Английский - русский
Перевод слова Baghdad

Перевод baghdad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Багдаде (примеров 1521)
The tragedy in Baghdad underscores the need for concerted efforts to strengthen multilateral approaches to international peace and security. Трагедия в Багдаде подчеркнула необходимость наших совместных усилий для укрепления многостороннего подхода к международному миру и безопасности.
Several additional documents were provided to the Commission both during and subsequent to the November discussions in Baghdad. В ходе и после переговоров, состоявшихся в ноябре в Багдаде, Комиссии был представлен ряд дополнительных документов.
The security situation in Baghdad also requires the installation of electronic countermeasures in all armoured vehicles involved in Red Zone moves. Обстановка в плане безопасности в Багдаде требует также установки аппаратуры радиоэлектронной защиты на всех бронированных автотранспортных средствах, используемых в «красной зоне».
After the attack on the United Nations headquarters at the Canal Hotel in Baghdad on 19 August, UNIKOM was requested to provide urgently required assets for the continuation of operations in Baghdad. После нападения 19 августа на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в гостинице «Канал» в Багдаде ИКМООНН получила просьбу срочно выделить необходимые средства для продолжения операций в Багдаде.
(c) Two institutes for persons with physical or motor disabilities, both of which are in Baghdad. с) двух учебных заведений для лиц с инвалидностью вследствие соматических нарушений и с недостатками двигательной способности (оба - в Багдаде);
Больше примеров...
Багдад (примеров 530)
He confirmed his intention to travel to Baghdad on 19 January. Он подтвердил свое намерение выехать в Багдад 19 января.
Crops in Diyala and Baghdad governorates suffered the absence of quality seeds and fertilizer, as well as insufficient irrigation water owing to frequent power outages. Растениеводство в мухафазах Дияла и Багдад пострадало от отсутствия качественных семян и удобрений, а также от недостатка воды для орошения ввиду частых перебоев с электроэнергией.
During an additional three weeks following the air strikes, international staff members were restricted to observations in areas where it was possible to make daily trips from Baghdad. В течение трех недель, последовавших за нанесением воздушных ударов, международному персоналу было разрешено выезжать с проверками лишь в те районы, откуда можно было в тот же день вернуться в Багдад.
A review of the work accomplished under this specific programme of work was carried out during the second visit of the Executive Chairman to Baghdad from 5 to 9 September 1997. В ходе второго визита Исполнительного председателя в Багдад в период 5-9 сентября 1997 года был проведен обзор деятельности, осуществленной в рамках этой конкретной программы работы.
On February 10 Baghdad surrendered. 10 февраля Багдад сдался.
Больше примеров...
Багдада (примеров 517)
Despite this action by the Council, two further stand-offs occurred at sites outside Baghdad on 14 March. Несмотря на это решение Совета, 14 марта имели место еще два случая конфронтации на объектах, расположенных за пределами Багдада.
Reports indicate that less than 30 per cent of all Baghdad escaped the depredations of thieves. В сообщениях указывается, что не подверглось разграблению менее 30 процентов территории Багдада.
It left the Canal Hotel at 8.30 a.m. led by Mr. Albert Boney and headed south of Baghdad taking samples of heavy water waste, grass and mud in the following sites: Эта группа под руководством г-на Альбера Бони выехала из гостиницы «Канал» в 08 ч. 30 м. и направилась в район к югу от Багдада, где брала образцы воды, травы и глины в следующих местах:
The team, consisting of twelve inspectors, left the Canal Hotel in vehicles at 1230 hours and inspected the Rashid and Yusufiyah districts south of Baghdad. Группа в составе 12 инспекторов выехала из гостиницы «Канал» на автомобилях в 12 ч. 30 м. и проинспектировала районы Рашид и Юсуфия к югу от Багдада.
It is proposed to redeploy one position of Information Technology Assistant (Local level) from Baghdad to Basra and one position of Information Technology Assistant (Field Service) from Erbil to Basra to provide information technology-related functions in view of the re-establishment of a presence in Basra. В целях исполнения функций, связанных с информационными технологиями, в контексте возобновления присутствия Миссии в Басре предлагается перевести одну должность помощника по информационным технологиям (местный разряд) из Багдада в Басру и одну должность помощника по информационным технологиям (категория полевой службы) из Эрбиля в Басру.
Больше примеров...
Багдадский (примеров 51)
Bachelor of Law (1953), Baghdad Law College. Бакалавр права (1953 год), Багдадский юридический колледж.
The regime in Baghdad must give clear answers to all these concrete questions without delay. Багдадский режим должен без проволочек дать на все эти конкретные вопросы четкие ответы.
