Английский - русский
Перевод слова Baghdad
Вариант перевода Багдаде

Примеры в контексте "Baghdad - Багдаде"

Примеры: Baghdad - Багдаде
Goods are consigned to the Kimadia warehouses in Baghdad, and all medicines are subject to central quality assurance tests. Товары поставляются на склад "Кимадия" в Багдаде, причем все лекарства в организованном порядке подвергаются проверке качества.
New Zealand claims that it made severance payments to the local staff at its embassy in Baghdad after that embassy was closed on 12 December 1990. Новая Зеландия утверждает, что после закрытия своего посольства в Багдаде 12 декабря 1990 года она выплатила выходные пособия своим сотрудникам, нанятым на месте.
These were based at the Rasheed Airbase in Baghdad, where an aerial operations office was established. Эти вертолеты базировались на авиабазе «Рашид» в Багдаде, где была создана служба управления полетами.
The Consortium states that during the month of August 1990, its management in Baghdad made concerted efforts to address outstanding payment issues with SOLR. Консорциум заявляет, что в августе 1990 года его руководство в Багдаде пыталось договориться с ГУМЗ об оплате соответствующих счетов.
In Baghdad alone, 787 bodies were received by the Forensic Institute in December 2005,479 of which had gunshot wounds. В одном только Багдаде в Институт судебной медицины в декабре 2005 года поступило 787 тел, на 479 из которых имелись следы огнестрельных ранений.
That policy was starting to bear fruit and there were currently signs that the security situation was beginning to be stabilized, including in Baghdad. Эта политика постепенно приносит свои плоды, и появились признаки стабилизации ситуации в области безопасности, в том числе в Багдаде.
Team 3 also provides close protection to high-profile United Nations visitors and dignitaries and conducts prior site survey and reconnaissance of places for missions in and outside Baghdad. Группа З также обеспечивает личную охрану приезжающих с визитами почетных гостей и высокопоставленных должностных лиц Организации Объединенных Наций и проводит предварительный осмотр местности и рекогносцировочные работы в тех местах в Багдаде и за его пределами, которые предполагается посетить.
Tragically, just one day after the working group had met in Erbil, Ezzedine Selim was assassinated in Baghdad on 17 May 2004. К глубокому сожалению, спустя буквально один день после заседания рабочей группы в Эрбиле в Багдаде 17 мая 2004 года было совершено покушение на Иззедина Салима, в результате которого он погиб.
Third, the special security reserve, which included a provision of up to $11.5 million under the 2004-2005 budget, after the Baghdad attack, is to be discontinued for 2006-2007. В-третьих, специальный резерв на обеспечение безопасности, который включал ассигнования в размере до 11,5 млн. долл. США в соответствии с бюджетом на 2004 - 2005 годы, после совершенного в Багдаде нападения должен быть аннулирован в период 2006 - 2007 годов.
NKF also submitted letters which it sent to its employees stating that it would make payments to them to compensate them for their forced stays in Baghdad or Kuwait. НКФ представила также письма, которые она направила своим сотрудникам и в которых говорилось, что она выплатит им пособия в порядке возмещения их расходов в связи с вынужденным пребыванием в Багдаде или Кувейте.
He signs on, essentially, as a corporate contractor - shades of Blackwater's massacre of civilians in Baghdad's Nisour Square. Он подписался, по существу, как корпоративный подрядчик - намёк на расстрел мирных жителей на площади Нисур в Багдаде бойцами подразделения «Блэкуотер».
For really big numbers, there is the Jaysh al-Sha'abi Popular Army, a party militia with 150,000 men and women in Baghdad alone. Чтобы набрать действительно огромное количество бойцов, можно задействовать Народную армию Джаиш аль-Шааби, партийную милицию, насчитывающую 150000 мужчин и женщин только в одном Багдаде.
