Расследование первого дела также касается серьезных нарушений Женевских конвенций 1949 года. |
In the case of warrantless arrests, inquiries were immediately conducted to ensure that the proper information was filed in court. |
В случае арестов без ордера расследование начинается незамедлительно для передачи в суд соответствующих материалов. |
In that case, the Trial Chamber has ordered Serbia to investigate and produce a report in relation to the missing documents. |
Моя Канцелярия также продолжает добиваться получения доступа к ряду ключевых военных документов для суда над Момчило Перишичем. В связи с этим делом Судебная камера распорядилась, чтобы Сербия провела расследование и представила отчет в отношении пропавших документов. |