It failed to do so because it only re-established its Baghdad office in August 1991, leaving it insufficient time to submit its translated accounts. Она не сделала этого, так как вновь открыла свой багдадский офис лишь в августе 1991 года и в силу этого не имела достаточного времени для представления переведенной отчетности.
(b) On 23 December 2001 the Baghdad Police Court sentenced five policemen, three police officers and two ordinary police constables to six months in prison, in application of the same article of the Code. Ь) 23 декабря 2001 года Багдадский полицейский суд приговорил пятерых полицейских, трех офицеров полиции и двух рядовых полицейских констеблей, к шестимесячному тюремному заключению на основании той же статьи Кодекса.
A secretary who had been employed by Mivan, allegedly told the project manager after his return to the United Kingdom that Mivan's Baghdad office had been looted and no assets remained there. Секретарь, нанятый компанией "Майван", якобы сообщил директору проекта после его возвращения в Соединенное Королевство, что багдадский офис "Майвана" был разграблен и в нем не осталось никакого имущества.
Больше примеров...
Багдадском (примеров 120)
The system has recently been enhanced with the installation of three multi-system optical review equipment work stations at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. Возможности этой системы были недавно расширены благодаря установке трех АРМ многосистемного оборудования для анализа оптической информации в Багдадском центре наблюдения и контроля.
The Commission hopes that the response to this request will soon enable it to enlarge an international pool of chemical inspectors able to serve at the Baghdad Monitoring and Verification Centre on a rotational basis. Комиссия надеется на то, что удовлетворение этой просьбы в скором времени поможет ей расширить международный резерв инспекторов-химиков, которые могут работать в Багдадском центре наблюдения и контроля на основе ротации.
There are Security and Safety Services offices and/or an Area Field Security Office and supporting security staff in Erbil, Basra, Amman, Kuwait, Kirkuk, Baghdad International Airport (BIAP), Ramadi, Najaf and Mosul. Отделения/присутствие службы безопасности и охраны на местах и вспомогательные сотрудники по вопросам безопасности существуют в Эрбиле, Басре, Аммане, Эль-Кувейте, Киркуке, Багдадском международном аэропорту, Рамади, Наджафе и Мосуле.
However, one additional Technician Assistant (Local level) position is proposed to be established in Erbil and two additional Technician Assistant positions (Local level) are proposed to be established at Baghdad International Airport for building and equipment maintenance. Вместе с тем предлагается создать одну дополнительную должность техника (местного разряда) в Эрбиле и две дополнительные должности техников (местного разряда) в Багдадском международном аэропорту для эксплуатации зданий и оснащения.
(a) The reclassification of three Facilities Management Unit Assistants (Field Service), one at the Baghdad International Airport, one in Baghdad and one in Kirkuk, to Local level positions; а) реклассификация трех должностей помощников по вопросам эксплуатации помещений (на должностях категории полевой службы) - одной в Багдадском международном аэропорту, одной в Багдаде и одной в Киркуке - в должности местного разряда;
Больше примеров...
Багдадского (примеров 65)
Refinements include the expansion of the chemical analytical capabilities at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. К усовершенствованиям относится расширение возможностей Багдадского центра наблюдения и контроля в области химического анализа.
IAEA, with the assistance and cooperation of UNMOVIC, as foreseen in resolution 1441, has re-established its field office in the Baghdad Ongoing Monitoring and Verification Centre. При помощи ЮНМОВИК и в сотрудничестве с нею, как это предусмотрено в резолюции 1441, МАГАТЭ возобновило работу своего местного офиса на базе Багдадского центра постоянного наблюдения и контроля.
The archaeological collections in the Baghdad Museum bear witness to the successive civilizations that flourished in Mesopotamia. Археологические коллекции Багдадского музея свидетельствуют о смене нескольких процветавших в Месопотамии цивилизаций.
A reverse osmosis water purification system and a complete air filtration system for the chemical fume hood has been installed in the chemical laboratory at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. В химической лаборатории Багдадского центра наблюдения и контроля установлены система очистки воды, действующая на основе эффекта обратного осмоса, и система полной фильтрации воздуха для химического вытяжного шкафа.
British Metro Consultants Group was a consortium formed by 10 British consulting engineering companies organised according to the laws of the United Kingdom. Metro Consultants was formed on 1 April 1981 for the express purpose of soliciting and obtaining work in connection with the Baghdad Metro Project. "Бритиш Метро Консалтантс Групп" является консорциумом, образованным 10 английскими инженерно-консалтинговыми компаниями и учрежденным по законам Соединенного Королевства. "Метро Консалтантс" был создан 1 апреля 1981 года с вполне определенной целью подачи заявки и получения работы в связи с проектом Багдадского метрополитена.
Больше примеров...
