Английский - русский
Перевод слова Baghdad

Перевод baghdad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Багдаде (примеров 1521)
We also condemn the terrorist attack against the Jordanian Embassy in Baghdad. Мы также осуждаем террористическое нападение, совершенное на посольство Иордании в Багдаде.
You said he was her asset in Baghdad. Ты сказала, он был её активом в Багдаде.
The UNMOVIC and IAEA inspection teams today carried out unannounced inspections of nine sites, both in and out of Baghdad. Сегодня инспекционные группы ЮНМОВИК и МАГАТЭ провели необъявленные инспекции на девяти объектах как в Багдаде, так и за его пределами.
Sgt. Morton here thinks that I would be too embarrassed to tell you that I had him in my hotel room 3 nights ago, in Baghdad. Сержант Мортон считает, что мне стыдно признаться в том, что З дня назад я провела с ним ночь... в номере отеля в Багдаде.
That policy was starting to bear fruit and there were currently signs that the security situation was beginning to be stabilized, including in Baghdad. Эта политика постепенно приносит свои плоды, и появились признаки стабилизации ситуации в области безопасности, в том числе в Багдаде.
Больше примеров...
Багдад (примеров 530)
The situation will be reconsidered in the eventuality that the Chief of Administrative Services is relocated from Kuwait to Baghdad. Такой порядок подчинения будет пересмотрен в том случае, если начальник административных служб будет переведен из Эль-Кувейта в Багдад.
These are due to a combination of factors, which are being addressed through the deployment to Baghdad of a full-time international staff member of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) to manage the movement of equipment and personnel. Это вызвано целым рядом факторов, и эти вопросы решаются посредством направления в Багдад международного штатного сотрудника Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) для контроля за перевозками оборудования и движением персонала.
A team from the Commission's field office in Cyprus visited Baghdad to deal with the aftermath of the bombing, including processing the necessary paperwork for insurance and other benefits. Группа сотрудников из полевого отделения Комиссии на Кипре выезжала в Багдад для решения проблем, связанных с взрывом в гостинице, включая оформление документации, необходимой для получения выплат по страхованию и других соответствующих выплат.
January 4 - Death of the Governor of Baghdad, Ali Al-Haidri, assassinated by gunmen. З января - Убит губернатор Багдад а Али аль-Хаидри.
(laughter, chatter) Baghdad's got nothing to compare. Багдад ни с чем не сравнится.
Больше примеров...
Багдада (примеров 517)
Both sites are located 20 kilometres south of Baghdad. Оба объекта расположены в 20 километрах к югу от Багдада.
For the next eleven days Bahá'u'lláh received visitors including the governor of Baghdad. В течение следующих одиннадцати дней Бахаулла принимал посетителей, включая губернатора Багдада.
A pilot survey of water quality and health indicators in selected districts in Baghdad showed lower bacteriological contamination of water supplies and fewer cases of amoebic dysentery, giardiasis and diarrhoea in health facilities. Экспериментальное обследование качества воды и санитарно-медицинских показателей в отдельных районах Багдада зафиксировало снижение уровня бактериологического заражения запасов воды и уменьшение количества случаев амебной дизентерии, лямблеоза и диареи в медицинских учреждениях.
In another attempt to undermine the rule of law and the judiciary, coordinated bomb attacks on five judges took place in eastern Baghdad on 30 June and 1 July. Еще одной попыткой подорвать работу органов правопорядка и судебной системы является осуществление 30 июня и 1 июля скоординированных нападений на пять судей в восточной части Багдада с применением взрывных устройств.
On 15 June, ISIL also advanced further into Diyala province gaining control of two villages in Adhaim, northeast of Baghdad. Части «ИГИЛ» продвинулись к мухафазе Дияла, захватив две деревни в Адхаиме, к северо-востоку от Багдада.
Больше примеров...
Багдадский (примеров 51)
Bachelor of Law (1953), Baghdad Law College. Бакалавр права (1953 год), Багдадский юридический колледж.
The regime in Baghdad must give clear answers to all these concrete questions without delay. Багдадский режим должен без проволочек дать на все эти конкретные вопросы четкие ответы.
However, as a result of the Mission's need for a United Nations police presence in Erbil, two police advisers were based in Erbil and were later redeployed to Baghdad International Airport. Однако поскольку Миссии требовалось обеспечить присутствие полицейских Организации Объединенных Наций в Эрбиле, два полицейских советника сначала были направлены в Эрбиль, а затем переведены в Багдадский международный аэропорт.
