Английский - русский
Перевод слова Baghdad

Перевод baghdad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Багдаде (примеров 1521)
UNDP assisted in rehabilitating part of the water supply and sewage treatment facilities in Baghdad and in rural areas. ПРООН оказывала помощь в восстановлении ряда объектов водоснабжения и канализации в Багдаде и в сельских районах.
That is evident especially in the current tragedy whereby Mr. Sergio Vieira de Mello, Special Representative of the Secretary-General, and other United Nations staff sacrificed their lives in the bomb attack in Baghdad. Это с особой очевидностью подтвердилось во время недавних трагических событий в Багдаде, в результате которых погибли Специальный представитель Генерального секретаря г-н Сержиу Виейра ди Меллу и другие сотрудники Организации Объединенных Наций.
A second group, composed of eight inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.45 a.m. and arrived at the College of Science of Mustansiriyah University. Ь) Вторая группа в составе восьми инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 45 м. и направилась на факультет естественных наук Университета Мустансирия.
In the water and sanitation sector, UNICEF collected data in the governorates of Diala, Missan and Ninevah, as well as Baghdad City, as part of the programme assessment exercise in February 1999. В секторе водоснабжения и санитарии ЮНИСЕФ собрал данные в мухафазах Дияла, Майсан и Найнава, а также в городе Багдаде в рамках мероприятий по оценке программы, осуществленных в феврале 1999 года.
The group left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the bomb destruction area at Aziziyah, which is under the Ministry of Defence. Первая группа: группа выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 08 ч. 30 м.
Больше примеров...
Багдад (примеров 530)
The remaining 1.5 million textbooks are expected to be printed upon the arrival of material in Baghdad. Остальные 1,5 миллиона учебников, как ожидается, будут напечатаны по поступлении материалов в Багдад.
Throughout the latter stages of 2007, the level of violence decreased in many areas of the country, including Baghdad. В последние месяцы 2007 года интенсивность актов с применением насилия сократилась во многих районах страны, включая Багдад.
Six Security Assistants (Local level), Operations, Personal Security Detail Unit, Baghdad Шесть сотрудников по вопросам безопасности (местный разряд), Группа операций, группа по обеспечению личной охраны, Багдад
The division then fought its way to Baghdad and pushed further to secure Tikrit by forming Task Force Tripoli after the fall of Baghdad. Продолжив бои на пути в Багдад и дальше в сторону Тикрита, сформировала оперативную группу «Триполи» (англ. Task Force Tripoli) после падения Багдада.
Besides illustrating the march of the Ottoman army from Istanbul to Baghdad and then Tabriz and its return via Halab and Eskisehir, Nasuh also includes all the cities met by the army along the way. Кроме иллюстраций марша османской армии из Стамбула в Багдад, а затем в Тебриз, и её возвращения через Халеб и Эскишехир, Насух также включил в неё изображения всех городов, встретившиеся по пути армии.
Больше примеров...
Багдада (примеров 517)
1258: Battle of Baghdad (1258) - The Mongols sack Baghdad. Под Битвой за Багдад обычно понимают: Битва за Багдад (1258) осада Багдада монголами.
For the next eleven days Bahá'u'lláh received visitors including the governor of Baghdad. В течение следующих одиннадцати дней Бахаулла принимал посетителей, включая губернатора Багдада.
The Company, which is located 15 kilometres north of Baghdad, had been visited previously by inspection teams on 1 and 19 December 2002. Это предприятие, расположенное в 15 километрах к северу от Багдада, ранее посещалось инспекционными группами 1 и 19 декабря 2002 года.
At 9.45 a.m., the team arrived at the Al-Qaqaa State Establishment, located 30 kilometres south-west of Baghdad, which manufactures materials for the conventional military industry. В 09 ч. 45 м. она прибыла на государственное предприятие «Аль-Каака», которое расположено в 30 километрах к юго-западу от Багдада и специализируется на изготовлении материалов для предприятий, производящих обычные вооружения.
(a) The first project involved the supply of engineering and procurement services and the supply of equipment and materials to the Central Refinery at Jurf Al-Sakhar, near Baghdad (the "Central Refinery project"). а) первый проект предусматривал предоставление инженерно-технических и снабженческих услуг и поставку оборудования и материалов центральному нефтеперерабатывающему заводу в Журф-ас-Сахаре неподалеку от Багдада ("проект центрального нефтеперерабатывающего завода").
Больше примеров...
Багдадский (примеров 51)
Bachelor of Law (1953), Baghdad Law College. Бакалавр права (1953 год), Багдадский юридический колледж.
