Testified against two staff sergeants in baghdad |
Дал показания против двух сержантов в Багдаде |
Work with EU mission at Baghdad as Human rights trainer. |
Работа в составе миссии ЕС в Багдаде, инструктор по правам человека. |
They attacked the United Nations offices in Baghdad. |
Они осуществили нападение на отделение Организации Объединенных Наций в Багдаде. |
And not just for what happened in Baghdad. |
И не только за то, что случилось в Багдаде. |
A further round is scheduled in Baghdad for July 1994. |
Предполагается, что очередной раунд будет проведен в июле 1994 года в Багдаде. |
It also maintains liaison offices in Baghdad and Kuwait City. |
У нее также имеются отделения по обеспечению связи в Багдаде и Эль-Кувейте. |
UNICEF observers conducted 24 observations at warehouse and school levels within Baghdad. |
Наблюдатели ЮНИСЕФ провели 24 мероприятия по наблюдению на складах и в школах в Багдаде. |
The Chairman visited Baghdad from 19 to 22 June 1996. |
Председатель находился в Багдаде с визитом с 19 по 22 июня 1996 года. |
Most of the disappearances reportedly occurred in Baghdad and Al-Ramadi. |
Большинство этих лиц, как сообщается, исчезли в Багдаде и Эль-Рамади. |
We have seen this particularly in smaller institutions in Baghdad. |
Мы видим это прежде всего на примере менее крупных учреждений в Багдаде. |
Jordan recently reopened and adequately staffed its embassy in Baghdad. |
Иордания недавно вновь открыла и надлежащим образом укомплектовала персоналом свое посольство в Багдаде. |
Accommodation for United Nations staff in Baghdad remains limited. |
Возможности для размещения в Багдаде сотрудников Организации Объединенных Наций остаются ограниченными. |
You said he confessed in Baghdad. |
Вы сказали, что в Багдаде он признался. |
A second round of talks took place on 23 May 2012 in Baghdad. |
Второй раунд переговоров состоялся 23 мая 2012 года в Багдаде. |
It also notes the establishment of a shelter for victims of trafficking in persons in Baghdad. |
Он также отмечает организацию приюта для жертв торговли людьми в Багдаде. |
A new home has been built in Baghdad to shelter victims of human trafficking. |
В Багдаде был построен новый приют для жертв торговли людьми. |
More than 81,000 women in Baghdad and the governorates have been recently covered. |
Недавно были охвачены 81000 женщин в Багдаде и провинциях. |
We won't be part of the show in Baghdad. |
Мы не будем частью шоу в Багдаде. |
The core staff of UNMOVIC in Baghdad has been reduced from nine local staff members to seven. |
Основной персонал ЮНМОВИК в Багдаде был сокращен с девяти до семи местных сотрудников. |
UNMOVIC maintains a core staff of 10 local nationals in Baghdad. |
ЮНМОВИК сохраняет в Багдаде штат из 10 местных сотрудников. |
The National Conference was held from 15 to 18 August 2004 at the Convention Centre in Baghdad. |
Национальная конференция прошла 15 - 18 августа 2004 года в Конференционном центре в Багдаде. |
Currently, the focus is on the development of permanent facilities in Baghdad. |
В настоящее время главное внимание уделяется обустройству постоянных помещений в Багдаде. |
An inventory of remaining UNMOVIC equipment in Baghdad was undertaken by the local staff. |
Местные сотрудники провели инвентаризацию остающегося в Багдаде оборудования ЮНМОВИК. |
It also affirmed that the importance of opening an OIC coordination office in Baghdad. |
Они также заявили о важности открытия координационного центра ОИК в Багдаде. |
The family had lived in exile in Baghdad for more than 11 years. |
Семья находилась в изгнании в Багдаде в течение более 11 лет. |