Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Более эффективно

Примеры в контексте "Better - Более эффективно"

Примеры: Better - Более эффективно
As a member of a number of regional organizations, Tunisia is convinced that such valuable cooperation in various areas should be duly appreciated, better supported and better structured. Являясь членом ряда региональных организаций, Тунис убежден в том, что столь ценное сотрудничество в разных областях следует положительно оценивать, более эффективно поддерживать и лучше организовывать.
With these management tools, OCHA can better and more effectively respond to its mandate. Благодаря этим инструментам управления УКГВ может решать поставленные перед ним задачи лучше и более эффективно.
There are many areas where redoubled and better targeted efforts could contribute more effectively to conflict prevention and peacebuilding in West Africa. Существует множество областей, в которых удвоенные или более целенаправленные усилия могли бы более эффективно способствовать предотвращению конфликтов и миростроительству в Западной Африке.
Our Organization is better and more effective than it was five years ago. Сегодня наша Организация лучше и более эффективно работает, чем пять лет назад.
With that, management was able to reallocate and manage currency devaluation in a better and more efficient way. В этом случае руководство может более эффективно перераспределять и регулировать последствия девальвации валют.
Improvements in the web site has also allowed ILPES staff to better serve and respond promptly to queries from people interested in its courses. Модернизация веб-сайта также позволила персоналу ИЛПЕС более эффективно обслуживать и более оперативно отвечать на запросы лиц, проявляющих интерес к его курсам.
Conflict prevention and post-conflict situations need to be handled in a better manner. Мы должны действовать более эффективно при предотвращении конфликтов и урегулирования постконфликтных ситуаций.
This is not much better than an n-body pruning algorithm, however. Однако, это ненамного более эффективно, нежели алгоритм «n-body pruning».
This will enable these societies to deal much better with future problems - including global warming. Это поможет этим обществам более эффективно бороться с проблемами в будущем, в том числе и с глобальным потеплением.
And now globalization calls for a wider social contract, making market forces serve people better. И теперь глобализация предусматривает расширение социального договора, что позволит заставить рыночные силы более эффективно служить людям.
This enables the central management to monitor and evaluate the administrative activities of the Organization better and to use IMIS as a planning tool. Благодаря этому центральное руководство имеет возможность более эффективно контролировать и оценивать административную деятельность Организации и использовать ИМИС в качестве инструмента планирования.
Like so many others, we must also learn to do better and more with less. Как и многие другие, мы также должны учиться работать более эффективно и с большей отдачей при меньших затратах.
This important task, therefore, is sometimes better carried out by other actors, such as non-governmental organizations (NGOs). Поэтому столь важная задача иногда решается более эффективно другими субъектами, например неправительственными организациями.
I feel that some things are better handled on a local level. Я считаю, что некоторые вопросы более эффективно решаются на местном уровне.
Enhancement of the preventive capabilities of the Security Council and the United Nations as a whole could provide a better response to such threats. Более эффективно бороться с этими угрозами помогло бы усиление превентивных функций Совета Безопасности и Организации Объединенных Наций в целом.
The purpose of the proposal was to make the United Nations better able to serve its constituency. Весь замысел состоит в том, чтобы обеспечить Организации возможность более эффективно предоставлять услуги своим членам.
Such plans would provide a comprehensive picture of the drug-abuse situation and enable external partners to assist better in their implementation. Такие планы создадут всеобъемлющее представление о положении в области злоупотребления наркотиками и дадут возможность внешним партнерам более эффективно содействовать их осуществлению.
In her country's view, the Commission could better fulfil its mandate by emphasizing cross-sectoral issues. По мнению Чешской Республики, Комиссия могла бы более эффективно выполнять свой мандат, уделив особое внимание межсекторальным аспектам.
Training should be provided to missions to ensure a better utilization of those services. Это должно позволить представительствам более эффективно пользоваться этими услугами.
Services need not be directly provided by the State, but are often better provided through other agencies. Услуги необязательно должны предоставляться непосредственно государством, нередко они более эффективно предоставляются другими учреждениями.
She looked forward to further discussion on how the international community could serve the needs of women better. Оратор ожидает дальнейшего обсуждения вопроса о том, каким образом международное сообщество могло бы более эффективно удовлетворять потребности женщин.
The specialities of each of those organizations and their varied composition allows us to deal better with crises and to work towards the future. Специализация каждой из этих организаций и их разнообразный состав позволяют нам более эффективно реагировать на кризисы и разрабатывать планы на будущее.
Those initiatives should work towards creating conditions enabling the groups in question to better defend their interests. Эти инициативы должны содействовать созданию условий, позволяющих указанным группам более эффективно защищать свои интересы.
This approach would allow for a more effective application of the applicable standards of performance and a better management of human resources. Такой подход позволит более эффективно применять соответствующие нормы оценки результатов работы и улучшить управление людскими ресурсами.
Let us coordinate our humanitarian assistance activities better, thus allowing us to react more quickly and more effectively. Давайте более четко координировать нашу деятельность по оказанию гуманитарной помощи, что позволит нам реагировать более оперативно и более эффективно.