Английский - русский
Перевод слова Baghdad
Вариант перевода Багдаде

Примеры в контексте "Baghdad - Багдаде"

Примеры: Baghdad - Багдаде
The addition of overhead protection to the UNAMI living accommodation in Baghdad is scheduled for completion soon. В скором времени планируется завершить строительство защитных перекрытий над жилыми помещениями МООНСИ в Багдаде.
It continued to maintain an office in Baghdad. У нее имелось представительство в Багдаде.
Two significant events are now under way in Baghdad. Два значительных события происходят сейчас в Багдаде.
Snow fell on Baghdad for the first time in living memory. Впервые на памяти живущих в Багдаде выпал снег.
Mr. Al-Farhan was arrested at his office in Baghdad and taken to the Ministry of Information. Г-н Аль-Фархан был арестован в его офисе в Багдаде и доставлен в министерство информации.
Meetings of the Technical Subcommittee were held from 2 to 5 June in Baghdad. Заседания Технического подкомитета также были проведены 2 - 5 июня в Багдаде.
On 1 June, the Tripartite Commission held its 25th meeting at the ICRC office in Baghdad. 1 июня Трехсторонняя комиссия провела свое 25-е заседание в отделении МККК в Багдаде.
In the wake of the Baghdad bombing, the United Nations system undertook a full-scale review of its security management. После взрывов в Багдаде система Организации Объединенных Наций провела полномасштабный пересмотр своего управления безопасностью.
The team proceeded to the Military Engineering College in Baghdad in order to check a piece of machinery. После этого группа направилась в Военно-инженерный колледж в Багдаде с целью проверить определенный механизм.
In the review period, UNMOVIC requested 28 individuals to present themselves for interviews in Baghdad. В течение рассматриваемого периода ЮНМОВИК пригласила 28 человек на собеседования в Багдаде.
A team supplied by the Swiss Government is refurbishing our office in Baghdad, which had been empty for four years. Предоставленная швейцарским правительством группа занимается переоборудованием нашего отделения в Багдаде, которое пустовало четыре года.
We have worked in support of national authorities in Baghdad and in the governorates. Мы оказываем содействие национальным властям в Багдаде и провинциях.
One Engineer position (National Professional Officer) in the Office of the Chief of Mission Support in Baghdad is proposed for redeployment to the Engineering Section in Baghdad. Предлагается перевести одну должность инженера (национального сотрудника-специалиста) из Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии в Багдаде в Инженерную секцию в Багдаде.
He read my Baghdad station report. Он прочитал мой отчет по подразделению в Багдаде.
Since then, the Mission has established operational offices in Baghdad, at the Baghdad International Airport, Erbil and Amman. Впоследствии Миссия создала оперативные отделения в Багдаде, Багдадском международном аэропорту, Эрбиле и Аммане.
Two international public information officers have been deployed to Baghdad in addition to the two national staff members in Baghdad and Erbil. В дополнение к двум национальным сотрудникам, находящимся в Багдаде и Эрбиле, в Багдад были направлены два международных сотрудника по вопросам общественной информации.
The Russian Federation asserts that as a result of the bomb attacks on Baghdad, its Trade Representation building in Baghdad was damaged. Российская Федерация утверждает, что в результате бомбардировок Багдада зданию его торгпредства в Багдаде был причинен ущерб.
Armoured buses have been deployed to move people between the international zone in Baghdad and Baghdad International Airport. Бронированные автобусы используются для перевозки пассажиров между международной зоной в Багдаде и Багдадским международным аэропортом.
This situation is graphically manifested in Baghdad, where the hostilities and violence have continued despite initial successes under the Baghdad security plan. Ярким примером того, что представляет собой эта ситуация, служит Багдад, где враждебные действия и акты насилия продолжались, несмотря на первоначальные успехи, достигнутые благодаря Плану по обеспечению безопасности в Багдаде.
The Section comprises three units in Baghdad and at the Baghdad International Airport, as follows: В состав Секции входят следующие три подразделения в Багдаде и в Багдадском международном аэропорту:
Al-Khatib al-Baghdadi, the author of The History of Baghdad, wrote that Abu Nuwas was buried in Shunizi cemetery in Baghdad. Аль-Хатиб аль-Багдади, автор истории Багдада, пишет, что Абу Нувас похоронен на кладбище Шинизи в Багдаде.
Following the ratification of the United Nations Convention Against Corruption, a conference was held in Baghdad at which the Baghdad declaration on fighting corruption was adopted. Вслед за ратификацией Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в Багдаде была проведена конференция, на которой была принята Багдадская декларация о борьбе с коррупцией.
The Mission also expects to improve the quality and timeliness of administrative support provided to its offices in Baghdad, Erbil, Baghdad International Airport and Amman as a consequence of this consolidation. Миссия также рассчитывает, что вследствие этого объединения повысится качество и своевременность административной поддержки, оказываемой ее отделениям в Багдаде, Эрбиле, Багдадском международном аэропорту и Аммане.
Baghdad security plan operations appear to have forced some insurgent activity out of Baghdad and into Diyala, Salah al Din and Tamim provinces. Осуществление Плана по обеспечению безопасности в Багдаде привело, по-видимому, к вытеснению части повстанцев из Багдада в отдельные мухафазы провинций Дияла, Салах-эд-Дин и Тамим.
After the attack on 19 August against the United Nations headquarters at the Canal Hotel in Baghdad, UNMOVIC dispatched three staff members from the UNMOVIC/IAEA Cyprus field office in Larnaca to Baghdad. После совершенного 19 августа нападения на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в гостинице «Канал» в Багдаде ЮНМОВИК направила трех сотрудников из Кипрского полевого отделения ЮНМОВИК/МАГАТЭ в Багдад.