Багдадом (примеров 44)
Looks like santa got shot down over baghdad. Все выглядит так, как буд-то Санту сбили над Багдадом.
Continued support from UNAMI will be required in terms of offering good offices, facilitating dialogue between Baghdad and Erbil, and providing technical advice on particular areas, such as hydrocarbons, where required. Со стороны МООНСИ потребуется постоянная поддержка в плане оказания добрых услуг и содействия диалогу между Багдадом и Эрбилем, а также техническая помощь в конкретных секторах, таких как сектор углеводородного сырья, сообразно обстоятельствам.
The establishment of the United Nations country-wide communications system is in its final stages. The satellite earth station in Erbil became operational on 27 April, enabling effective communication with Baghdad. Завершается создание системы связи Организации Объединенных Наций, которая будет охватывать всю страну. 27 апреля в Эрбиле вошла в строй наземная станция спутниковой связи, которая позволяет эффективно поддерживать связь с Багдадом.
The L-100 plane, which flies between Larnaca and Baghdad, is under a contract with a South African company. Самолет L-100, совершающий полеты между Ларнакой и Багдадом, зафрахтован у южноафриканской компании.
The Commission is strengthening its communications system between New York and Baghdad and is acquiring an improved voice and fax data system which will enable the transmission of data in a highly secure manner. Комиссия укрепляет свою систему связи между Нью-Йорком и Багдадом и занимается приобретением усовершенствованной телефонно-факсимильной системы связи, которая позволит обеспечить высокую степень защиты при передаче данных.
Больше примеров...
Багдаду (примеров 16)
Al Kut lay in the way of the planned Coalition advanced into Baghdad. Кроме того, Кут лежал на пути планируемого коалицией продвижения к Багдаду.
We can move on to Baghdad today. Мы сегодня можем переходить к Багдаду.
Here is a little city that is no worse than Baghdad. I was here 5 years ago... and gave anti-abortion lectures. Вот городок, не уступающий Багдаду, я был тут лет 5 назад, читал лекции о борьбе с абортами.
On 22 December 2011 at least 72 civilians were killed and more than 170 wounded in a series of bombings across Baghdad, while nine others died in various attacks in Baqubah, Mosul and Kirkuk. 22 декабря - По крайней мере 72 человека погибло и более 170 ранено в результате серии взрывов по всему Багдаду, ещё 9 человек погибло в результате различных атак в Бакубе, Мосуле и Киркуке.
They condoned or even supported American air strikes against Baghdad in December 1998, and they supported or even participated in NATO's air strikes against the Federal Republic of Yugoslavia in March 1999. Они смирились и даже поддержали американские воздушные удары по Багдаду в декабре 1998 года, и они поддержали или даже приняли участие в нанесении НАТО воздушных ударов по Федеральной Республике Югославии в марте 1999 года.
Больше примеров...
Багдадскому (примеров 13)
The Commission's helicopters are stationed at this airbase, which is much closer to the Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre. Вертолеты Комиссии базируются на этой авиабазе, которая находится намного ближе к Багдадскому центру Комиссии по наблюдению и контролю.
Under normal conditions, Local-level staff can be trained to carry out flight-following duties, however, they do not have access to Baghdad International Airport for security reasons. При нормальных условиях для выполнения функций слежения за полетами могут быть обучены сотрудники местного разряда, однако по соображениям безопасности им не предоставляется доступ к Багдадскому международному аэропорту.
National seeks compensation in the total amount of USD 411,049 (USD 405,982 and USD 5,067) in respect of the Baghdad University projects. "Нэшнл" ходатайствует о получении в общей сложности 411049 долл. США (405982 долл. США и 5067 долл. США) в качестве компенсации в связи с проектами по багдадскому университету.
Unlike in the capital Baghdad, polling in Arbil was conducted in a peaceful atmosphere. В 07:00 ПО БАГДАДСКОМУ ВРЕМЕНИ, КОТОРОЕ СОВПАДАЕТ С МОСКОВСКИМ, В 18 ПРОВИНЦИЯХ СТРАНЫ, ПОДЕЛЕННЫХ НА 10 ТЫСЯЧ ИЗБИРАТЕЛЬНЫХ ОКРУГОВ, ОТКРЫЛИСЬ 52 ТЫСЯЧ ИЗБИРАТЕЛЬНЫХ УЧАСТКОВ.
Three inspection teams (missile, chemical and biological) departed the Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre (BMVC) at 0830 hours local Baghdad time for separate inspections. В 08 ч. 30 м. по местному багдадскому времени для проведения отдельных инспекций из Багдадского центра наблюдения и контроля (БЦНК) Комиссии отбыли три инспекционные группы (по ракетам, по химическому оружию и по биологическому оружию).
Больше примеров...
