Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Строить

Примеры в контексте "Build - Строить"

Примеры: Build - Строить
In the agreement, China affirmed its respect for Bhutan's sovereignty and territorial integrity and both sides sought to build ties based on the Five Principles of Peaceful Co-existence. В соответствии с договором Китай подтвердил своё уважение суверенитета и территориальной целостности Бутана, и обе стороны договорились строить отношения на основе пяти принципов мирного сосуществовании.
In 1906, Jack London began to build a 45-foot yacht on which he planned a round-the-world voyage, to last seven years. В 1906 году Джек Лондон начал строить 45-футовую яхту, на которой он планировал отправиться в кругосветное путешествие длительностью в семь лет.
The two GameSpot reviews noted that, while most campaign missions follow the "resource, build, destroy" pattern, some have other objectives. В двух обзорах GameSpot было отмечено, что, хотя большинство миссий кампании следуют шаблону «добывать, строить, уничтожать», некоторые из них имеют другие цели.
Enforcement of the right of citizens to work and of the right to build their own future in economic and social security. Обеспечение права граждан на труд и права строить свое будущее в условиях экономической и социальной безопасности.
Once all players have chosen their units, they control a commander of an army and must build structures, such as farms, to gather required resources. После того как каждый игрок выбирает свои единицы, они получают под управление командира армии, и должны строить строения, такие как фермы, для того чтобы получать требуемые ресурсы.
Unlike other genres, construction and management simulations seldom offer a progression in storyline, and the level design is a simple space where the player can build. В отличие об большинства других игр, в симуляторах строительства и управления продвижение по сюжетной линии присутствует редко, а дизайн уровней представляет собой обычное пространство, где игрок может строить.
The players are able to build cities on the same island, allowing the choice of working with one another, or against. Игроки могут строить города на одном острове, сотрудничая с друг с другом или воевать.
We must build cities that maintain their heritage, with the active involvement of the cultural expressions of the inhabitants and from perspectives based on creativity and innovation. Мы должны строить города, которые сохраняют свое наследие, опираясь на активное задействование культурного самовыражения жителей и творческого и инновационного подходов.
We'll build a barricade within the courtyards! Мы будем строить баррикаду во внутреннем дворе.
Those players who wish to dream of romance build their castles with the 7 of hearts. Те, кто хочет видеть сны о любви... начинают строить с семёрки червей.
Nobody needs us to cut down trees to build shelter. Никому не нужно срубать деревья и строить убежища
So it's now time for me to come back home and build a new life in my native land, so dear to my heart. И пришел мне черед домой возвратиться, чтобы с вами вместе строить новую жизнь в милой сердцу родной стороне.
(Olli) Should we 'build ne escalator? (Олли) Мы должны строить эскалатор?
I tell you, when I build my next lair, I'm going to do a lot of things differently. Вот что я тебе скажу: когда буду строить своё следующее логово, то много чего переделаю.
You can't build... because if you know the maze, then she knows it. Ты не можешь строить... ведь если ты знаешь лабиринт, то и она его знает.
Ultimately, however, the world's relentless evolution plays to America's most important strength: its unique ability to build broad and disparate coalitions. Однако в конечном счете неослабевающая эволюция в мире дает Америке ее наиболее важную силу: ее уникальную способность строить обширные и разнородные коалиции.
And they can build such plants in faster than the oil-consuming countries can establish alternatives to oil imports, exacerbating future shortages. И они могут строить такие заводы куда быстрее, чем страны-потребители нефти могут найти альтернативу импорту нефти, что усугубляет дальнейший дефицит.
You need also state ownership, especially of land assets, in order to build and roll out infrastructures very quickly. Вам также нужна государственная собственность, особенно, собственность на землю, чтобы строить и расширять объекты инфраструктуры очень быстро.
The question then becomes, who helped Kim build these facilities? Тогда возникает вопрос, кто помогал Киму строить эти объекты?
They're formed at the nanoscale, and they use proteins that are coded by the genetic level that allow them to build these really exquisite structures. Они формируются в масштабе наночастиц и используют протеины, которые кодируются на генетическом уровне, что позволяет им строить такие утонченные структуры.
Now this is a process by which life can convert resources from the environment into building blocks so it can maintain and build itself. Это процесс, с помощью которого жизнь может преобразовывать ресурсы из окружающей среды в строительные материалы, чтобы поддерживать и строить себя.
Please drive your car home over it, "they would have said, "Well, pediatricians don't know how to build bridges. Поезжайте домой через него,» они бы сказали «Педиатры не умеют строить мосты.
And a lot of the good news comes from that part of the bridge that we are trying to build as well. И много хороших новостей приходит с той части моста которую и мы пытаемся строить.
They're there to build schools and help people, and that's what they want to do. Они пришли, чтобы строить школы и помогать людям, и именно это они и хотят делать.
Now over and over again, people have said, "Let's build bridges," and frankly, I want to do more than that. Снова и снова люди говорят: «Давайте строить мосты», но мне бы хотелось большего.