Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Строить

Примеры в контексте "Build - Строить"

Примеры: Build - Строить
He's the reason we got to build without union labor. Благодаря ему нам можно строить без участия профсоюза.
Then we will build it again. Тогда мы будем строить его снова.
You don't build a museum about a living person. Нельзя строить музей в честь живого человека.
The little girl sees what the robot is doing and learns to build her own staircase. Маленькая девочка видит, что делает робот, и учится строить свою лестницу.
I came back here alone and tried to build what we dreamed together. Я вернулся сюда один и пробую строить, то о чем мы мечтали вместе.
We are sharing lessons upon which we can build our future actions. Мы обмениваемся опытом, на основе которого мы сможем строить нашу будущую работу.
We are trying to build and consolidate our rule of law and democracy. Мы стараемся строить и укреплять наше государство права и демократии.
Let us bring out the full potential of this central body, the General Assembly, and let us together build a strengthened United Nations. Давайте использовать весь потенциал этого главного органа - Генеральной Ассамблеи, и давайте вместе строить более эффективную Организацию Объединенных Наций.
The Government should have the ability to provide services, launch major projects, build roads and create jobs. Правительство должно иметь возможность предоставлять услуги, осуществлять крупные проекты, строить дороги и создавать рабочие места.
That is why we must build a world community of shared responsibilities, values and benefits. Вот почему мы должны строить мировое сообщество с общими обязанностями, ценностями и преимуществами.
We Indonesians love to build bridges. Мы, индонезийцы, любим строить мосты.
It would be futile to attempt to build lasting development without peace and security. Было бы иллюзией пытаться строить прочное развитие без мира и безопасности.
We need a healthy youth in order to build a healthy society. Нам нужна здоровая молодежь, чтобы строить здоровое общество.
We have continued to build schools and clinics and create employment opportunities for our people. Мы продолжаем строить школы и больницы, а также создаем рабочие места для нашего народа.
The Chinese Government encourages Chinese enterprises with the capacity to do so to invest and build factories in Africa. Правительство Китая призывает китайские предприятия, имеющие для этого возможности, инвестировать капитал и строить промышленные предприятия в африканских странах.
I believe that to be the irrefutable premise on which we should build our efforts. Я считаю, что это неоспоримый факт, на котором мы должны строить наши усилия.
Then they can build all the walls they want on international borders. Сделав это, они могли бы строить любые стены на международных границах.
The existing standard training modules illustrate the positive benefits of close cooperation and provide the basis on which ITS will build. Существующие стандартные учебно-методические модули свидетельствуют о положительных результатах тесного сотрудничества и создают основу, на которой ОСПП будет строить свою работу.
In our view, the paper provides a useful basis on which the United Nations membership can further build. На наш взгляд, этот документ является полезной основой, на которой государства-члены могут строить свою дальнейшую работу.
The decision taken by the Director-General in March 2001 marks an improvement on which UNESCO should continue to build. Решение, принятое Генеральным директором в марте 2001 года, свидетельствует об улучшении положения в этой области, и на основе его ЮНЕСКО следует продолжать строить свою работу.
Our peoples confirmed their aspiration to build their mutual relations on the principles of friendship, cooperation and partnership. Наши народы подтвердили свое стремление строить свои взаимоотношения на принципах дружбы, сотрудничества и партнерства.
Leadership means knowing how to dialogue, persuade and build alliances and consensus. Лидерство означает умение вести диалог, убеждать и строить альянсы и консенсусы.
To respond to these challenges and threats, we must unite and build bridges of consensus and active cooperation. Мы должны объединяться и строить мосты в виде консенсусов и налаживать активное сотрудничество для реагирования на эти проблемы и угрозы.
It's a good idea to have the Developer Tools installed even if you don't intend to build packages from source. Идея инсталлировать Developer Tools хороша, даже если вы не намерены строить пакеты от исходного кода.
The power unit, according to the press-service of the enterprise, will be started to build this year. Энергоблок, по информации пресс-службы предприятия, начнут строить уже в этом году.