| Mexican architects are known to have helped to build the church. | Известно, что строить церковь помогали мексиканские зодчие. |
| Commercial air conditioning made it possible to build high-rise buildings where people could work in a productive environment. | Коммерческое кондиционирование воздуха дало возможность строить небоскребы, где люди могли бы работать в комфортной среде. |
| In diakofto Iliopoulos constructions build maisonettes of high standards and quality. | В diakofto Илиопулос сооружения строить Мезонеты высоких стандартов и качества. |
| Bombardier went on to build smaller snowmobiles during the 1950s and developed a new market for recreational products for one or two people. | Bombardier продолжала строить небольшие снегоходы в 1950-х и разработала новый рынок для рекреационных продуктов для одного или двух человек. |
| Ants may form subterranean nests or build them on trees. | Муравьи могут создавать подземные гнёзда или строить их на деревьях. |
| Archaeological evidence shows the Maya started to build ceremonial architecture approximately 3,000 years ago. | Археологические данные показывают, что майя начали строить церемониальные архитектурные сооружения приблизительно 3000 лет назад. |
| They now build food printing robots for eventual public use. | Они начали строить роботов для печатания еды для возможного дальнейшего потребления. |
| He began to build his first flying machine in the winter of 1902-03. | Он начал строить свой первый летательный аппарат зимой 1902-1903 годов. |
| If you specify the keywords you are able to query or build views by them later. | Если вы вносите ключевые слова, то можно впоследствии легко осуществлять выборку или строить по ним представления. |
| Kara is reborn and begins to build their bloody rule again. | Кара возрождается и начинает строить свои кровавые правило еще раз. |
| In Caesar III, the player has to build temples as the population grows. | В Caesar III игрок должен строить больше храмов при росте численности населения города. |
| His position enabled him to procure from the emperor permission for the Jesuits to build churches and to preach throughout the country. | Его положение позволило ему получить разрешение императора для иезуитов строить церкви и проповедовать по всей стране. |
| Each lesson provides solid foundation stones for you to build your life on. | Каждый урок призван помочь вам заложить твердое основание, на котором вы сможете строить свою жизнь. |
| Most of the campaign missions follow the pattern "collect resources, build buildings and units, destroy opponents". | Большинство миссий кампании следуют схеме «собирать ресурсы, строить здания и подразделения, уничтожать противников». |
| These natural resources allowed the ancient Egyptians to build monuments, sculpt statues, make tools, and fashion jewelry. | Эти природные ресурсы позволяли древним египтянам строить памятники, возводить статуи, изготовлять орудия труда и ювелирные изделия. |
| The old men, woman, girls helped to build against tank defensive structures. | Старые мужчины, женщины, девчонки помогали строить противотанковые оборонные сооружения. |
| The program allows you to build up catalogues (called photo albums) on completely different pictures. | Программа позволяет строить каталоги (называемые фотоальбомами) из совершенно разнородных изображений. |
| Users can relate variables and build indicators according to their own analytical perspectives. | Пользователи могут сравнивать переменные и строить индикаторы в соответствии с собственными предпочтениями. |
| Director of the farm knows this, and wishing to keep a valuable employee insistently recommends him to build a house. | Директор совхоза знает это и, желая закрепить ценного работника, настоятельно рекомендует строить дом. |
| Also, the People's Party of previously stated that the government should build another human, rather than Godmanis. | Кроме того, Народная партия, ранее заявила, что правительство должно строить другого человека, а не Годманис. |
| We are sure our goals are same - to build continuous, long term and beneficial relationships with our clients. | Мы уверены, что наши цели совпадают - строить долгосрочные, продолжительные и взаимовыгодные отношения с нашими клиентами. |
| Brackets allows to build complex queries. | Использование скобок позволяет строить запросы произвольной сложности. |
| It allows to set up Internet traffic limits, build Internet usage reports, inspect sites visited by employees. | FlowTuner позволяет задавать лимиты на использование сети Интернет, строить отчеты по его использованию, показывать посещаемые сотрудниками сайты. |
| So far, no one could build a track, because although the army were in agreement to donate the land so. | Пока никто не может строить композицию, потому что хотя армия были согласны пожертвовать землю так. |
| OpenMP allows you to build parallel code without these functions because there are directives that implement some synchronization types. | OpenMP позволяет строить параллельный код без использования этих функций, так как имеются директивы, позволяющие осуществлять определенные виды синхронизации. |