Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Строить

Примеры в контексте "Build - Строить"

Примеры: Build - Строить
By guaranteeing credit funds to low-income borrowers in order to reduce risks, or allowing private developers to build for high-income residential or commercial uses on part of the land released by land-sharing deals, for example, changes can be induced. Например, можно добиться перемен, гарантируя кредитные средства заемщикам с низким уровнем дохода, с тем чтобы сократить риски, или позволяя частным застройщикам строить здания для высокодоходных жилых или коммерческих видов применения на части земли, высвобождаемой в результате сделок, касающихся совместного использования земли.
In order for us to build safely, we've engineered these buildings, actually, to work in a Vancouver context, where we're a high seismic zone, even at 30 stories tall. С целью безопасного строительства мы спроектировали подобные здания так, чтобы строить в Ванкувере - в сейсмически опасной зоне - даже 30-этажные здания.
Or think about the fact that if you build an automobile, I'll tell you that you also - inside it - have to put a factory that allows you to make another automobile. Теперь представтье, что вы как-то всё же построили автомобиль, и теперь я говорю вам, что ещё у него внутри должен быть завод, чтоб строить другие автомобили.
Shall we continue to build palace after palace for the rich, or shall we aspire to a more noble purpose and build housing for the poor? Стоит ли нам возводить дворец за дворцом для богатых или же стоит устремиться к более высоким замыслам и строить жилища для бедных?
Pheasant coucal Centropus phasianinus, greater coucal C. sinensis and Madagascar coucal C. toulou sometimes build an open nest while some species always build open nests (the bay coucal C. celebensis) Some coucal species have been seen to fly while carrying their young. Фазанья шпорцевая кукушка Centropus phasianinus, обыкновенная шпорцевая кукушка (C. sinensis) и мадагаскарская шпорцевая кукушка (С. toulou) могут иногда строить открытые сверху гнезда, а некоторые виды (например, целебесская шпорцевая кукушка (С. celebensis)) строят открытые гнезда постоянно.
So I began to be an ardent student of technology trends, and track where technology would be at different points in time, and began to build the mathematical models of that. Тогда я бросился изучать тенденции в технологическом развитии, рассчитывать, к чему может привести технология в различные моменты в будущем и начал строить для этого математические модели.
What all these have in common is these materials arestructured at the nanoscale, and they have a DNA sequence thatcodes for a protein sequence that gives them the blueprint to beable to build these really wonderful structures. Общее у них то, что все эти материалы состоят изнано-структур. Последовательность их ДНК кодируетпоследовательность протеинов, которая передает им шаблон, покоторому они могут строить эти великолепные структуры.
The book contains interesting subjects, which aim to teach child to learn about not only his/her rights but also how to know himself, how to communicate with others, how to overtake risks, how to build a career. Книга содержит самые волнующие субъекты, которые должны научить ребенка не только своим правам, но и как найти самого себя, как создавать отношения, как противостоять опасностям, строить карьеру.
Only outside of Rome it allowed to build temples in the honor, and that only in connection with Rome (Roma et Augustus) and to establish special priestly board is Augustala. Только вне Рима он разрешал строить в свою честь храмы, и то лишь в соединении с Римом (Roma et Augustus), и учреждать особую жреческую коллегию - Августалы.
Within the framework of realization of the given project in 2006-2008 NC "Allat" will build a large dairy complex on 2500 fodder cows in area Karmaskalinskom, on base APX "Allat". В рамках реализации данного проекта в 2006-2008 годах ГК "Аллат" будет строить крупный молочный комплекс на 2500 фуражных коров в Кармаскалинском районе, на базе АПХ "Алатау".
The city of Kandahar was systematically destroyed by artillery fire and the surviving inhabitants were transferred to a new city that the Afsharid forces had prepared and planned to build about 6 miles south-east of the ancient city. Старый город Кандагар был разрушен артиллерийским огнем, а выжившие жители были переселены в новый город, который персы начали строить в 6 милях к юго-востоку.
