| The hopes of yesterday have given way to political events on which we can build courses of action. | Вчерашние надежды уступили место политическим событиям, на основе которых мы можем строить конкретные планы действий. |
| As we continue to build our young nation, we are cognizant of the need for a conducive international environment. | По мере того, как мы продолжаем строить свое молодое государство, мы сознаем необходимость наличия благоприятной международной обстановки. |
| For instance, the above person may not build his/her own house. | Например, ему запрещено строить собственный дом. |
| I use the word "renovation", because we do not need to build from scratch. | Я использую слово «ремонт», поскольку нам не нужно начинать строить с нуля. |
| The European Union attaches great importance to the relevant existing agreements and sees them as the basis on which we should build. | З. Европейский союз придает огромное значение существующим соглашениям и рассматривает их в качестве основы, на которой мы должны строить свою дальнейшую деятельность. |
| The program enables housing authorities, cooperatives, non-profit organizations and private developers to build and rent affordable quality housing units. | Она позволяет властям, занимающимся вопросами жилья, кооперативам, некоммерческим организациям и частным застройщикам строить и сдавать в аренду доступное и качественное жилье. |
| The community is able to purchase a piece of land under a group lease and can build individual homes more appropriate and affordable sizes. | Община имеет возможность приобретать участок земли на условиях групповой аренды и строить на нем отдельные дома более подходящих и доступных по цене размеров. |
| The population of Yemen was diffuse and it was thus difficult and costly to build a school in every settlement. | Население Йемена разбросано, и поэтому трудно и дорого строить школу в каждом населенном пункте. |
| If we succeed, we will build more sustainable societies, reduce conflict potential and provide a better basis for growth. | Если мы преуспеем в этом, то мы сможем строить более устойчивые общества, снижать вероятность конфликтов и обеспечивать более надежную основу для роста. |
| However, we cannot receive that new world passively, we must build it. | Однако мы не можем пассивно принимать этот мир; мы должны строить его. |
| Many will move to urban slums and informal settlements where they are often forced to build shelters in hazardous areas. | Многие люди будут перебираться в городские трущобы и неформальные поселения, где они часто оказываются вынужденными строить для себя убежища в опасных районах. |
| It must lay foundations on which Antillean citizens can build their lives. | Оно должно заложить основы, на которых антильские граждане могут строить свою жизнь. |
| Humankind has no alternative but to build, together, a more hopeful, just and prosperous world order. | Другой альтернативы, как сообща строить более надежный, справедливый и благополучный миропорядок, у человечества нет. |
| Well, you didn't have to build a Barbie castle with her in the second grade. | Хорошо, ты не должен строить замок Барби для нее во втором классе. |
| Karsten Allied will build a mixed-use enterprise... | Карстен Эллайд будет строить многофункциональные предприятия... |
| They help build schools like this. | Они помогают строить школы подобные нашей. |
| Now is not the time of the build of a doctor. | Сейчас не время строить из себя доктора. |
| It's a wonderful thing to want to build schools and hospitals and parks. | Это замечательно, что вы хотите строить школы, больницы и парки. |
| But we need hard men to build the railroad. | Но нам нужны крепкие люди, чтобы строить железную дорогу. |
| And yet without Mr. Vacarro's generosity, there'd be nothing to build at all. | И всё же без щедрости мистера Векарро, нечего будет строить вообще. |
| You don't build that many ships to make a run at Atlantis. | Им бы не нужно было строить так много кораблей, чтобы напасть на Атлантис. |
| And those Ancestors sure could build them. | А, эти Предки действительно умели строить. |
| We can still build a life together. | Все равно мы можем строить совместную жизнь. |
| We wont build big power plants tomorrow morning, but we know how. | Мы не будем строить большие солнечные поля с завтрашнего утра, но мы знаем как. |
| I don't think I want to use this contractor when we build our dream house... | Не думаю, что я хочу использовать этого подрядчика когда мы будем строить дом нашей мечты... |