The matter of private interviews was discussed at length during our meeting in Baghdad. |
В ходе нашей встречи в Багдаде подробно обсуждался вопрос о проведении частных собеседований. |
During the current year's summer peak, there were no planned power cuts in Baghdad City. |
В период максимальной нагрузки летом нынешнего года запланированных отключений электроэнергии в Багдаде не было. |
The claim is for the alleged loss of a typewriter and two vehicles from its office in Baghdad. |
Претензия предъявлена в отношении потери пишущей машинки и двух транспортных средств на балансе ее офиса в Багдаде. |
The number of participating inspectors was 98, and they inspected nine sites in Baghdad and elsewhere. |
В ходе инспекций, в которых приняли участие 98 инспекторов, было осмотрено 9 объектов в Багдаде и различных районах страны. |
He is now working as an academic at the University of Technology in Baghdad. |
В настоящее время он преподает в Технологическом университете в Багдаде. |
(a) Baghdad Tower Clock Project |
а) Проект по строительству башенных часов в Багдаде |
We also condemn the terrorist attack against the Jordanian Embassy in Baghdad. |
Мы также осуждаем террористическое нападение, совершенное на посольство Иордании в Багдаде. |
Initial work on the establishment of a human rights documentation and training centre in Baghdad had commenced. |
Началась подготовительная работа по созданию в Багдаде центра документации и подготовки по вопросам прав человека. |
The attack against the United Nations compound in Baghdad contains countless messages. |
Нападение на комплекс Организации Объединенных Наций в Багдаде несет многочисленные откровения. |
The tragedy in Baghdad underscores the need for concerted efforts to strengthen multilateral approaches to international peace and security. |
Трагедия в Багдаде подчеркнула необходимость наших совместных усилий для укрепления многостороннего подхода к международному миру и безопасности. |
In the State of Qatar, we were shocked and saddened by the horrific attack on the United Nations headquarters in Baghdad. |
Народ Государства Катар потрясло и опечалило ужасающее нападение на отделение Организации Объединенных Наций в Багдаде. |
On 19 August, sadly, international terrorism struck yet another symbol: United Nations headquarters in Baghdad. |
19 августа международный терроризм, увы, нанес удар по еще одному символу: по Отделению Организации Объединенных Наций в Багдаде. |
Clarkson visited British troops in Baghdad in October 2005. |
Кларксон посетил британские войска в Багдаде в октябре 2005 года. |
Carrie calls Allison, saying that she'd like to ask some questions about the latter's tenure in Baghdad. |
Кэрри звонит Эллисон, говоря, что она хотела бы задать несколько вопросов о полномочий последней в Багдаде. |
Bishop John resided in Baghdad where most of his flock lived. |
Резиденция епископа Иоанна была в Багдаде, где проживала большая часть его паствы. |
Ahmad ibn Yusuf was born in Baghdad and moved with his father to Damascus in 839. |
Ахмед ибн Юсуф родился в Багдаде (сегодня Ирак) и переехал со своим отцом в Дамаск в 839 году. |
District council members are selected from the 89 Neighborhood Advisory Councils in Baghdad. |
Члены районного совета избираются из числа 89 соседних консультативных советов в Багдаде. |
She consulted an American psychiatrist in Baghdad for her troubles shortly before she left Tehran. |
Известно, что она консультировалась у американского психиатра в Багдаде по своим проблемам незадолго до отъезда из Тегерана. |
He later attended the Non-aligned Movement's Labor Ministers Conference in Baghdad. |
Позднее принимал участие в конференции министров труда неприсоединившихся стран в Багдаде. |
In his administration, ibn Tulun asserted his autonomy, refusing to pay taxes to the central Abbasid government in Baghdad. |
Во время своего правления, ибн Тулун утвердил автономию государства, не желая платить налоги правительству Аббасидов в Багдаде. |
India operated post offices in Baghdad and Basra from 1868 to 1914. |
Британская Индия держала собственные почтовые отделения в Багдаде и Басре с 1868 по 1914 год. |
In Baghdad with Dr. Hunt. |
В Багдаде с др. Хантом. |
I was deployed in Baghdad with your wife. |
Я служил в Багдаде с вашей женой. |
There were also memorial services in New York, Washington, D.C., Baghdad, Kabul, and San Francisco. |
Поминальные службы прошли также в Нью-Йорке, Вашингтоне, Багдаде, Кабуле, Сан-Франциско. |
Al-Farabi spent almost his entire life in Baghdad. |
Практически всю оставшуюся жизнь аль-Бакиллани провел в Багдаде. |