A video published on the Internet showed mercenaries from Aegis Defence Services randomly shooting at civilian cars from the back of their vehicle on the road to Baghdad airport. На размещенном в сети Интернет видеоматериале видно, как наемники из служб обороны «Эгида» ведут беспорядочную стрельбу по гражданским автомобилям из своей машины на дороге в Багдадский аэропорт.
Currently Professor, College of Education, Ibn Rushd, Baghdad University. В настоящее время работает преподавателем педагогического колледжа "ибн-Рушд", Багдадский университет.
The First Brigade captured the Baghdad International Airport and cleared and secured the airport, which also resulted in the division's first Medal of Honor since the Korean War, awarded to SFC Paul Ray Smith. 1-я бригада захватила Багдадский международный аэропорт, закрепившись в нём, что также привело к первому награждению Медалью почёта со времён Корейской войны, присуждённой сержанту 1-го класса Полу Рэю Смиту.
(c) Two Engineer (Field Service) positions be redeployed from Baghdad to Baghdad International Airport and one of them retitled as Building Management Officer (Field Service); с) перевести две должности инженера (категория полевой службы) из Багдада в Багдадский международный аэропорт и переименовать одну из них в должность сотрудника по эксплуатации зданий (категория полевой службы);
Больше примеров...
Багдадском (примеров 120)
Three quarters of these have been screened using our own analytical laboratory capabilities at the Baghdad Centre. Три четверти из них уже проанализированы с использованием аналитических возможностей нашей собственной лаборатории в Багдадском центре.
It replied that the relevant records were stolen or destroyed in the MIE Consortium's Baghdad office after 17 December 1990. В своем ответе он указал, что соответствующие ведомости были похищены или уничтожены в багдадском офисе "МИЕ консорциума" после 17 декабря 1990 года.
(b) Creation of a new office of information at Baghdad International Airport for the same purpose mentioned above; Ь) в вышеупомянутых целях в Багдадском международном аэропорту было создано новое информационное бюро;
(b) 3 P-2 Associate Security Officers, one each in the Field Security Coordination Offices in Baghdad, at Baghdad International Airport and in Basra; Ь) З должности младших сотрудников по вопросам безопасности уровня С-2, по одной в каждом из отделов по координации мер безопасности на местах в Багдаде, Багдадском международном аэропорту и Басре;
Group I A first group, composed of five inspectors, left the Canal Hotel at 8.20 a.m. for the Ministry of Education's Badr al-Kobra co-educational primary school in the Ghazaliyah district of Baghdad. а) Первая группа в составе пяти инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 8 ч. 20 м. и прибыла в начальную школу совместного обучения «Бадр-аль-Кобра», находящуюся в ведении министерства образования и расположенную в багдадском районе Газалия.
Больше примеров...
Багдадского (примеров 65)
Refinements include the expansion of the chemical analytical capabilities at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. К усовершенствованиям относится расширение возможностей Багдадского центра наблюдения и контроля в области химического анализа.
(e) The estimated increase in the cost of life support services and increased requirements for personal protection equipment for the security personnel and the United Nations guard units and other equipment for the new compounds in Basra and Kirkuk and at the Baghdad International Airport. ё) предполагаемым повышением стоимости услуг по обеспечению жизнедеятельности и увеличением расходов на средства личной защиты для сотрудников по безопасности и персонала подразделений охраны Организации Объединенных Наций и прочее имущество, предназначенное для новых комплексов в Басре и Киркуке и Багдадского международного аэропорта.
The chlorine utilization rate of the Baghdad Authority is higher than that of the General Establishment for Water and Sewerage; it has already used half of the chlorine delivered, compared with the General Establishment's utilization of only 20 per cent. На предприятиях Багдадского управления водоснабжения и канализации расход хлоргаза выше, чем на предприятиях Главного управления; Багдадское управление уже израсходовало половину поставленного хлоргаза, тогда как Главное управление использовало лишь 20 процентов.
(c) Redeployment of one Building Management Officer position (Field Service) from the Baghdad International Airport to Baghdad with the functions of Engineer/Asset Manager; с) перевести одну должность сотрудника по эксплуатации зданий (категория полевой службы) из Багдадского международного аэропорта в Багдад для выполнения функций инженера/сотрудника по управлению имуществом;
On 6 November, teams from the Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre attempted to conduct inspections in the Baghdad area to investigate, inter alia, the movement of equipment under monitoring (which was notified to you in my letter of 5 November). 6 ноября группы из Багдадского центра наблюдения и контроля Комиссии попытались провести инспекции в районе Багдада с целью, в частности, расследования факта перемещения оборудования, подлежащего наблюдению (о чем я уведомил Вас в своем письме от 5 ноября).