Upon completion of the baseline process in the missile area, the Commission decided to dispatch the first missile group of resident inspectors to the Baghdad Monitoring and Verification Centre. По завершении начального этапа организации наблюдения за деятельностью в ракетной области Комиссия приняла решение направить первую ракетную группу в составе резидентов-инспекторов в Багдадский центр постоянного наблюдения и контроля.
The delegation also visited several national facilities (Baghdad Museum, Baghdad University, a hospital, school and the Association of Political Prisoners). Делегация также посетила несколько национальных учреждений (Багдадский музей, Багдадский университет, больницу, школу и Ассоциацию политических заключенных).
Больше примеров...
Багдадском (примеров 120)
They will also install equipment in the Baghdad Ongoing Monitoring and Verification Centre to control these systems. Они также установят оборудование в Багдадском центре постоянного наблюдения и контроля для контроля за этими системами.
The Commission has undertaken several steps to double the analytical capabilities of its laboratory at the Baghdad Centre. Комиссией приняты некоторые меры по расширению в два раза аналитических возможностей ее лаборатории в Багдадском центре.
The team of eight inspectors left the Canal Hotel at 9 a.m. At 10 a.m. they arrived at the Specialized Maintenance Department of the Faw public company in the Sab' Abkar quarter of Baghdad. Группа в составе восьми инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 09 ч. 00 м. В 10 ч. 00 м. она прибыла на объект Департамента специализированного обслуживания, находящегося в ведении государственного предприятия «Фао» и расположенного в багдадском районе Саб Абкар.
A second group, consisting of seven inspectors, left the Canal Hotel at 0900 hours and went to the Dawrah water purification plant, an affiliate of the Baghdad Water Department. Вторая группа в составе семи инспекторов выехала из гостиницы «Канал» в 09 ч. 00 м. и посетила водоочистительную станцию в багдадском районе Даура, являющуюся филиалом багдадского управления водного хозяйства.
It concerned Alla Al Dain Abdul Kariem Shakir Salah, last seen at the Fox Brigade Police Checkpoint, in Al Sadiyia District, Baghdad in July 2007. Он касался Алла Аль-Даина Карима Шакира Абдулы Салама, которого последний раз видели на контрольно-пропускном пункте бригады "Фокс" в багдадском квартале Садия в июле 2007 года.
Больше примеров...
Багдадского (примеров 65)
This particular course was a first step in the preparation and training of personnel to operate the chemical analytical laboratory at the Commission's Baghdad Ongoing Monitoring and Verification Centre. Этот курс явился первым шагом в направлении подготовки и обучения сотрудников проведению анализов в химических лабораториях Багдадского центра постоянного наблюдения, контроля и инспекций.
1955: Baghdad Pact signed. 1955 - Создание Багдадского пакта.
On the evening of 9 December 2002, two groups from the Baghdad Ongoing Monitoring, Verification and Inspection Centre met with NMD officials to consider communications equipment requirements and the basing and deployment of the UNMOVIC helicopter group. Во второй половине дня 9 декабря члены двух групп Багдадского центра наблюдения и контроля встретились с ответственными представителями службы национальной безопасности для выяснения того, каким образом можно было удовлетворить некоторые потребности группы в оборудовании связи, а также вопроса о проживании и передвижении экипажей вертолетов ЮНМОВИК.
To support the on-site analysis requirements, the chemical laboratory at the Baghdad Monitoring and Verification Centre has been equipped with a gas chromatography system with flame photometric detector and a mass selective detector to analyse the air samples. Для проведения анализов на месте химическая лаборатория Багдадского центра наблюдения и контроля оснащена газовым хроматографом с пламенно-фотометрическим детектором и масс-селективным детектором, которые предназначены для анализа проб воздуха.
(e) The position of one Technician Assistant (Local level) be retitled Plumber, to devote full attention to the water distribution and waste collection system, and that the Assistant be relocated from Baghdad International Airport to Baghdad; ё) преобразовать одну должность помощника по техническим вопросам (местный разряд) в должность сантехника, который будет заниматься только обеспечением функционирования системы распределения воды и сбора отходов, и перевести помощника из Багдадского международного аэропорта в Багдад;
Больше примеров...
