Английский - русский
Перевод слова Baghdad
Вариант перевода Багдаде

Примеры в контексте "Baghdad - Багдаде"

Примеры: Baghdad - Багдаде
Deployed vehicles must also provide transportation to the command and control elements of the United Nations Guard Unit in Baghdad, Erbil, Kirkuk and Basra, and at Baghdad International Airport. Размещаемый транспорт используется также для перевозок в пункты командования и управления охранных подразделений Организации Объединенных Наций в Багдаде, Эрбиле, Киркуке и Басре и Багдадском международном аэропорту.
A national literacy campaign entitled "Read!" was launched in Baghdad in 2010, with support from the Council of Baghdad Governorate. В 2010 году в Багдаде при поддержке со стороны Совета провинции Багдад проводилась национальная кампания по распространению грамотности под лозунгом "Читайте!".
In 2014, it is proposed to consolidate the translation and interpretation capacity in Baghdad through the redeployment of one Translation Officer position (P-3) from Erbil to Baghdad. В 2014 году штатное расписание действующего в Багдаде подразделения письменных и устных переводов предлагается укрепить путем передачи ему из Эрбиля одной должности письменного переводчика (С-3).
A group consisting of 25 inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0825 hours to visit a complex consisting of several companies and centres located 10 kilometres south of Baghdad. В 8 ч. 25 м. группа в составе 25 инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде и отправилась в комплекс, на котором находятся несколько предприятий и центров, в 10 км к югу от Багдада.
The final step in the establishment of the system of local government for Baghdad Province was the election of the Baghdad Provincial Council. Последним шагом в создании системы местного самоуправления в Багдаде были выборы в Совет провинций.
The Executive Director said that the colleagues killed in Baghdad all had died in service to an ideal. Директор-исполнитель заявила, что убитые в Багдаде коллеги погибли во имя идеала.
Abu Ghraib prison in Baghdad was full of former members of the Republican Guards. Тюрьма "Абу-Граиб" в Багдаде переполнена бывшими членами Республиканской гвардии.
A welcome development is that representation from the neighbouring countries is steadily increasing in Baghdad. Одним из позитивных событий является постоянное увеличение представительства соседних стран в Багдаде.
She/he is also responsible for the implementation of the United Nations integrated headquarters project in Baghdad. Начальник Отдела отвечает также за осуществление проекта комплекса интегрированной штаб-квартиры в Багдаде.
To that end, UNAMI has successfully brought two helicopters based in Baghdad into operation. В этих целях МООНСИ начала успешно использовать два находящихся в Багдаде вертолета.
In the first three hours of polling there were approximately 40 explosions in Baghdad. В первые три часа выборов в Багдаде прогремело приблизительно 40 взрывов.
There was no major violence observed in Baghdad related to the announcement of the preliminary election results on 26 March. В Багдаде не отмечалось никаких серьезных столкновений в связи с объявлением предварительных итогов выборов 26 марта.
The 9th meeting of the Donor Committee of the Facility is scheduled for 8 November in Baghdad. На 8 ноября намечено проведение в Багдаде девятого заседания Комитета доноров Международного фонда.
The incidence of indirect fire into the international zone in Baghdad has increased recently. В последнее время в международной зоне в Багдаде участились неприцельные обстрелы.
However, there is also a Security Detachment based in Baghdad. Однако в Багдаде расположено также австралийское подразделение охраны.
The hostages were immediately brought by the MNF-I to the premises of the Romanian Embassy in Baghdad. Заложники были незамедлительно доставлены МНС-И в здание румынского посольства в Багдаде.
The Ministers welcomed the decisions of a number of states to reopen their diplomatic missions in Baghdad. Министры приветствовали решения ряда государств вновь открыть свои дипломатические представительства в Багдаде.
Meanwhile, construction of overhead protection at the UNAMI interim accommodation facility in Baghdad has been completed. Между тем, в Багдаде завершено сооружение защитного навеса над временными помещениями МООНСИ.
There's nothing in Baghdad that interests me particularly. В Багдаде для меня нет ничего интересного.
I flamed out in New York, after the Baghdad incident. Я вспылил в Нью-Йорке, после инцидента в Багдаде.
The abolition of one position of Logistics Assistant (Local level) from Baghdad is also proposed. Также предлагается упразднить одну должность помощника по материально-техническому обеспечению (местный разряд) в Багдаде.
It conducts prior site survey and reconnaissance of places to be visited in and outside Baghdad. Группа проводит предварительный осмотр местности и операции по рекогносцировке в тех местах в Багдаде и за его пределами, которые предполагается посетить.
The Finance Section has offices in Kuwait, Baghdad and Erbil. Отделения Финансовой секции расположены в Эль-Кувейте, Багдаде и Эрбиле.
All four police advisers were budgeted to be based in Baghdad. В бюджете были предусмотрены расходы на развертывание всех четырех полицейских советников в Багдаде.
However, incidents were documented in Anbar, Babil, Baghdad, Diyala, Kirkuk, Ninewa and Wassit. Тем не менее удалось зарегистрировать такие случаи в Анбаре, Бабиле, Багдаде, Дияле, Киркуке, Найнаве и Васите.