Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Строить

Примеры в контексте "Build - Строить"

Примеры: Build - Строить
Syrian citizens in the occupied Syrian Golan are not allowed to exploit the available lake waters, drill artesian wells or build water tanks to collect rainwater and melted snow. Сирийским гражданам оккупированных сирийских Голан не разрешается пользоваться доступной водой озер, бурить артезианские скважины или строить водяные емкости для сбора дождевой воды и талого снега.
His delegation was encouraged that COPOUS was continuing to build strong relationships with regional and interregional intergovernmental entities and mechanisms for cooperation and coordination of space activities. Делегация его страны удовлетворена тем, что КОПУОС продолжает строить прочные отношения с региональными и межрегиональными межправительственными организациями и механизмами сотрудничества и координации в области космической деятельности.
And so we must realize how essential it is for all of us to build and sustain strategic and complementary gender justice partnerships. Таким образом, мы должны понимать, насколько важно для всех нас строить и поддерживать стратегические и взаимодополняющие партнерские отношения в сфере отправления правосудия с учетом гендерной специфики».
Despite condemnation by the international community of its settlement policy, it had continued to build settlements and military camps in the occupied territories and to exploit agricultural land and water resources. Несмотря на то, что международное сообщество осуждает поселенческую политику Израиля, он продолжает строить поселения и военные лагеря на оккупированных территориях и использовать сельскохозяйственные угодья и водные ресурсы.
Let us build a future based on the strength of our ideals and values, confident that our United Nations can achieve great things. Давайте строить будущее на основе силы наших идеалов и ценностей, на уверенности в том, что Организация Объединенных Наций сможет добиться прекрасных результатов.
On 24 May 2002, we pledged to build a new strategic relationship between the United States of America and the Russian Federation. 24 мая 2002 года мы взяли на себя торжественное обязательство строить новые стратегические отношения между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки.
It represents a foundation on which we can continue to build, at the international level as well as within each country. Он представляет собой фундамент, на котором мы можем продолжать строить как на международном уровне, так и в каждой отдельной стране.
So learn to build relationships with people is the Top and the people that work with us. Так научиться строить отношения с людьми ngetop и людей, работающих с нами.
They make the «barbarians» change to a settled way of life, build cities, protective structures, concentrate power, and so on. Они заставляют «варваров» перейти к оседлому образу жизни, строить города, защитные сооружения, концентрировать власть и т.п.
However, 30 years after, the rulers of Jin started to build here the «southern capital». Правда, уже через 30 лет правители Цзинь стали строить себе здесь "южную столицу".
Once the player leads them to the "Promised Land", they will settle down and build a tent. После того, как игрок доведёт их до «Земли Обетованной», они начнут строить палатку.
In 1949, Mao Zedong asserted that "to oppose imperialist aggression, we must build a powerful navy". Однако уже в 1949 году Председатель КПК Мао Цзэдун заявил, что «чтобы противостоять империалистической агрессии, мы должны строить сильный флот».
Beckford immediately started to build another one, this time with stone, and this work was finished in seven years. Бекфорд сразу же начал строить ещё одну, на этот раз из камня, и эта работа была закончена через семь лет.
Dogged and unfazed by more minor accidents, Nobel went on to build further factories, focusing on improving the stability of the explosives he was developing. Упрямо и невозмутимо, не замечая более незначительные аварии, Нобель продолжал строить заводы, сосредоточившись на улучшении стабильности взрывчатых веществ, которые он разрабатывал.
Following the release of the first Joker's Card, Carnival of Carnage, the group began to build a local following. После выпуска первой джокер-карты Carnival of Carnage группа начала строить следующие меры.
Li Shou agreed and began to build a fleet and store food supplies, ready to attack, despite opposition by Jie. Ли Шоу согласился, и начал строить речной флот и заготавливать продовольствие для похода, несмотря на оппозицию со стороны Цзе Сымина.
Savages had no soul and any civilization, not able to speak, write, build dwelling and to process the ground. Дикари не имели души и какой-либо цивилизации, не умели говорить, писать, строить жилища и обрабатывать землю.
A progressive remuneration system and a rapidly growing company provides a unique opportunity for employees to start earning much and to build their career within a short time. Прогрессивная система зарплат и стремительное развитие предприятия предоставляют работникам уникальную возможность в течение короткого времени начать хорошо зарабатывать и строить свою карьеру.
Second Life is free to access and allows its virtual residents (or avatars) to build homes, gardens and even cities. «Second Life» имеет свободный доступ и позволяет виртуальным резидентам (или аватарам) строить дома, сады и даже города.
Our aim - is to build and develop brands of our partners at the Ukrainian market! Наша цель - строить и развивать на украинском рынке бренды наших партнеров!
Kurt Warner is retiring after five seasons playing for the team, three of which have been memorable, helping to build this franchise... Курт Warner уходит в отставку после пяти сезонов играл за команду, три из которых были памятные, помогая строить эту франшизу...
He rented the shipyard from the new owners and continued to build ships. Он взял в аренду у известных предпринимателей Крыловых Быковскую верфь и начал строить корабли.
Regularized trees only need build one tree model (or one tree ensemble model) and thus are computationally efficient. Для регуляризованных деревьев нужно строить только одну модель (иди один ансамбль деревьев), а потому вычислительно алгорим эффективен.
Every Government should see it as its responsibility to create and sustain the conditions for a society where people can secure a livelihood and build a future. Каждое правительство должно взять на себя ответственность за создание и поддержание условий, способствующих формированию общества, в котором люди имели бы возможность обеспечивать себе средства к существованию и могли строить свое будущее.
Franta celebrated his 22nd birthday in 2014 by launching a fundraising campaign for The Thirst Project to build water wells for people in Swaziland. Франта отпраздновал свой 22-й день рождения в 2014 году, запустив кампанию по сбору средств для проекта «Жажда», чтобы начать строить колодцы для людей в Свазиленде.