Больше примеров...
Багдадом (примеров 44)
Our Hercules L-100 aircraft continues to operate routine flights between Baghdad and Larnaca. Наш самолет «Геркулес L-100» продолжает совершать регулярные полеты между Багдадом и Ларнакой.
In the past it was a premier overnight passenger train operated by Compagnie Internationale des Wagons-Lits between İstanbul and Baghdad. В прошлом это был главный пассажирский поезд, управляемый Compagnie Internationale des Wagons-Lits, ходивший по маршруту между Стамбулом и Багдадом.
Heightened tensions between Baghdad and Erbil over outstanding issues threatened to push the government formation process beyond the constitutional timeline. Из-за повышенной напряженности в отношениях между Багдадом и Эрбилем по поводу нерешенных вопросов существовала угроза того, что процесс формирования правительства не удастся уложить в предусмотренные Конституцией сроки.
My delegation appreciates the regional efforts being made, in particular the high-level contacts between Baghdad and countries of the region, several of which have already announced the reopening of their diplomatic offices and the return of representatives of regional organizations. Наша делегация высоко ценит предпринимаемые региональные усилия, в частности, контакты на высоком уровне между Багдадом и странами региона, ряд из которых уже объявили об открытии своих дипломатических представительств, и возвращение представителей региональных организаций.
In that regard, Baghdad must ratify the status-of-mission agreement as soon as possible so as to settle once and for all the legal formalities for the duration of its stay in the country. В этой связи необходима скорейшая ратификация Багдадом Соглашения о статусе Миссии с целью окончательного урегулирования юридических формальностей ее пребывания в стране.
Больше примеров...
Багдаду (примеров 16)
The percentage of failed samples for chlorine testing ranged from none for Baghdad to 23.22 for Basrah governorate. Доля не прошедших испытание образцов воды на содержание хлора варьировалась от 0 по Багдаду до 23,22 процента в мухафазе Басра.
The reduction in the mission subsistence allowance rate applicable to Baghdad, from $125 to $100 effective 15 October 1996, also contributed to the lower expenditures recorded. Снижение с 15 октября 1996 года ставки суточных участников миссии применительно к Багдаду со 125 долл. США до 100 долл. США также способствовало уменьшению учтенных расходов.
For that purpose, the Government has allocated $60 million to each governorate and $100 million each to Baghdad, Mosul and Basra. С этой целью правительство выделило 60 млн. долл. США каждой мухафазе и 100 млн. долл. США Багдаду, Мосулу и Басре.
On 22 December 2011 at least 72 civilians were killed and more than 170 wounded in a series of bombings across Baghdad, while nine others died in various attacks in Baqubah, Mosul and Kirkuk. 22 декабря - По крайней мере 72 человека погибло и более 170 ранено в результате серии взрывов по всему Багдаду, ещё 9 человек погибло в результате различных атак в Бакубе, Мосуле и Киркуке.
We have made considerable progress, and have come too close to agreement to concede the field to Baghdad. Мы уже добились значительного прогресса и настолько приблизились к достижению согласия, что теперь просто не можем уступать инициативу Багдаду.
Больше примеров...
Багдадскому (примеров 13)
In 1955, both nations joined the Baghdad Pact. В 1955 году Иран присоединился к прозападному Багдадскому пакту.
The regime in Baghdad must not own or produce the means for mass destruction or the systems to deliver them. Багдадскому режиму запрещено иметь на вооружении и производить средства массового уничтожения или системы их доставки.
We hope that you will issue immediate instructions to the Baghdad Monitoring and Verification Centre to carry out the task mentioned in paragraph 3 of your letter. З. Надеемся, что Вы немедленно дадите инструкции Багдадскому центру наблюдения и контроля решить задачу, упомянутую в пункте З Вашего письма.
Under normal conditions, Local-level staff can be trained to carry out flight-following duties, however, they do not have access to Baghdad International Airport for security reasons. При нормальных условиях для выполнения функций слежения за полетами могут быть обучены сотрудники местного разряда, однако по соображениям безопасности им не предоставляется доступ к Багдадскому международному аэропорту.
Ten per cent of the liquid chlorine has been delivered to the Baghdad Water and Sanitation Authority for distribution and 90 per cent to the General Establishment for Water and Sewerage for distribution among the remaining 14 governorates. Десять процентов жидкого хлора было поставлено Багдадскому управлению водоснабжения и санитарии для распределения в Багдаде и 90 процентов - Генеральному учреждению водоснабжения и санитарии для распределения в остальных 14 мухафазах.
