The Cyprus field office reduced its staff and closed out the financial accounts for Baghdad. |
Полевое отделение на Кипре сократило свои штаты и закрыло финансовые счета по Багдаду. |
After a heavy battle all were beaten and driven back to Baghdad. |
После тяжёлой битвы все аббасидские генералы были побеждены и отброшены к Багдаду. |
Al Kut lay in the way of the planned Coalition advanced into Baghdad. |
Кроме того, Кут лежал на пути планируемого коалицией продвижения к Багдаду. |
The percentage of failed samples for chlorine testing ranged from none for Baghdad to 23.22 for Basrah governorate. |
Доля не прошедших испытание образцов воды на содержание хлора варьировалась от 0 по Багдаду до 23,22 процента в мухафазе Басра. |
We can move on to Baghdad today. |
Мы сегодня можем переходить к Багдаду. |
A railway line also runs through the southern outskirts of Ramadi, heading east to Baghdad and west to Haditha and the Syrian border. |
Железнодорожная линия также проходит через южную окраину города, направляясь на восток к Багдаду и на запад, к сирийской границе. |
Here is a little city that is no worse than Baghdad. I was here 5 years ago... and gave anti-abortion lectures. |
Вот городок, не уступающий Багдаду, я был тут лет 5 назад, читал лекции о борьбе с абортами. |
The reduction in the mission subsistence allowance rate applicable to Baghdad, from $125 to $100 effective 15 October 1996, also contributed to the lower expenditures recorded. |
Снижение с 15 октября 1996 года ставки суточных участников миссии применительно к Багдаду со 125 долл. США до 100 долл. США также способствовало уменьшению учтенных расходов. |
For that purpose, the Government has allocated $60 million to each governorate and $100 million each to Baghdad, Mosul and Basra. |
С этой целью правительство выделило 60 млн. долл. США каждой мухафазе и 100 млн. долл. США Багдаду, Мосулу и Басре. |
On 22 December 2011 at least 72 civilians were killed and more than 170 wounded in a series of bombings across Baghdad, while nine others died in various attacks in Baqubah, Mosul and Kirkuk. |
22 декабря - По крайней мере 72 человека погибло и более 170 ранено в результате серии взрывов по всему Багдаду, ещё 9 человек погибло в результате различных атак в Бакубе, Мосуле и Киркуке. |
They condoned or even supported American air strikes against Baghdad in December 1998, and they supported or even participated in NATO's air strikes against the Federal Republic of Yugoslavia in March 1999. |
Они смирились и даже поддержали американские воздушные удары по Багдаду в декабре 1998 года, и они поддержали или даже приняли участие в нанесении НАТО воздушных ударов по Федеральной Республике Югославии в марте 1999 года. |
You remember me from Baghdad? |
Помните меня по Багдаду? |
Russians are advancing on Baghdad. |
Русские продвигаются к Багдаду. |
We have made considerable progress, and have come too close to agreement to concede the field to Baghdad. |
Мы уже добились значительного прогресса и настолько приблизились к достижению согласия, что теперь просто не можем уступать инициативу Багдаду. |
Their job definitely involved gathering information, but it also involved behaving provocatively towards Baghdad in order to justify intervention by the United States Air Force, which would return to complete its mission. |
Их цель заключалась, безусловно, в сборе разведывательных данных, а также в осуществлении ряда провокационных действий по отношению к Багдаду, с тем чтобы оправдать вторжение американской авиации, которая и должна была затем завершить выполнение поставленной задачи . |
REPORTER 1:ripped through areas in and around Baghdad... |
Сегодня по Багдаду и его окрестностям прокатилась волна террактов... |