New Zealand and Tokelau had recently reached agreement on reshaping New Zealand's Official Development Assistance Programme in order to better meet Tokelau's new development needs while helping to build the modern "house of Tokelau". |
Так, недавно Новая Зеландия и Токелау подписали соглашение о видоизменении предоставляемой Новой Зеландией официальной помощи в целях развития, с тем чтобы более эффективно удовлетворять новые потребности Токелау в области развития и совместно строить современный "дом Токелау". |
The solution was thus not to build houses, but to upgrade neighbourhoods, preparing the neighbourhoods for the return of those displaced and improve progressively the condition of those who had not been affected by the earthquake and had remained. |
Поэтому решение состоит не в том, чтобы строить дома, а в том, чтобы улучшать качество жизни и готовить территорию для возвращения перемещенных лиц и улучшения положения тех, кто не пострадал от землетрясения и остался на месте. |
Should the Government build a new teaching hospital, establish more primary health-care clinics, strengthen community care for people with disabilities, improve sanitation in the capital's slum, improve access to antiretrovirals, or subsidize an effective but expensive cancer drug? |
Следует ли правительству строить учебную клинику, расширять сеть стационаров по оказанию первичной медико-санитарной помощи, укреплять систему ухода за инвалидами на базе общин, улучшать санитарно-гигиенические условия в трущобах столицы, расширять доступ к антиретровирусным препаратам либо субсидировать эффективное, но дорогостоящее лекарство против рака? |
To the contrary, we are looking to the future - a future of cooperation, peace and stability in which all countries, all peoples and all nations will build their future in harmony, seeking a common goal: European integration. |
Наоборот, мы смотрим в будущее - будущее сотрудничества, мира и стабильности, когда все страны, все народы и все нации будут строить свое будущее в гармонии во имя достижения общей цели - европейской интеграции. |
We can build and breed, we can prosper, we can do anything! |
Мы сможем строить и размножаться, сможем процветать, сможем сделать все, что угодно! |
(c) Decision makers (top): Decision makers use statistics to decide where to build roads; |
с) директивные органы (верхняя часть): директивные органы используют статистику для принятия решения о том, где строить дороги; |
Plus, if he's just here to build a laundry room, why does he have to eat breakfast here? |
К тому же, если он здесь только чтобы строить прачечную то почему он должен здесь завтракать? |
And victory will only come when Americans stop destroying the earth just so they can drive bigger cars, build bigger houses and eat bigger food. |
И победа наступит, только тогда, когда американцы перестанут разрушать Землю ради того, чтобы водить машины побольше, строить дома побольше и есть побольше еды! |
Expresses its appreciation to the Secretary-General and the "group of four friends", Colombia, Mexico, Spain and Venezuela, and to the United States of America and other States that are helping to build peace in El Salvador; |
выражает свою признательность Генеральному секретарю и "группе четырех друзей" - Венесуэле, Испании, Колумбии и Мексике, - а также Соединенным Штатам Америки и другим государствам, помогающим строить мир в Сальвадоре; |
First, when you are confronted with the dilemma of dialogue or division, recognize the dilemma: are you going to build peace or start a war? |
Прежде всего, когда перед вами встает дилемма диалога или разделения, эта дилемма по сути сводится к следующему: вы собираетесь строить мир или начать войну? |
who helped us move this station to protect the wormhole, who joined us to explore the Gamma Quadrant, who have begun to build the future of Bajor with us, these people know that we are neither the enemy nor the devil! |
которые двигали станцию с нами, чтобы защитить червоточину, которые присоединились к нам в исследовании Гамма Квадранта, которые начали строить будущее Бэйджора с нами, эти люди знают, что мы ни враг и ни дьявол! |
112.16 Build new schools in the hinterland of the country (Algeria); |
112.16 строить новые школы во внутренних районах страны (Алжир); |
Build it out another four blocks, add video cameras, improve the catwalks - |
До строить еще 4 блокпоста, установить видеокамеры, улучшить дорожки... |
In recognition of this national effort, Namibia was awarded the Habitat Scroll of Honour for 1993 for our National Housing Programme, called "Build Together". |
В признание этих национальных усилий Намибии была присуждена награда, Почетная Лента Хабитат 1993 года, за нашу Национальную программу жилищного строительства, названную "Строить вместе". |
Build future work on the progress achieved in EFSOS and analyse in depth the interactions between the forest sector and other sectors. |
Строить будущую работу с учетом прогресса, достигнутого в рамках ПИЛСЕ, и всесторонне анализировать взаимосвязи, существующие между лесным сектором и другими секторами; |
MORE DEVELOPMENT LEADS TO AN INCREASED TAX BASE, WHICH HELPS BUILD SCHOOLS FOR OUR CHILDREN. |
У величение производственной базы, ведет к увеличению налогообложения что позволяет нам строить школы для детей. |
Build new prisons in accordance with the relevant standards (separation of quarters of men, women and children); |
Строить новые тюрьмы с соблюдением существующих в этом отношении норм (раздельное содержание мужчин, женщин, детей). |
AND DID THEY MAKE YOU BUILD THE WALL AS WELL AS DESIGN IT? |
ас и строить стену заставл€ли, не только проектировать? |
Build, build, build |
Строить, строить, строить |
Build the understanding and skills of young people to recognize violence against girls and young women, negotiate gender stereotypes and create respectful relationships. |
Развивать потенциал молодых людей в плане понимания и навыков, которые позволят им распознавать насилие в отношении девочек и женщин, изменять гендерные стереотипы и строить основанные на уважении взаимоотношения. |
I'll build my railroad. |
А я буду строить свою железную дорогу. |
Moms can't build treehouses. |
Мамы не умеют строить домики на деревьях. |
Spiders like to build spiderwebs. |
Пауки любят строить паутины. |
So when will we build it? |
Ну, а строить когда? |
Who will build this housing? |
А кто будет строить эти посёлки? |