Больше примеров...
Багдадское (примеров 8)
In Baghdad, an Air Movement Detachment is located at the Mission's headquarters. Багдадское подразделение по управлению воздушными перевозками базируется в штаб-квартире Миссии.
The Baghdad Water and Sewage Authority and the General Establishment for Water and Sewage ordered and received a total of 51 generators to maintain uninterrupted operations at various plants. Багдадское управление водоснабжения и канализации и Главное управление водоснабжения и канализации заказали и получили в общей сложности 51 генератор для поддержания бесперебойной работы различных предприятий.
Although further improvements are expected in unclogging the sewers, the Baghdad Authority intends to purchase more vehicles under the enhanced distribution plan to remove all sewer obstructions. И хотя ожидается, что в будущем в решении проблемы засорения канализационных сетей будут достигнуты новые успехи, Багдадское управление планирует закупить дополнительные насосные станции в соответствии с расширенным планом распределения, с тем чтобы прочистить все канализационные сети.
The chlorine utilization rate of the Baghdad Authority is higher than that of the General Establishment for Water and Sewerage; it has already used half of the chlorine delivered, compared with the General Establishment's utilization of only 20 per cent. На предприятиях Багдадского управления водоснабжения и канализации расход хлоргаза выше, чем на предприятиях Главного управления; Багдадское управление уже израсходовало половину поставленного хлоргаза, тогда как Главное управление использовало лишь 20 процентов.
The Baghdad Water and Sewage Authority, handling supplies for Baghdad City, has distributed 41 per cent of supplies arrived in the country to the treatment plants. Багдадское управление водоснабжения и канализации, которое отвечает за поставки в Багдад, распределило 41 процент товаров, поступивших в страну для водоочистных предприятий.
Больше примеров...
Багдадская (примеров 5)
The seminar, organized by the Government in cooperation with non-governmental organizations, resulted in the adoption of the Declaration of Baghdad. По завершении этого семинара, организованного правительством в сотрудничестве с неправительственными организациями, была принята Багдадская декларация.
His delegation hoped that the next Baghdad conference on counter-terrorism to be held in 2015 would foster progress in that regard. Его делегация надеется, что следующая Багдадская конференция по борьбе с терроризмом, которая состоится в 2015 году, позволит добиться прогресса в этом направлении.
School Administration: Baghdad Girls' Preparatory Школа: Багдадская подготовительная школа для девочек
This is especially worrying in facilities operated by the 56th "Baghdad" Brigade, which is administered by the Ministry of Defence, but which receives its policy direction from the Office of the Prime Minister. Особое беспокойство вызывает то, что происходит в местах содержания под стражей, которыми управляет 56я «багдадская» бригада, находящаяся в подчинении министерства обороны, но получающая директивные указания от канцелярии премьер-министра.
Following the ratification of the United Nations Convention Against Corruption, a conference was held in Baghdad at which the Baghdad declaration on fighting corruption was adopted. Вслед за ратификацией Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в Багдаде была проведена конференция, на которой была принята Багдадская декларация о борьбе с коррупцией.
Больше примеров...
Baghdad (примеров 5)
Smith was raised in Texas where he made his first film, Buzzards over Baghdad, in 1952. Смит вырос в Техасе, где он в 1952 году снял свой первый фильм Buzzards over Baghdad.
Billboard considers "My Mom,"Bagpipes from Baghdad" and "Underground" as some of the most underrated songs on the Eminem's career. Billboard считает, что треки «My Mom», «Bagpipes from Baghdad» и «Underground» являются самыми недооценёнными песнями в карьере Эминема.
Bogdanos wrote a memoir, Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures, which he co-wrote with William Patrick. В соавторстве с Уильямом Патриком написал книгу «Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures», в которой авторы рассказывают о возвращении пропавших предметов древности Ирака.
Conflict: Desert Storm II (2003) also released as Conflict: Desert Storm II Back to Baghdad is also set during the Gulf War and see the same characters returning to Baghdad. Conflict: Desert Storm II - оригинальное название Conflict: Desert Storm II: Back to Baghdad(рус. Конфликт: Буря в пустыне 2: Возвращение в Багдад) - выпущенная в 2003 году видеоигра, описывающая события войны в Персидском заливе.
Track 7, "Tehran", was later re-recorded as "Baghdad", which appears on their 1991 long-out of print EP Baghdad. Известно так же, что трек 6 "Beheaded", был позже повторно записан как "Beheaded 1999 года", и трек 7, "Tehran", был повторно записан как сингл "Baghdad", который появился в 1991 году на EP группы.
Больше примеров...