Багдадом (примеров 44)
In the past it was a premier overnight passenger train operated by Compagnie Internationale des Wagons-Lits between İstanbul and Baghdad. В прошлом это был главный пассажирский поезд, управляемый Compagnie Internationale des Wagons-Lits, ходивший по маршруту между Стамбулом и Багдадом.
Baqubah served as a way station between Baghdad and Khorasan on the medieval Silk Road. Служил в качестве промежуточной станции между Багдадом и Хорасаном на средневековом Шелкового Пути.
It also has the use of a chartered AN-26 aircraft for the transport of personnel and equipment between Kuwait and Baghdad. Кроме того, у нее имеется зафрахтованный самолет АН-26 для перевозки персонала и оборудования между Кувейтом и Багдадом.
In that regard, Baghdad must ratify the status-of-mission agreement as soon as possible so as to settle once and for all the legal formalities for the duration of its stay in the country. В этой связи необходима скорейшая ратификация Багдадом Соглашения о статусе Миссии с целью окончательного урегулирования юридических формальностей ее пребывания в стране.
Furthermore, Ambassador Al-Doory was forced to undergo an exhausting return journey of more than 2,000 kilometres by land between Baghdad and Amman. English Кроме того, послу аль-Дури пришлось совершить утомительную поездку назад, учитывая дальнее расстояние между Багдадом и Амманом, составляющее по шоссейной дороге свыше 2000 километров.
Больше примеров...
Багдаду (примеров 16)
After a heavy battle all were beaten and driven back to Baghdad. После тяжёлой битвы все аббасидские генералы были побеждены и отброшены к Багдаду.
We can move on to Baghdad today. Мы сегодня можем переходить к Багдаду.
On 22 December 2011 at least 72 civilians were killed and more than 170 wounded in a series of bombings across Baghdad, while nine others died in various attacks in Baqubah, Mosul and Kirkuk. 22 декабря - По крайней мере 72 человека погибло и более 170 ранено в результате серии взрывов по всему Багдаду, ещё 9 человек погибло в результате различных атак в Бакубе, Мосуле и Киркуке.
Russians are advancing on Baghdad. Русские продвигаются к Багдаду.
REPORTER 1:ripped through areas in and around Baghdad... Сегодня по Багдаду и его окрестностям прокатилась волна террактов...
Больше примеров...
Багдадскому (примеров 13)
In 1955, both nations joined the Baghdad Pact. В 1955 году Иран присоединился к прозападному Багдадскому пакту.
We hope that you will issue immediate instructions to the Baghdad Monitoring and Verification Centre to carry out the task mentioned in paragraph 3 of your letter. З. Надеемся, что Вы немедленно дадите инструкции Багдадскому центру наблюдения и контроля решить задачу, упомянутую в пункте З Вашего письма.
Ten per cent of the liquid chlorine has been delivered to the Baghdad Water and Sanitation Authority for distribution and 90 per cent to the General Establishment for Water and Sewerage for distribution among the remaining 14 governorates. Десять процентов жидкого хлора было поставлено Багдадскому управлению водоснабжения и санитарии для распределения в Багдаде и 90 процентов - Генеральному учреждению водоснабжения и санитарии для распределения в остальных 14 мухафазах.
National seeks compensation in the total amount of USD 411,049 (USD 405,982 and USD 5,067) in respect of the Baghdad University projects. "Нэшнл" ходатайствует о получении в общей сложности 411049 долл. США (405982 долл. США и 5067 долл. США) в качестве компенсации в связи с проектами по багдадскому университету.
Two vehicles were given to the Baghdad Directorate for Sewerage, and one vehicle to each of the nine municipalities of Baghdad, except Saddam City which received two vehicles because it has the highest population and faces considerable sewage problems. Две насосные станции были поставлены Багдадскому директорату по вопросам удаления жидких отходов и по одной насосной станции - девяти районам Багдада, за исключением города Саддам, который получил две насосные станции с учетом размеров населения и остроты проблемы жидких отходов.
Больше примеров...
Багдадское (примеров 8)
The Baghdad Water and Sewage Authority and the General Establishment for Water and Sewage ordered and received a total of 51 generators to maintain uninterrupted operations at various plants. Багдадское управление водоснабжения и канализации и Главное управление водоснабжения и канализации заказали и получили в общей сложности 51 генератор для поддержания бесперебойной работы различных предприятий.
