| The Field Coordination Unit is structured around four geographic locations, namely in Kirkuk, Erbil, Baghdad and Basra. | Группа по координации деятельности на местах будет базироваться в четырех пунктах - Киркуке, Эрбиле, Багдаде и Басре. |
| The position is funded by the Department of Safety and Security and is based in Baghdad. | Эта должность финансируется Департаментом по вопросам охраны и безопасности, и занимающий ее сотрудник базируется в Багдаде. |
| One Administrative Officer (P-3), based in Baghdad, will handle the legal aspects related to staff administration. | Один административный сотрудник (С-3) в Багдаде будет заниматься юридическими аспектами управления кадрами. |
| In Baghdad, 10 attacks killed 33 Shiite pilgrims and security personnel and injured another 61. | В Багдаде в результате десяти нападений были убиты ЗЗ шиитских паломника и сотрудника служб безопасности и еще 61 получил ранения. |
| UNAMI and UNOPS will seek donor support from relevant embassies in Baghdad to co-finance this project. | МООНСИ и ЮНОПС будут изыскивать источники донорской поддержки среди соответствующих посольств в Багдаде для обеспечения софинансирования указанного проекта. |
| There are five protection teams in Baghdad under the Unit. | В состав Группы в Багдаде входят пять групп охраны. |
| There is also a shortage of accommodation/office space in Baghdad. | Кроме того, наблюдается нехватка служебных/жилых помещений в Багдаде. |
| Such space should be reserved for officers whose functions must be carried out in Baghdad full time. | Такие помещения должны быть зарезервированы для сотрудников, функции которых могут выполняться в Багдаде на постоянной основе. |
| During the reporting period, 117 such bodies were found in Baghdad alone. | За отчетный период в одном только Багдаде было обнаружено 117 таких трупов. |
| The Board further found that the complainant could take up residence elsewhere than in Baghdad. | Комиссия также решила, что заявитель мог бы поселиться не в Багдаде, а в каком-нибудь другом месте. |
| It continuously updates the electoral register and facilitates access to polling stations in Baghdad and the governorates. | Она регулярно обновляет списки избирателей и облегчает доступ к избирательным участкам в Багдаде и в провинциях. |
| As a deserter from Saddam Hussein's army, he lived underground in Baghdad for six years. | Дезертировав из армии Саддама Хусейна, он на протяжении шести лет жил в подполье в Багдаде. |
| He began doing street photography in 2001 and was determined to document conditions in Baghdad during the war. | Он начал делать уличные фотографии в 2001 году и решил приводить документальные факты об условиях в Багдаде в ходе войны. |
| There are at present 19 orphanages - 4 in Baghdad and 15 in the provinces. | В настоящее время существует 19 детских приютов - 4 в Багдаде и 15 в провинциях. |
| Well, boys, to our last night in Baghdad. | Ну, парни, это последняя ночь в Багдаде. |
| I rocket-jump in Baghdad all the time. | Я все время пользуюсь ракетами в Багдаде. |
| Senior executive of the British armament firm ATAT Systems was kidnapped from his Baghdad hotel room two weeks ago. | Старший исполнительный директор британской фирмы по вооружению АТАТ-систем. был похищен из своего гостиничного номера в Багдаде, две недели назад. |
| What happened with Baghdad when you were a kid? | То, что произошло в Багдаде когда ты был ребенком? |
| The same guy that put us on in Baghdad. | Тот же парень, который сделал это в Багдаде. |
| I called the national guard, who didn't answer because they're all in Baghdad. | Я звонила в Национальную гвардию, но они не ответили, потому что они все в Багдаде. |
| She got Hassan, the strongest and stupidest porter in Baghdad. | Она нашла Хасана, самого сильного и самый глупого носильщика в Багдаде. |
| I'll have a desk in Baghdad. | У меня будет офисная работа в Багдаде. |
| The one who was with you in Baghdad. | Та, что была с тобой в Багдаде. |
| I think this might be about Baghdad. | Я считаю, что речь идет о Багдаде. |
| Maybe like the old man in Baghdad? | Возможно такой же, как у старика в Багдаде? |