Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Строить

Примеры в контексте "Build - Строить"

Примеры: Build - Строить
I helped design and build a wind- and solar-powered clinic in Guatemala, and still had time to hit up a couple of ren faires, my lord. Помогал проектировать и строить клинику в Гватемале на энергии ветра и солнца, и даже осталось время потусоваться на средневековой ярмарке, милорд.
She wants to help build a more democratic China, so, she's going back to continue her mother's work in her own way. Она хочет помогать строить более демократичный Китай, так что она возвращается, чтобы продолжить дело своей матери, но по-своему.
But then I realized that my talents were better suited To helping build America's future with words and ideas Rather than brick and mortar. Но потом я понял, что мои таланты должны помогать строить будущее Америки словами и идеями, а не стройматериалами.
There's greater flexibility with a new build. Получаем больше возможностей для маневра если строить новое здание.
In 1943, British, Australian and Dutch prisoners of war were forced by their Japanese captors to build the Burma Railway across South-East Asia. В 1943-м году английские, австралийские и голландские военнопленные были вынуждены строить для японских захватчиков бирманскую железную дорогу на юго-востоке Азии.
In a time of co-existence peaceful co-existence we must build faster and cheaper. В период сосуществования в ми... мирного сосуществования... нам надо строить быстрее и дешевле.
That's all we're doing here. and build them up with students, we can have everything we're looking for in terms of patient problem solving. Больше здесь ничего нет. Моё предложение: строить слои вместе со школьниками, и добиться главного: научить их терпеливому решению задач.
The monument to Aniceto Arce, one of Bolivian presidents, under whom they started to build railways in the country, towers above the same square. На этой же площади возвышается памятник Анисето Арсе, одному из президентов Боливии, при котором в стране начали строить железные дороги.
In addition, many Christians (Mozarabs) lived in Moorish territories and were allowed to practicise their religion and build churches. Кроме того многие христиане (мосарабы), жившие на территориях мавров, имели право исповедовать свою религию и строить культовые сооружения.
Maintaining their independence, the Bandanese never allowed the Portuguese to build a fort or a permanent post in the islands. Стремясь к сохранению независимости, банданезцы никогда не давали разрешения португальцам строить укрепления или организовывать постоянные заставы на островах.
A research division of NPO Lavochkin is named after Babakin, and the firm continues to design and build spacecraft. Научно-испытательный центр в НПО Лавочкина назван именем Бабакина, фирма продолжает разрабатывать и строить автоматические космические станции.
The king raised an army to help Hubert, who began to build another castle in the commote of Ceri. Генрих собрал армию на подмогу Хьюберту, который начал строить ещё один замок, в коммоте Кери.
In 1940, it was number 1 of the "Big Three" U.S. shipbuilders who could build any ship. В 1940 компания была на первом месте в списке крупнейших верфей США, способных строить корабли любых классов.
Around 710, Tikal arose again and started to build strong alliances and defeat its worst enemies. Примерно в 710 году Тикаль начал возрождать свою мощь и начал строить сильные союзы, побеждая главных соперников.
Discussing the past and accurately describing current affairs, we want to build the future based on truth and to create the conditions for cooperation. Обращаясь к прошлому и описывая настоящее, мы хотим строить будущее, в основание которого будет положена объективная правда, и создавать условия сотрудничества.
Next year, she will expand the hut, and will eventually apply for land and begin to build a brick house. В следующем году она расширит хижину, а затем рано или поздно подаст заявление на выделение земельного участка и начнет строить кирпичный дом.
An evil cat named Shen-Akh-Akumon made them build pyramids, monuments... andtreatedthemlikethey were his litter box. Ужасный кот Шен-Ах-Акумон заставлял их строить пирамиды, монументы и относился к ним как к отбросам.
The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart. Строительные организации не могут строить новые дома, а имеющиеся обрушаются один за одним.
Once you find your base, your home, you start to build this cognitive map of your environment. Как только ты нашёл точку отсчёта, свой дом, ты начинаешь строить когнитивную карту окружающей среды.
The Western China-Western Europe motorway, which we will start to build, is an important highway for goods. Автодорога «Западный Китай - Западная Европа», которую мы начнем строить - важная магистраль для товаров.
The economy was like an ocean with tall waves, and all that Governments could do was build safe harbours and sturdier ships. Экономику можно сравнить с бушующим океаном, и все, что могут сделать правительства, - это строить безопасные гавани и более надежные морские суда.
Then we'll look for seashells and build a sand-castle. Потом будем собирать ракушки,... и строить замки из песка.
Vertical bands allow you to build a table-type report with variable number of table columns. Вертикальные бэнды. Позволяют строить отчеты табличного типа, когда заранее неизвестно количество колонок.
Finally, on 11 September 2013, Atlético Madrid announced their plans to build a stadium on the location of La Peineta. 11 сентября 2013 года «Атлетико Мадрид» объявил, что будет строить свой новый стадион на месте стадиона Ла Пеинета.
The persons proceeded to build a mud hut near the oil well at the same coordinates inside the area of separation. Эти люди стали строить глиняную мазанку около нефтяной вышки в точке с теми же координатами на территории района разведения сил.