In 1869 it was bought by Jacques-Marie Duvault-Blochet, who went on to build the domaine we know today with the acquisition of the holdings in Échezeaux, Grands Échezeaux and Richebourg. В 1869 году виноградник был куплен Жаком-Мари Дюво-Блоше, который продолжала строить поместье, которое мы знаем сегодня, расширив имение приобретением активов в Échezeaux, Grands Échezeaux и Richebourg.
It was originally intended that the line be built as a single track, but during construction a decision was taken to build the Lötschberg Tunnel with double track and to prepare the approaches for duplication in the future. Первоначально предполагалось, что линия будет построена как однопутная, но уже в процессе строительства было принято решение строить тоннель Лёчберг двухпутным и подготовить возможность для строительства второго пути на линии в будущем.
Players are asked to build many of the city's most recognizable landmarks such as the Empire State Building, the Chrysler Building, the Statue of Liberty, Rockefeller Center and the United Nations Headquarters. В игре также можно строить многие, известные на весь мир, достопримечательности города, включая Эмпайр-стейт-билдинг, Крайслер-билдинг, Статуя Свободы, Рокфеллеровский центр и Штаб-квартира ООН.
This is not the case of Belgium, which subordinates its decision to the need to find a source able to replace nuclear energy, or that of Switzerland, which intends to build only the most modern ones. Это не случай Бельгии, которая ставит свое решение в зависимость от необходимости найти источник, способный заменить ядерную энергию, или Швейцарии, которая намеревается строить только самые современные реакторы.
And when we did that, we had to build storm sewers to get the water that fell on the cities out before it could cause flooding, and that's a waste of a vital water resource. Это вынудило нас строить ливневую канализацию, чтобы вывести из города всю дождевую воду, чтобы избежать затоплений, и это - транжирство жизненно важного источника воды.
What we really want to do in the end is learn how to program self-assembly so we can build anything, right? На самом деле наша конечная цель - научиться программировать самосборку, что откроет возможность строить что угодно.
We have translated into action our declarations concerning our desire to build relations with neighbouring States and with the entire world community based on the principles of good-neighbourliness and equal partnership, and rejection of the use of force in resolving disputes and conflicts. Мы на деле подкрепили свои декларации о желании строить отношения с соседними государствами и со всем мировым сообществом на принципах добрососедства и равноправного партнерства, отказа от насильственных решений споров и конфликтов.
The education of children and adolescents was of the utmost importance; more schools and universities would have to be built, for which more financial resources should be made available, so that there would be no need to build prisons and rehabilitate delinquents in future. Воспитание детей и подростков обретает в этой связи первостепенное значение, отсюда вытекает необходимость строительства школ и высших учебных заведений - для чего в свою очередь властям требуются дополнительные финансовые ресурсы, - с тем чтобы в будущем не пришлось строить тюрьмы и заниматься перевоспитанием правонарушителей.
From the very beginning we have been sure we want to make use of the chance and, employing the support provided by the European Structural Funds, to build the company and prepare strategies for its future developments. Уже в самом начале мы видели, что этими возможностями мы желаем пользоваться, а с помощью Европейских структурных фондов продолжить и еще лучше строить и стратегически готовить свое будущее.
Or think about the fact that if you build an automobile, I'll tell you that you also - inside it - have to put a factory that allows you to make another automobile. Теперь представтье, что вы как-то всё же построили автомобиль, и теперь я говорю вам, что ещё у него внутри должен быть завод, чтоб строить другие автомобили.
Let him build his palace in Rome Everyone at his place and the hippos will be fine Пусть он катится строить свой дворец в Рим, пусть каждый занимается своими бегемотами
In 2006 they brought together high school students andcollege students and started to build these little oddcreatures. В 2006 году они собрали студентов из школ и колледжей иначали строить всяких маленьких странных существ
In turn, SU-155 will return 256.5 million roubles (7.5 million US$ or 5.5 million €) to the city budget of Moscow, which the company received as an advance, and will also build 7 out of the 8 planned buildings. «СУ-155» со своей стороны вернёт в бюджет Москвы 256,5 млн руб., которые компания получила в качестве аванса, а также достроит 7 из 8 запланированных объектов (водозаборный узел решено не строить).
Plus, we have to build it, we have to stock it, we have to launch it. Плюс... ещё нужно строить плот. Оснастить его... и спустить на воду.