Some Syrians who oppose President Bashar al-Assad's regime, pointing to Baghdad in 2005, argue that the one thing worse than a cruel dictator is a sectarian civil war. Некоторые сирийцы, которые выступают против режима президента Башара аль-Асада, указывают на события в Багдаде в 2005 году, указывая на то, что есть вещи и похуже жесткого диктатора, например гражданская война на религиозной почве.
Engineering Projects alleged that as at 3 August 1995, it had a bank balance of IQD 297,427 with the Al-Rasheed Bank in Baghdad. Корпорация "Инжиниринг проджектс" утверждает, что, по состоянию на З августа 1995 года, остаток средств на ее счете в банке "Эр-Рашид" в Багдаде составлял 297427 иракских динаров.
American troops raided his Baghdad home on April 14, 2003 in an effort to take him and his wife into custody, but both evaded capture. 14 апреля американские спецназовцы вошли в дом министра в Багдаде с целью арестовать его и его жену, но ему удалось скрыться.
Pursuant to the first contract, the parties subsequently agreed that Grover would also provide maintenance services at the Daura refinery in Baghdad. Согласно условиям первого контракта, стороны впоследствии решили, что "Гровер" будет также оказывать услуги по ремонтно-техническому обслуживанию на нефтеперерабатывающем предприятии "Даура" в Багдаде.
Reports of the police picking up many bodies in Baghdad and its suburbs that have been bound, tortured and shot execution-style are now a daily affair. Сообщения об обнаружении полицией в Багдаде или его окрестностях большого числа трупов со связанными руками и со следами пыток, которые по всем признакам были казнены, стало обычным делом.
A group consisting of four inspectors left the Canal Hotel at 0830 hours for the disused missile propellant testing area in the Za'faraniyah suburb of Baghdad. Группа в составе четырех инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 8 ч. 30 м., направившись на испытательный полигон ракетного топлива, расположенный в районе Зафаранийя в Багдаде и в настоящее время покинутый.
In Baghdad, girls and women (40 pre/post-trial) remain held in the same cells, including the five infants born to women while in detention. В Багдаде 40 девочек и женщин, как ожидающих судебного разбирательства, так и прошедших его, по-прежнему содержались в одних и тех же камерах, включая пятерых младенцев, которых родили находящиеся в заключении женщины.
Lavcevic seeks compensation in the amount of USD 24,444 for the costs of guarding the house in Baghdad where it stored items for safekeeping. США за расходы по охране дома в Багдаде, где компания хранила свое имущество.
On 19 August, the UN Headquarters in Baghdad was destroyed in the Canal Hotel Bombing, killing at least 22 people, among them Sérgio Vieira de Mello, Special Representative of the UN Secretary General. 19 августа - взрыв у штаб-квартиры ООН в Багдаде привёл к гибели 22 сотрудников, включая спецпредставителя генерального секретаря ООН Сержиу Виейра ди Меллу.
Additionally, Agrocomplect did not submit any evidence to support its losses related to its office in Baghdad.The Panel recommends no compensation for losses related to the branch office in Baghdad. Группа рекомендует не выплачивать компенсацию в связи с убытками, касающимися отделения компании в Багдаде.
All five vegetable oil factories in Baghdad, Missan and Salah al-Din operated at 30 to 40 per cent of their designed capacity, mostly owing to the shortage of spare parts and raw material. В ежемесячный стандартный набор продовольственных продуктов были включены рафинированное растительное масло и моющие средства, произведенные на предприятиях в Багдаде и Майсане.
A group of six inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 3 p.m. and arrived at the Sa'd State Company, an MIC company located in the Karradat Maryam area. Группа в составе шести инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 15 ч. 00 м.
The authorities in Baghdad cannot fail to understand that it is in their hands only to demonstrate how present uncertainties can be eliminated and a peaceful outcome ensured. Власти в Багдаде не могут не понимать, что лишь они способны устранить существующие сомнения и обеспечить мирное решение этого вопроса.