Английский - русский
Перевод слова Baghdad
Вариант перевода Багдаде

Примеры в контексте "Baghdad - Багдаде"

Примеры: Baghdad - Багдаде
A group of five inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 10 a.m. and went to the A'ilah detergent production plant in the Karamah area, 40 kilometres west of Baghdad. Группа в составе пяти инспекторов выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 10 ч. 00 м. и прибыла на частную фабрику «Эль-Аила» по производству моющих средств, находящуюся в Эль-Караме, в 40 км к западу от Багдада.
The team, comprising four inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0900 hours and went to the Wathba water treatment plant, a subsidiary of the Baghdad Water Authority. Группа в составе четырех инспекторов выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде и 09 ч. 00 м. и прибыла на станцию водоочистки Эль-Ватба, которая находится в ведении Управления водного хозяйства муниципалитета Багдада.
A team of eight inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. to visit the Ahrar agricultural site belonging to the Ma Bayn al-Nahrayn Company and located 150 kilometres south of Baghdad. Вторая группа: эта группа в составе восьми инспекторов выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 09 ч. 00 м. и прибыла в сельскохозяйственную зону Эль-Ахра, находящуюся в ведении предприятия «Ма-Бейн эн-Нарайн» и расположенную в 150 км к югу от Багдада.
Nevertheless, a rapid assessment of the impact of the jetting vehicles delivered to date to the Baghdad Water and Sewerage Authority showed that obstruction of the network decreased by 20 per cent in Baghdad. Несмотря на это, согласно предварительной оценке результативности использования насосных станций, уже поставленных Багдадскому управлению водоснабжения и канализации, количество случаев засорения канализационной сети в Багдаде сократилось на 20 процентов.
The Baghdad security plan was formally launched on 13 February 2007 in a live televised address by General Qanbar, Commander of Baghdad security plan operations. План по обеспечению безопасности в Багдаде был официально объявлен 13 февраля 2007 года в транслировавшемся в прямом эфире телевизионном выступлении генерала Канбара, на которого возложено командование операциями по его осуществлению.
He remained in Baghdad as American bombs fell, which he called "nothing exceptional". Он остался в Багдаде, под падающими американскии бомбами, отказываясь оставить столицу, в которой он сказал, что «Это не было ничто исключительное».
The Saybolt oil spare parts and monitoring team is based in Baghdad and consists of six members. Инспекционная группа организации «Сейболт» по запасным частям и оборудованию для нефтяной промышленности базируется в Багдаде и состоит из шести человек.
At 0950 hours it arrived at the University of Technology in Baghdad. Группа в составе двух инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 09 ч. 35 м.
Refined vegetable oil and detergent produced at the Baghdad and Missan factories were included in the monthly food basket. В ежемесячный стандартный набор продовольственных продуктов были включены рафинированное растительное масло и моющие средства, произведенные на предприятиях в Багдаде и Майсане.
Enka seeks compensation in the total amount of USD 1,286,515 for retention monies due on the Baghdad Cigarette Factory Project. "Энка" испрашивает компенсацию в общей сумме 1286515 долл. США в отношении гарантийных отчислений, которые должны были быть ей возвращены в рамках проекта строительства табачной фабрики в Багдаде.
More disturbing is the renewed propensity for mass-casualty attacks using suicide vests and vehicle bombs, particularly in Baghdad. Бóльшую обеспокоенность вызывает возобновление нападений, которые совершаются с целью причинить как можно большее число жертв с использованием «пояса смертника» и автомобилей, начиненных взрывчаткой, и которые практикуются особенно часто в Багдаде.
The effort has been assisted by citizen-provided tips to find several insurgent bomb-making sites and weapons caches in the Baghdad area. Эти усилия получили поддержку со стороны гражданского населения, предоставляющего необходимую информацию, в результате чего в Багдаде удалось обнаружить несколько объектов, где повстанцы изготовляли бомбы, а также тайники с оружием.
A first group left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 hours for the Sharqiyah Frozen Food Company. Первая группа покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 30 м., чтобы посетить расположенную в Эш-Шаркии частную компанию, специализирующуюся на производстве замороженных продуктов.
The destruction and looting that occurred in Baghdad and at archaeological sites, historic buildings, monuments and museums around the country was a tragedy. Наконец, я хотела бы сказать несколько слов об иракском культурном наследии. Трагедией стали разрушения и разграбления, которым подвергались в Багдаде и других районах по всей стране места археологических раскопок, исторические здания и памятники и музеи.
Considerable amounts of equipment, including computers, cameras and sensors, have been procured and are being transported to BOMVIC in Baghdad. В БЦПНК в Багдаде завозится большой объем закупленного оборудования, включая компьютеры, камеры и датчики.
Primorje seeks compensation of USD 21,743 for asserted unamortised expenses of its managing board in Baghdad and an "international translator". США за заявленные неамортизированные расходы на ее офис в Багдаде и на услуги "международного переводчика".
She then accompanied her husband to his new army posting in Baghdad, and they later settled in England. Она сопровождала своего мужа в Багдаде, но позднее они поселились в Англии.
'Cause the last time I saw him, I was in Baghdad in my hotel room. Он видел меня в моем номере отеля в Багдаде.
In Baghdad, it is imperative to proceed with the construction of a new integrated compound as soon as possible. В Багдаде настоятельно необходимо как можно скорее приступить к строительству нового объединенного комплекса Организации Объединенных Наций. З ноября совет министров Ирака постановил выделить 25 млн. долл. США на цели этого проекта в 2009 году.
Fourthly, with respect to communications, particularly telecommunications, governorates being able to talk to Baghdad matters so much. Я надеюсь, что это будет сделано не только в Багдаде в самые кратчайшие возможные сроки. В-четвертых, что касается коммуникаций, прежде всего телекоммуникаций, то тот факт, что провинции могут говорить с Багдадом, имеет огромное значение.
The team left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and travelled to the site of an anti-aircraft unit located in the Al-'Adl quarter of Baghdad. Группа выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 09 ч. 00 м. и направилась в место расположения подразделения противовоздушной обороны в квартал Аль-Адл Багдада.
This team, composed of 12 inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and arrived in the Jurf al-Naddaf area, located 25 kilometres south of Baghdad, where it inspected two sites. Эта группа в составе 12 инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 9 ч. 00 м. и прибыла в район Джурф-эн-Наддаф, находящийся в 25 км к югу от Багдада.
A second group of 20 inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8 a.m., went to the site of the Muthanna State Establishment, 100 kilometres north-west of Baghdad, which had been rendered inoperative. Вторая группа в составе 20 инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 00 м.
This team, made up of 14 inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and arrived at the site of the abandoned Muthanna State Establishment, 100 km north-west of Baghdad. Эта группа в составе 14 инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 09 ч. 00 м.
A fifth group, consisting of two inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 and travelled to the Ma'mun plant belonging to the Rashid State Company, which is located 50 kilometres south of Baghdad. Пятая группа в составе двух инспекторов выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 08 ч. 30 м.