Of these, 79 per cent was utilized by the Baghdad Water and Sewage Authority and 59 per cent was utilized by the General Establishment for Water and Sewage. При этом Багдадское управление водоснабжения и канализации использовало 79 процентов полученного хлора, а Главное управление водоснабжения и канализации - 59 процентов.
The chlorine utilization rate of the Baghdad Authority is higher than that of the General Establishment for Water and Sewerage; it has already used half of the chlorine delivered, compared with the General Establishment's utilization of only 20 per cent. На предприятиях Багдадского управления водоснабжения и канализации расход хлоргаза выше, чем на предприятиях Главного управления; Багдадское управление уже израсходовало половину поставленного хлоргаза, тогда как Главное управление использовало лишь 20 процентов.
The Baghdad Water and Sewage Authority, handling supplies for Baghdad City, has distributed 41 per cent of supplies arrived in the country to the treatment plants. Багдадское управление водоснабжения и канализации, которое отвечает за поставки в Багдад, распределило 41 процент товаров, поступивших в страну для водоочистных предприятий.
The details of the incidents are as follows. Three inspection teams (missile, chemical and biological) departed the Special Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre (BMVC) at 0830 hours (local Baghdad time) for their inspection sites. Подробности этих инцидентов следующие: В 08 ч. 30 м. (местное багдадское время) три инспекционные группы (по ракетам, по химическому оружию и по биологическому оружию) отбыли из Багдадского центра наблюдения и контроля (БЦНК) Специальной комиссии на объекты инспекции.
Больше примеров...
Багдадская (примеров 5)
The seminar, organized by the Government in cooperation with non-governmental organizations, resulted in the adoption of the Declaration of Baghdad. По завершении этого семинара, организованного правительством в сотрудничестве с неправительственными организациями, была принята Багдадская декларация.
His delegation hoped that the next Baghdad conference on counter-terrorism to be held in 2015 would foster progress in that regard. Его делегация надеется, что следующая Багдадская конференция по борьбе с терроризмом, которая состоится в 2015 году, позволит добиться прогресса в этом направлении.
School Administration: Baghdad Girls' Preparatory Школа: Багдадская подготовительная школа для девочек
This is especially worrying in facilities operated by the 56th "Baghdad" Brigade, which is administered by the Ministry of Defence, but which receives its policy direction from the Office of the Prime Minister. Особое беспокойство вызывает то, что происходит в местах содержания под стражей, которыми управляет 56я «багдадская» бригада, находящаяся в подчинении министерства обороны, но получающая директивные указания от канцелярии премьер-министра.
Following the ratification of the United Nations Convention Against Corruption, a conference was held in Baghdad at which the Baghdad declaration on fighting corruption was adopted. Вслед за ратификацией Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в Багдаде была проведена конференция, на которой была принята Багдадская декларация о борьбе с коррупцией.
Больше примеров...
Baghdad (примеров 5)
Smith was raised in Texas where he made his first film, Buzzards over Baghdad, in 1952. Смит вырос в Техасе, где он в 1952 году снял свой первый фильм Buzzards over Baghdad.
Billboard considers "My Mom,"Bagpipes from Baghdad" and "Underground" as some of the most underrated songs on the Eminem's career. Billboard считает, что треки «My Mom», «Bagpipes from Baghdad» и «Underground» являются самыми недооценёнными песнями в карьере Эминема.
Bogdanos wrote a memoir, Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures, which he co-wrote with William Patrick. В соавторстве с Уильямом Патриком написал книгу «Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures», в которой авторы рассказывают о возвращении пропавших предметов древности Ирака.
Conflict: Desert Storm II (2003) also released as Conflict: Desert Storm II Back to Baghdad is also set during the Gulf War and see the same characters returning to Baghdad. Conflict: Desert Storm II - оригинальное название Conflict: Desert Storm II: Back to Baghdad(рус. Конфликт: Буря в пустыне 2: Возвращение в Багдад) - выпущенная в 2003 году видеоигра, описывающая события войны в Персидском заливе.
Track 7, "Tehran", was later re-recorded as "Baghdad", which appears on their 1991 long-out of print EP Baghdad. Известно так же, что трек 6 "Beheaded", был позже повторно записан как "Beheaded 1999 года", и трек 7, "Tehran", был повторно записан как сингл "Baghdad", который появился в 1991 году на EP группы.
Больше примеров...