Pakistan wants to build safeguarded nuclear power plants and seeks the cooperation and assistance of the member States of the IAEA for this purpose. |
Пакистан хочет строить безопасные атомные электростанции и добивается в этой связи сотрудничества и помощи от государств - членов МАГАТЭ. |
These conventions represent the legal foundation upon which we can build our collective action against international terrorism. |
Эти конвенции являются правовой основой, на которой мы можем строить нашу коллективную деятельность в борьбе с международным терроризмом. |
In other words, we must together build globalization imbued with solidarity. |
Иными словами, мы должны вместе строить глобализацию, проникнутую духом солидарности. |
They are the engineers who help build roads that link villages and tribes who are now at peace. |
Это инженеры, помогающие строить дороги, соединяющие деревни и племена, которые теперь живут в мире. |
The Government always encourages employers to build houses to accommodate their workers. |
Правительство всячески поощряет работодателя строить жилье для своих работников. |
The preference of some countries to build new roads rather than maintain existing networks has resulted in the loss of transport networks. |
Результатом того, что некоторые страны предпочитают строить новые дороги, а не ремонтировать существующие дорожные сети, стало разрушение транспортных сетей. |
Those demands derive from a combination of the special requirements of the post-conflict situation and the need to build an efficient public service infrastructure. |
Эти потребности обусловлены сочетанием особых нужд, возникающих в постконфликтной ситуации, и необходимости строить эффективные государственные структуры. |
The United States would like to build affirmative and forward-looking relations with Russia and China on political, economic, and cultural levels. |
Соединенные Штаты хотели бы строить с Россией и Китаем позитивные и перспективные отношения на политическом, экономическом и культурном уровнях. |
We had to build our country from scratch. |
Мы должны были начать строить свою страну с нуля. |
MUP continue to maintain and build unauthorized checkpoints throughout Kosovo. |
СП продолжают использовать имеющиеся и строить несанкционированные контрольные пункты на территории Косово. |
After the 80s, the need to build new housing units has decreased. |
После 1980-х годов необходимость строить новое жилье уменьшалась. |
Let us build this human bridge to our future, now. |
Давайте строить этот мост в будущее сегодня. |
We cannot build a civilization without a conscience. |
Мы не можем строить цивилизацию без совести. |
Every religious denomination could build places of worship and establish cemeteries. |
Каждая религиозная община может строить храмы и открывать кладбища. |
They deserve the opportunity to build a genuine democratic political system. |
Они заслуживают возможности строить подлинно демократическую политическую систему. |
Indeed, the China that Deng began to build in 1978 is now communist politically and capitalist economically. |
В самом деле, тот Китай, который Дэн Сяо Пин начал строить в 1978 году, сейчас политически является коммунистическим, а экономически - капиталистическим. |
Some of these advances are theoretical, allowing us to build computer models of complex systems like continent-wide forests or entire oceans. |
Ряд наших успехов лежит в теории, позволяя строить компьютерные модели сложных систем вроде континентальных лесов и даже океанов. |
Developing nations have an obligation to spread new wealth fairly, to create new opportunities, to build new, open economies. |
Развивающиеся страны обязаны справедливо распределять новое богатство, создавать новые возможности, строить новые, открытые экономики. |
We must live in community in order to build the future. |
Чтобы строить будущее, нам нужно жить вместе. |
In this Committee we rarely counsel countries to build brick houses and solid defences. |
В данном Комитете мы весьма редко советуем странам строить кирпичные дома с надежной защитой. |
To this end Government continues to build schools and makes colleges available to Swaziland's children. |
С этой целью правительство продолжает строить школы и колледжи для свазилендских детей. |
The Innovative Housing Project was designed to encourage community-based groups to build affordable ownership homes in the private sector. |
Цель Нового жилищного проекта заключается в том, чтобы поощрять общинные организации строить недорогое жилье в частном секторе. |
Despite formidable challenges and obstacles, the Organization's efforts are helping us to build a better future. |
Несмотря на огромные проблемы и трудности, предпринимаемые Организацией усилия помогают нам строить лучшее будущее. |
They could still build and run civil nuclear power stations, operated with fuel supplied by countries which honoured their safeguards obligations. |
Эти государства могут в то же время строить и эксплуатировать гражданские ядерные электростанции, работающие на топливе, поставляемом теми странами, которые выполняют свои обязательства по гарантиям. |
The youth, the basis of our future, will have new possibilities to build their future. |
Молодежь - основа нашего будущего, - получит новые возможности строить свое будущее. |