Багдадское (примеров 8)
The Baghdad Water and Sewage Authority and the General Establishment for Water and Sewage ordered and received a total of 51 generators to maintain uninterrupted operations at various plants. Багдадское управление водоснабжения и канализации и Главное управление водоснабжения и канализации заказали и получили в общей сложности 51 генератор для поддержания бесперебойной работы различных предприятий.
Of these, 79 per cent was utilized by the Baghdad Water and Sewage Authority and 59 per cent was utilized by the General Establishment for Water and Sewage. При этом Багдадское управление водоснабжения и канализации использовало 79 процентов полученного хлора, а Главное управление водоснабжения и канализации - 59 процентов.
The chlorine utilization rate of the Baghdad Authority is higher than that of the General Establishment for Water and Sewerage; it has already used half of the chlorine delivered, compared with the General Establishment's utilization of only 20 per cent. На предприятиях Багдадского управления водоснабжения и канализации расход хлоргаза выше, чем на предприятиях Главного управления; Багдадское управление уже израсходовало половину поставленного хлоргаза, тогда как Главное управление использовало лишь 20 процентов.
The Baghdad Water and Sewage Authority, handling supplies for Baghdad City, has distributed 41 per cent of supplies arrived in the country to the treatment plants. Багдадское управление водоснабжения и канализации, которое отвечает за поставки в Багдад, распределило 41 процент товаров, поступивших в страну для водоочистных предприятий.
The details of the incidents are as follows. Three inspection teams (missile, chemical and biological) departed the Special Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre (BMVC) at 0830 hours (local Baghdad time) for their inspection sites. Подробности этих инцидентов следующие: В 08 ч. 30 м. (местное багдадское время) три инспекционные группы (по ракетам, по химическому оружию и по биологическому оружию) отбыли из Багдадского центра наблюдения и контроля (БЦНК) Специальной комиссии на объекты инспекции.
Больше примеров...
Багдадская (примеров 5)
The seminar, organized by the Government in cooperation with non-governmental organizations, resulted in the adoption of the Declaration of Baghdad. По завершении этого семинара, организованного правительством в сотрудничестве с неправительственными организациями, была принята Багдадская декларация.
His delegation hoped that the next Baghdad conference on counter-terrorism to be held in 2015 would foster progress in that regard. Его делегация надеется, что следующая Багдадская конференция по борьбе с терроризмом, которая состоится в 2015 году, позволит добиться прогресса в этом направлении.
School Administration: Baghdad Girls' Preparatory Школа: Багдадская подготовительная школа для девочек
This is especially worrying in facilities operated by the 56th "Baghdad" Brigade, which is administered by the Ministry of Defence, but which receives its policy direction from the Office of the Prime Minister. Особое беспокойство вызывает то, что происходит в местах содержания под стражей, которыми управляет 56я «багдадская» бригада, находящаяся в подчинении министерства обороны, но получающая директивные указания от канцелярии премьер-министра.
Following the ratification of the United Nations Convention Against Corruption, a conference was held in Baghdad at which the Baghdad declaration on fighting corruption was adopted. Вслед за ратификацией Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в Багдаде была проведена конференция, на которой была принята Багдадская декларация о борьбе с коррупцией.
Больше примеров...
Baghdad (примеров 5)
Smith was raised in Texas where he made his first film, Buzzards over Baghdad, in 1952. Смит вырос в Техасе, где он в 1952 году снял свой первый фильм Buzzards over Baghdad.
Billboard considers "My Mom,"Bagpipes from Baghdad" and "Underground" as some of the most underrated songs on the Eminem's career. Billboard считает, что треки «My Mom», «Bagpipes from Baghdad» и «Underground» являются самыми недооценёнными песнями в карьере Эминема.
Bogdanos wrote a memoir, Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures, which he co-wrote with William Patrick. В соавторстве с Уильямом Патриком написал книгу «Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures», в которой авторы рассказывают о возвращении пропавших предметов древности Ирака.
Conflict: Desert Storm II (2003) also released as Conflict: Desert Storm II Back to Baghdad is also set during the Gulf War and see the same characters returning to Baghdad. Conflict: Desert Storm II - оригинальное название Conflict: Desert Storm II: Back to Baghdad(рус. Конфликт: Буря в пустыне 2: Возвращение в Багдад) - выпущенная в 2003 году видеоигра, описывающая события войны в Персидском заливе.
Track 7, "Tehran", was later re-recorded as "Baghdad", which appears on their 1991 long-out of print EP Baghdad. Известно так же, что трек 6 "Beheaded", был позже повторно записан как "Beheaded 1999 года", и трек 7, "Tehran", был повторно записан как сингл "Baghdad", который появился в 1991 году на EP группы.
Больше примеров...